Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Руки Кэтрин обвились вокруг его шеи, пальцы зарылись в густые волосы. Зак притянул ее к себе ближе, и Кэтрин почувствовала жар его тела, твердь груди, напряжение мускулистых бедер и пульсирующее возбуждение, требующее выхода. Волна ответного, такого же требовательного возбуждения прокатилась по ее телу, и, почувствовав его, Зак стал осыпать поцелуями ее волосы, шею, плечи… Взрыв смеха заставил их резко отпрянуть друг от друга. Из двери ресторана вышла большая компания, направляясь к своим машинам. Зак со свистом втянул в себя воздух, нежно взял ее лицо за подбородок и приподнял.
— Язнаю одно место, где нам никто не помешает. Я отвезу нас туда.
Кэтрин не ответила. Зак усадил ее на пассажирское место, затем быстрыми решительными шагами обошел машину и хотел сесть за руль, когда к Кэтрин вернулась способность соображать.
— Ключ… Должно быть, я выронила его.
— Я найду.
Зак наклонился и быстро поцеловал ее, будто боялся, что огонь может погаснуть. И напрасно, поскольку Кэтрин пребывала в глубоком потрясении от их обоюдного взрыва страсти. Подняв с земли ключ, Зак сел за руль, пристегнул ремень безопасности и завел двигатель.
— Куда мы едем? — Кэтрин наконец очнулась.
Еще одна белозубая улыбка — улыбка мужчины, который уже видит финишную ленточку и которого уже не остановить.
— В одно место, будто созданное специально для нас, Кэтрин Трент.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Эти многообещающие слова не выходили из головы Кэтрин всю дорогу, пока они проезжали Терригал, пересекали мост над лагуной и ехали вдоль океана по шоссе. Рядом с Заком Фрименом все казалось каким-то нереальным. Они не стали опускать верх автомобиля, отчего пространство машины уменьшилось, и Кэтрин еще обостреннее воспринимала близость Зака, исходящую от него силу. Согласиться с любым его намерением, полностью отдать себя во власть этого мужчины, снять с себя ответственность за то, что должно случиться между ними, — все это казалось Кэтрин очень соблазнительным.
Пока еще Зак не сделал ничего такого, чего бы она не хотела или что было бы ей неприятно. Так зачем же останавливаться? Или все-таки ее доверчивость слишком опрометчива?
Кэтрин не могла оторвать взгляд от мужских рук, крепко сжимающих руль, красивых, сильных, уверенных в том, что они делают. И очень смелые, даже распутные видения, в которых эти руки ласкали ее, лишали Кэтрин способности принимать разумные решения.
На кольцевой развязке Зак свернул на дорогу, ведущую в Форрестерс. Кэтрин решила, что он едет к дому Пита и что это самый подходящий момент остановить безумие и распрощаться. Ей стоило только открыть рот и…
Господи, как же он красив и сексуален! Его агрессивная мужественность и чувственная аура взбудоражили все ее основные инстинкты, и она не могла этого ни игнорировать, ни отрицать. Более того, его темные пылающие глаза бросали ей вызов, заставляя признать, что желание, вспыхнувшее между ними, реально и обоюдно. Каждый нерв, каждый гормон в ее теле отвечали ему «да». Для Кэтрин уже не имело значения, правильно или неправильно, разумно или неразумно она поступает.
Ей тридцать один год, и последние несколько лет она полностью посвятила мужчине, отношения с которым пришли в никуда. Настало время посмотреть правде в глаза и признать, что Стюарт Карстерс — мелкий пакостник и будет таким всегда. Не исключено, что Зак Фримен такой же — она почти ничего не знает о нем, но он по меньшей мере не прикидывается влюбленным и честно говорит, что у них есть только эта ночь.
И все же мысли Кэтрин были в смятении. Зак возбудил в ней слишком сильные чувства, и не придется ли ей потом заплатить чересчур высокую цену за эту ночь? Но и уехать домой, чтобы потом мучиться всю жизнь, она не могла. Ей требовалось почувствовать нечто, отличное от того, что давал ей Стюарт. Ощущения, которые она будет искать в будущем, зная, что они существуют.
Машина снизила скорость и свернула на Кристалл-стрит, ведущую к дому Пита.
— Мы едем в Форрестерс? — не удержалась от вопроса Кэтрин, охваченная паникой, что Зак передумал, решив, что она не стоит того, чтобы провести с ней эту ночь.
— Нет. — Он сверкнул улыбкой. — В маленькую бухточку на самом конце мыса. Ты увидишь, это идеальное место для того, чем мы собираемся заняться.
Идеальное…
Он не сомневался в этом. Он вообще ни в чем не сомневается и не испытывает никакого беспокойства от того, правильно или неправильно поступает. Похоже, такая уверенность и напор были частью излучаемой им силы и сокрушительной привлекательности. Он точно знал, чего хочет, и целеустремленно добивался этого.
В конце Кристалл-стрит они свернули, и машина стала медленно взбираться на крутой холм, затем съехала с него, резко повернула налево и остановилась. Это был тупик, с трех сторон окруженный густыми зарослями кустов и деревьев, сквозь которые не просматривался океан. Небольшая парковочная площадка, на которой они остановились, утопала в темноте. От осознания, что они здесь совсем одни, волна дрожи прокатилась по спине Кэтрин. Не сошла ли она с ума?
Зак открыл дверцу с ее стороны, буквально вытащил Кэтрин из машины и сжал в объятиях, отчего все тревоги и сомнения немедленно рассеялись. Он стал покрывать легкими поцелуями ее лицо, от которых удовольствие и предвкушение еще большего наслаждения охватили Кэтрин.
— У тебя есть коврик в багажнике? — спросил Зак.
У нее в багажнике всегда лежал коврик для пикников. С одной стороны он был прорезиненный, чтобы его можно было стелить на влажную землю или траву. Кэтрин отчетливо слышала шум океанского прибоя, невидимого за деревьями, и при мысли об уединенном маленьком пляже и о том, какое применение найдет этот коврик, ее сознание затуманилось.
— Да, — сказала она, разом отвечая согласием на все, что должно было последовать, независимо от того, насколько безрассудно и опрометчиво это было.
Зак взял ее за подбородок, приподнимая лицо и заставляя смотреть ему прямо в глаза.
— Кэтрин, я не рассчитывал на это и оказался неподготовленным. Скажи мне, я должен как-то…
— Никакого риска нет. Но… — Неужели он неразборчив в связях и занимается сексом когда угодно и где угодно, стоит появиться желанию?
Зак понял, что она имела в виду, и покачал головой.
— Об этом можешь не волноваться, я всегда очень осторожен. — Его губы чуть насмешливо искривились. — Ты — единственная женщина, которая заставила меня забыть на мгновение… к чему может привести близость.
Его слова доставили ей опьяняющее удовольствие. Единственная женщина… А он — единственный мужчина, способный вызвать в ней непреодолимое желание принадлежать ему. С другой стороны, она может доверять ему, раз он беспокоится о ее безопасности.
- Девочка на балконе - Александр Рогинский - Короткие любовные романы
- Женщина в сером костюме - Дарси Эмма - Короткие любовные романы
- Женщина, которую стоит ждать - Эмма Дарси - Короткие любовные романы
- Невеста в хрустальном башмачке - Арлин Джеймс - Короткие любовные романы
- Ловушка для босса - Эмма Дарси - Короткие любовные романы
- Кузина-самозванка - Эмма Дарси - Короткие любовные романы
- Чтобы не потерять тебя - Дарси Магуайр - Короткие любовные романы
- Верный ход - Джоанна Брендон - Короткие любовные романы
- Поверь мне! - Кей Мортинсен - Короткие любовные романы
- Деловая женщина и Дед Мороз - Ли Майклс - Короткие любовные романы