Рейтинговые книги
Читем онлайн Зелеродов рок - Жаклин Лихтенберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 93

Он покатился, увернулся от встречного солдата, проскочил под брюхом лошади, вскочил и, согнувшись, побежал зигзагами, зная, что Клид его не потеряет.

На бегу, с колотящимся сердцем, он вспоминал, как попал вместе с Клидом в плен и его использовали как орудие против проводника. Это сделали лицензированные рейдеры — а ведь они считаются цивилизованными саймами. Их дело — рейды на территорию дженов за добычей для аукционов.

Но его работой были допросы саймов по заданиям армии и полицейского патруля — его едва не вырвало при воспоминании о саймах, умиравших в клетках от истощения, в то время как он безжалостно их допрашивал. Но он тогда был совсем другим человеком.

Неожиданно два всадника джена оказались рядом с Валлероем. Разделившись, они обошли его с двух сторон, подхватили под руки, подняли и поставили перед Харрисом Эмстедом. Через мгновение тут же оказались Райза и Серджи вместе с большим отрядом вооруженных саймов и дженов. Солдаты Эмстеда были окружены. Саймы мелькали между солдатами, стаскивали их с лошадей и разоружали, пользуясь ускорением и своей необычной силой.

Райза, такая маленькая, что едва могла коленями охватить своего жеребца, пронзительным женским голосом, перекрывая шум битвы, выкрикнула:

— Сдавайтесь, и никому не будет причинен вред. Это ошибка — вы не должны нападать на мирных горожан!

Она говорила по-английски с сильным акцентом, заменяла английские гласные саймскими, но грамматика у нее была абсолютно правильная. Эмстед все понял, когда четыре сайма схватили его лошадь, одна женщина выхватила у него из рук повод, сознательно при этом погладив щупальцем его кожу.

«Надеюсь, она проводник», — подумал Валлерой, хотя в этой женщине ничто не позволяло отнести ее ни к Кеону, ни к Карре.

Эмстед упрямо сжал губы. Потом кивнул и пробился сквозь толпу, чтобы взять у трубача — тоже сайма — его сигнальный горн.

Резкий звук пронесся над сражающимися. Люди Эмстеда остановились и позволили разоружить себя.

Райза подъехала к Эмстеду и объяснила тоном «будьте благоразумны»:

— Многие ранены. Надо дать поработать нашим врачам, прежде чем кто-нибудь еще умрет. Когда разберемся с необходимым, у нас с вами будет долгий разговор за хорошим ужином.

Валлерой протиснулся к лошади Эмстеда и схватил ее за повод, чтобы успокоить.

— Она говорит серьезно, Харрис, — сказал он Эмстеду, а Райза в это время протянула руку за горном.

Медленно, не отрывая от нее взгляда, Эмстед отдал его.

— У нас нет достаточных помещений для такого количества пленных, — продолжала сектуиб Кеона, — поэтому я попрошу вас обещать, что ваши люди останутся там, куда их поместят, и будут делать, что им скажут. Потом я хочу, чтобы вы организовали работу своих медиков. Мы отведем палатку под ваш госпиталь — в наш не войдут все раненые, но я пришлю вам на помощь несколько проводников. Сузи, — обратилась она к женщине, пленившей Эмстеда, — помоги, пожалуйста, медикам дженов. — И, не дожидаясь ответа, продолжила: — Мы возьмем ваших людей с ожогом передачи, — она использовала саймский термин, — в наш госпиталь. Серджи!

Еще несколько приказов, и все пришло в движение. «Да, она настоящий сектуиб», — подумал Валлерой, которого тоже придали медикам.

Присоединиться к врачам — кратчайший путь к Клиду. Поэтому Валлерой принялся за работу, не обращая внимания на шум: приказы Эмстеда передавались его людьми от одного к другому.

Валлерой встал рядом с проводником-женщиной, раненной пулей; рана в районе сердца, и Валлерой пытался остановить потерю селина, чтобы женщина сама могла справиться со своим кровотечением. Но вот женщину уложили на носилки и унесли в госпиталь, а Валлерою кто-то сказал, что ее товарищ убит.

Он помог ренсайму, у которого голову задело пулей и была сломана лодыжка, добраться до фургона, в который собирали тяжелораненых. «Но где Клид?»

Пробираясь туда, где в последний раз видел Клида и Эдиву, он споткнулся о труп, на три четверти зарывшийся в грязь, раздавленный лошадьми. Это был солдат джен.

Он вытащил сайма из-под упавшей лошади — сломанные ребра, кровь из носа, сотрясение, обе ноги сломаны, — к счастью, сайм был без сознания. Валлерой мрачно радовался, что сегодня утром так и не дал передачу. У него очень высокое поле, возможно, он даже спасет жизнь этому сайму.

Он перенес этого сайма в госпиталь, где проводник сделал ему принудительную передачу, используя поле Валлероя как турникет, чтобы не дать селину уйти через раны. «Но где же все-таки Клид?»

Наверно, проводник сам уже почувствовал его. Валлерой все время находился рядом с проводником с острой потребностью; к тому же саймы сознательно вызывали у себя ощущение потребности, и поэтому у него в организме активно производится селин; нервная система ноет от его переизбытка.

Всех встречных он спрашивал:

— Не видели проводника в синем плаще?

Но ответ всегда был отрицательный, пока он не стал спрашивать о не местном, но очень сильном проводнике.

Тогда ему говорили:

— Вон туда.

Но всякий раз указывали в разных направлениях.

Солнце уже клонилось к западу, когда он вернулся в госпиталь. Кто-то поднял стену павильона, выходящую на старый город Лавин. Получилась дополнительная крыша, под которой лежали или сидели в ожидании помощи менее тяжелые раненые.

Не видя ни следа Клида, Валлерой спросил у человека со сломанной ногой:

— Не знаете, куда положили раненых солдат дженов? «На Клида это похоже — окунуться в самый центр боли и страха дженов!»

Человек описал палатку, которую Валлерой помнил, — шильтпроновое заведение.

Хью пошел сторону от больницы, время от времени помогая встречным, но не забывая о своей цели: он должен найти Клида. Вскоре он оказался в месте, где группа проводников и товарищей проводила сортировку раненых, а несколько ренсаймов раздавали тушеные бобы и горячие лепешки всем, кто мог есть. Здесь его окликнул знакомый голос:

— Хью!

Он повернулся и увидел Эдиву, укрытую солдатским одеялом. Одна рука женщины вытянута в сторону, верхняя губа распухла, под глазом синяк. Черные волосы встрепаны, и на лбу темная полоса. Но Валлероя, смягчая его напряжение, охватило облегчение.

— Посмотрел ли тебя Клид? — спросил он, склоняясь к ней. Рука, особенно бицепс, распухла и потемнела, но сквозь кожу не торчит кость, и крови не видно. Облегчение еще сильней.

— Нет, — ответила она. — Я думала, он с тобой.

Валлерой протиснулся туда, где проходила сортировка.

Проводник осматривал очередную раненую.

— О, да, сломанная ключица и смещение. Вами займутся через полтора часа. — Он посмотрел на Валлероя. — Вы не заняты? Посидите здесь, но будьте осторожны: она ренсайм.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зелеродов рок - Жаклин Лихтенберг бесплатно.
Похожие на Зелеродов рок - Жаклин Лихтенберг книги

Оставить комментарий