Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Множество слухов бродит по свету.
— Верно. Но я вовсе не собираюсь ни подтверждать, ни опровергать таковые. И знаете почему?
— Нет.
— Мое мнение о вас переменилось. Теперь я подозреваю, что вы просто один из ласок Корпорации.
— Если уж на то пошло, — улыбнулся Джерсен, — вряд ли я бы в этом признался. Здесь, на Краю Света, МПКК не пользуется особой популярностью.
— Меня это мало волнует, — ответил Тихолт. — Мне остается лишь надеяться на лучшие деньки, когда я вернусь домой. Если вообще вернусь... И мне совсем неохота навлекать на себя ярость Малагейта, выдавая его агенту Корпорации.
— Вы и так наговорили достаточно, — сказал Джерсен. — Так что будь я лаской, вы бы уже здесь не сидели. Вам, надеюсь, известно о сыворотке правды и гипнотических лучах?
— Да, но я умею противостоять их действию. Да и неважно все это. Вы спросили, откуда я знаю, что мой хозяин — именно Малагейт? Особой тайны здесь нет. Всему причиной опять: таки моя чрезмерная болтливость, когда я напиваюсь. Дело было в Бринктауне. В таверне Син-Сана я, как всегда, напился, после чего принялся каяться — точь-в-точь как сегодня перед вами — перед дюжиной таких же пьяниц, как я. Рассказ мой, судя по всему, им понравился, так что слушали они не отрываясь. — Тихолт горько усмехнулся. — Спустя некоторое время меня позвали к телефону. Звонивший представился Хильдемаром Даски... Вам приходилось слышать это имя?
— Нет.
— Странно, — задумчиво произнес Тихолт. — Вас так интересует Аттел Малагейт, что я было подумал... Ну да ладно. В общем, этот Даски велел мне явиться в таверну Смэйда. Он сказал, что здесь я должен буду встретиться с Малагейтом.
— Что?! — воскликнул Джерсен, уже не в состоянии контролировать свой голос. — Здесь?!
— Вот именно, в этой самой таверне Смэйда. Я спросил, при чем тут я, ничто меня с Малагейтом не связывает, да и не стремлюсь я вовсе завязать с ним знакомство. Но Даски доказал мне обратное. И вот я здесь. К смельчакам я не отношусь. — Тихолт беспомощно махнул рукой и, подняв пустой стакан, мрачно заглянул внутрь. — Даже не знаю, что и делать. Если остаться здесь, на Краю... — Он пожал плечами.
Джерсен на мгновение задумался и предложил:
— Уничтожьте свой монитор.
Тихолт печально покачал головой:
— Только благодаря ему я еще жив. Разумеется, лучше б мне было... — Он резко оборвал себя. — Вы ничего не слышали?
Джерсен стремительно обернулся в кресле. Факт, что он нервничает, можно было уже не скрывать. Во всяком случае, от себя самого...
— Дождь. Гром.
— Мне было показался шум ракетных двигателей. — Тихолт поднялся со своего кресла и выглянул в окно. — О, кто-то прилетел.
Джерсен тоже подошел к окну:
— Не видно ни зги.
— На посадочное поле опустился еще один корабль, — сказал Тихолт и, подумав немного, добавил: — Вы ведь сами говорили, что там всего два корабля — ваш и Звездного Короля.
— А где же все-таки ваш?
— Я посадил его в долине к северу отсюда. Не хотелось, чтобы кто-нибудь вдруг решил покопаться в памяти моего монитора. — Тихолт снова прислушался, а затем, пристально вглядевшись в глаза Джерсена, вдруг сказал: — Вы не разведчик.
— Да.
Тихолт кивнул:
— Большинство из них — всякий сброд... Но вы и не из МПКК.
— Пусть я буду для вас простым изыскателем.
— Вы поможете мне?
Навыки, вбитые долгими тренировками, боролись внутри Джерсена с эмоциями.
— В определенных пределах — да. Но не более, — не слишком вежливо ответил он.
— И каковы эти пределы? — слабо улыбнулся Тихолт.
— У меня есть одно очень срочное дело. Я не могу себе позволить вмешиваться во что бы то ни было.
Тихолта, казалось, совсем не удивил такой ответ — от совершенно незнакомого человека трудно было ожидать большего.
— Странно... — вновь произнес он. — Странно, что вы не слышали о Хильдемаре Даски. Его еще называют Красавчик Даски... Ничего, скоро познакомитесь. Он вот-вот будет здесь. Вы хотите знать, с чего это я взял? Страх, страх мне подсказывает.
— Пока вы в таверне, вам ничего не угрожает, — ответил Джерсен. — Не забывайте, у Смэйда свои правила.
Тихолт вежливо кивнул, признавая свою вину в том, что невольно отвлек Джерсена от его планов. Минула долгая минута. Из своего угла показался Звездный Король, его яркие одеяния переливались в свете камина. С величавой медлительностью, не оглядываясь по сторонам, он прошел через зал и стал подниматься по лестнице.
Тихолт проводил его взглядом:
— Вот впечатляющее создание... Насколько я знаю, только самым красивым из них разрешается покидать родную планету.
— Ходят такие слухи.
Тихолт вновь уставился на огонь. Джерсен хотел было продолжить разговор, но тут же одернул себя. Тихолт его раздражал, и причина была одна — Тихолт пробудил в нем сочувствие, Тихолт влез ему в печенку, повесил на него новые заботы. Внезапно Джерсен почувствовал недовольство собой, просто недовольство, безо всякой разумной причины. На первом месте, вне всяких сомнений, должны стоять его собственные дела, он не мог позволить, чтобы его втянули в какие-то разборки. Но если эмоции и сантименты так легко овладели им, что же будет дальше?..
Недовольство становилось невыносимым. Между ним и миром, который описал Тихолт, явно возникла некая незримая связь — чувство потери и тоски, будто чего-то не хватало... Джерсен сердито взмахнул рукой, словно отгоняя от себя надоедливые сомнения и вопросы. В будущем они лишь помешают ему.
Прошло пять минут. Тихолт сунул руку в карман своей куртки и вытащил какой-то конверт.
— Вот, здесь фотографии, посмотрите как-нибудь на досуге.
Джерсен, не говоря ни слова, взял протянутый ему конверт.
Дверь таверны распахнулась. В проеме возникли три темных силуэта.
— Или входите, или закройте дверь! — заорал из-за стойки Смэйд. — Вы что, думаете, я всю эту чертову планету отапливаю?
В зал вошло самое странное из всех человекоподобных созданий, что когда-либо доводилось видеть Джерсену.
— Ну вот, — невесело усмехнувшись, пробормотал Тихолт, — вот вы и познакомились с Красавчиком Даски.
Ростом Даски был примерно в метр восемьдесят. Туловище его от колен до плеч представляло собой ровный цилиндр. Длинные руки, тонкие, словно хворостинки, постепенно переходили в плотные запястья и заканчивались огромными жилистыми кистями. Вытянутой формы голова являла собой еще один абсолютно правильный цилиндр, водруженный на плечи и увенчанный наверху копной пламенно-рыжих волос, а внизу заканчивающийся подбородком, упирающимся чуть ли не в ключицы. Лицо и шею покрывала ярко-красная краска, лишь щеки выдавались темно-синими полушариями, напоминая своим видом пару заплесневелых апельсинов. Когда-то давным-давно нос его расщепили на два хрящеватых выступа, а веки вырезали, так что теперь, чтобы увлажнять роговицу глаз, он прицепил к своему лицу две трубочки, подсоединенные к флакончику с какой-то жидкостью, через которые несколько раз в минуту ему в глаза впрыскивалась влага. Кроме того, на его бровях крепилась пара специальных заслонок, сейчас поднятых, а вообще предназначенных для защиты зрачков от яркого света. С заслонок взирала пара нарисованных глаз, белых с голубым, очень похожих на глаза самого Даски.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Что скрывает кожа. 2 квадратных метра, которые диктуют, как нам жить - Йаэль Адлер - Научная Фантастика
- В краю бледно-зеленых закатов - Стефан Вайнфельд - Научная Фантастика
- Космическая опера. Сборник фантастических романов - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс - Научная Фантастика
- Хозяева драконов (сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Додкин при деле - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Мас: Тэйри - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Поверхностное натяжение - Джеймс Блиш - Научная Фантастика
- Лунный мотылёк - Джек Вэнс - Научная Фантастика