Рейтинговые книги
Читем онлайн Всего лишь поцелуй - Мэри Лайонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 38

— Чертова девчонка! — скрежетал Маклин зубами в телефонную трубку. — Я потратил столько денег и времени, проверяя разрешение на перепланировку и полагаясь на землемеров. А делить дом я и не думал.

— Думали, думали! — бросила в ответ Хэрриет. — Я отлично слышала, как вы с агентом обсуждали, как бы переделать первый этаж в квартиру.

— Ради бога! Да я просто хотел устроить моего младшего брата, Джека, который большую часть года работает за границей. Я хотел, чтобы у него был свой угол на то время, когда он приезжает в Англию, — резко звучал голос мистера Маклина. — А в остальной части дома я собирался жить сам.

— Что ж, мне очень жаль…

— Вам ничуть не жаль! — прорычал он, живо представив себе ухмылку на ее лице. — Если бы я не исповедовал принцип ненасилия, я бы свернул вам шею! — мрачно добавил он. — Мне в самом деле нужен был этот дом.

— Ах, как не повезло! — выпалила она и бросила трубку, положив конец перепалке.

Существуй в мире справедливость, на том ее общение с мистером Маклином и закончилось бы. Так думала Хэрриет, тяжело вздыхая и глядя на газон и деревья в лунном свете. Доверилась, и кому — Софи! Ее подруга то и дело влипала в истории. И вот Софи впустила в ее Райский сад Змея — Финна Маклина!

Хэрриет поднялась и медленно прошла через большую гостиную обратно в спальню. Она поняла, что выбора у нее нет. Придется потерпеть. В конце концов, Финн будет снимать квартиру всего полгода. Так что, если удача улыбнется ей, а контракт будет нерасторжимым, она сделает все, чтобы видеть своего жильца как можно реже.

Глава 3

Хэрриет понадеялась, что теперь, когда Финн вселился в квартиру, она практически не будет видеть его. Но очень скоро поняла, что жестоко ошибалась.

Можно было подумать, что самые капризные существа на свете не женщины, а именно мужчины. Софи, занявшая самый нижний, первый этаж, и то не доставляла ей столько хлопот. От Финна Маклина же почти каждый день были сплошные неприятности.

Хэрриет много времени и сил потратила на то, чтобы сделать из третьего этажа светлую, приятную квартиру. Все в ней было новехоньким. Но от несносного постояльца то и дело сыпались вопросы и жалобы.

Один въезд чего стоил, прямо пьеса в четырех актах! Едва жилец поселился на новом месте, как Хэрриет уже услышала барабанную дробь в свою дверь. Он жаловался, что стиральная и посудомоечная машины не работают.

— Что значит «не работают»? — нахмурилась Хэрриет. — Да они же совсем новые, последней модели!

Финн лишь руками развел.

— Новые они или не новые — не в этом дело, спокойно указал он ей. И настоял на том, чтобы она что-нибудь предприняла, немедленно.

Хэрриет вызвала сантехника. Что обошлось ей недешево — за один только визит сантехник запросил приличную сумму. Но с его приходом проблема быстро разрешилась.

— В следующий раз, когда пожелаете постирать или помыть посуду, попробуйте сначала вставить шнур в розетку, — накинулась Хэрриет на Финна, отказываясь видеть в случившемся смешную сторону. Она гневно уставилась на Финна и сантехника, а те покатывались со смеху. — Нелишне будет пробежать глазами инструкцию, — прибавила она, швырнув на кухонный стол руководство по эксплуатации. И в бешенстве выскочила из комнаты.

Но то было лишь начало. Потянулся нескончаемый кошмар жалоб и беспокойств, исходивший из квартиры на третьем этаже.

Раковина замусорилась — еще один вызов сантехника; перегорел предохранитель — электрик; ненароком разбитое оконное стекло — стекольщик. Не говоря уж о перелившейся через край ванны воде — Финн с усмешкой признался, что заболтался с подружкой по телефону.

— Меня ничуть не интересует ваша личная жизнь! — разозлилась Хэрриет. — Но вашими стараниями сантехник проведет свой следующий отпуск на островах Карибского моря.

— Какие проблемы, — беспечно махнул рукой Финн. — Отправляйте все счета мне, и все дела.

И хотя ее новый жилец с готовностью оплатил счета всех этих техников, он все равно доставлял ей неудобства, вынуждая звонить в технические службы и договариваться о вызовах. Не обрадовало ее и непомерное количество бутылок шампанского. Однажды днем их доставили без всякого предупреждения. Бутылки загородили проход в дом. Доставщик жаловался на больную спину, пришлось Хэрриет самой волочить тяжеленные ящики на третий этаж.

Но даже эти неприятности были ничем в сравнении с тем шумом и гамом, который создавали многочисленные гостьи Финна Маклина. Они болтали и хохотали во весь голос, поднимаясь и спускаясь по лестнице.

Если Софи имеет виды на этого парня, не думаю, чтобы судьба улыбнулась ей. Так невесело размышляла Хэрриет, впуская очередную диву с золотистыми волосами, которая по ошибке нажала на звонок Хэрриет.

Но ничего не поделаешь, у Финна вечеринка по случаю дня рождения. Именно эта вечеринка для Хэрриет стала последней каплей.

— Все ты! — накинулась на Софи Хэрриет. Было воскресное утро, Софи и Триш составляли Хэрриет компанию за завтраком в «Каллинз» на Холланд-Парк-Авеню.

— Господи, да что же я такого сделала? — изумилась Софи, заказывая чашечку капуччино и круассан. Заказав, она уселась на обтянутое красной кожей сиденье.

— Не ты, — тяжело вздохнула Хэрриет. — Все твой несносный бойфренд. Он меня с ума сводит!

— Вот как? — пробормотала Софи. На мгновение она отвлеклась — когда официантка поставила перед ней чашку с кофе. — Забавно. Вот уж не знала, что ты знакома с моим Родни.

— Родни? — повторила Хэрриет в недоумении и слегка пожала плечами. — Я имею в виду Финна Маклина. От него одни неприятности. Мало того, после дня рождения, что он устроил позавчера, я готова была убить негодяя! Софи засмеялась.

— Ну что ты, Финн меня больше не интересует.

— Что?

— Я и думать о нем забыла, — беспечно призналась ей Софи. И откусила приличный кусок шоколадного круассана.

— Ты хочешь сказать…

— У меня новый парень. Родни Грейнджер. Представьте, у него собственная туристическая фирма. К тому же он обещал свозить меня на юг Франции на две недели. Ну, как вам?

Хэрриет лишь молча глядела на нее, не в силах произнести ни слова от охватившей ее ярости.

— Даже не верится! — сквозь стиснутые зубы процедила она. — Ты это серьезно? Сначала заставила меня сдать квартиру этому негодяю, а теперь у тебя новый приятель?

— Ну же, Хэрриет, успокойся! — торопливо ответила ей Софи. — Да, одно время он мне в самом деле нравился. Неудивительно — такой симпатяга. Но очень скоро я поняла, что бессмысленно соревноваться со всеми этими красотками, облепившими его точно мухи.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Всего лишь поцелуй - Мэри Лайонс бесплатно.
Похожие на Всего лишь поцелуй - Мэри Лайонс книги

Оставить комментарий