Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да я не об этом! — возразила Тереза. — Важно, чтобы ты не зацикливалась на одном обвинении.
— Мне кажется, я способна быть объективной, — с некоторым вызовом ответила Мишель.
— Значит, я могу надеяться?
— Да.
Женщины некоторое время молча смотрели друг на друга.
— Есть какие-нибудь предположения, кто мог убить Тима Камайока, если не Джон? — спросила наконец Мишель.
У Терезы вырвался горький смех.
— Да таких немало. — И она назвала фамилии нескольких человек, среди которых были и белые, и индейцы.
Многих Мишель знала, но ее внимание сразу привлек Майк Росс, сорокатрехлетний неженатый сын Питера и Кэтрин Росс, много лет друживших с ее отцом. Мешковатый и неуклюжий, Майк любил азартные игры, сальные шутки и злоупотреблял спиртным. Он занимался строительным бизнесом, который перешел к нему от отца, когда тот ушел на пенсию. Мишель слышала, что дела у Майка шли не очень хорошо.
Росс и погибший были конкурентами по бизнесу, отметила она про себя. Мишель также припомнила, что Майк был владельцем того пикапа, который Колин Акана украл, как утверждало обвинение, и врезался на нем в автомобиль пожилой пары, в результате чего те погибли.
Эти странные совпадения ничего не доказывали и поэтому не имели никакого значения. Мишель всегда считала Майка странноватым, но она считала, что он не способен обидеть даже муху. Поэтому она сразу исключила его — с облегчением, потому что ей нравились его родители, — из числа подозреваемых.
Простившись с Терезой, Мишель села в машину и поехала в район, застроенный респектабельными домами. Особняк, в котором она выросла, имел четыре спальни, бассейн с подогревом и великолепный вид на горы. Но Мишель проехала мимо своей улицы и направилась к дому Эмми Пауэл — фактически ее второй мамы и многолетнего друга ее семьи.
Томас Блейк, очевидно, предупредил Эмми по телефону о том, что Мишель заедет к ней, потому что та стояла в дверях своего дома, раскинув руки для объятий.
— Боже, какие мы красивые в этом великолепном деловом костюме и с таким красивым пучком! — воскликнула Эмми.
— Думаю, ты в курсе, что мы пригласили тебя и твоего отца сегодня на ужин в клуб, — сказала Эмми, вводя дорогую гостью во внутренний дворик, где уже был накрыт кофейный стол. — Но вот чего ты, наверное, не знаешь, так это что в ближайший четверг у твоего отца будет юбилей. Исполнится ровно сорок лет, как он работает в прокуратуре нашего города. Вот именно! — Эмми расплылась в довольной улыбке, видя изумление своей воспитанницы. — Он пришел туда двадцатичетырехлетним выпускником юридического факультета и дослужился до поста прокурора города. По этому случаю мы решили закатить небольшую вечеринку.
Мишель пришла в восторг от этой идеи, но посетовала, что у нее нет подарка для отца.
— Не переживай, — успокоила ее Эмми. — Чтобы не создавать ажиотаж с подарками и не ставить юбиляра в неловкое положение, мы решили сделать ему общий презент. Короче говоря, мы купили ему дорогой набор клюшек для гольфа, о чем он давно мечтал. Никаких традиционных золотых часов для нашего дорогого Томаса Блейка!
Хотя Мишель редко наведывалась в Кингстон с тех пор, как Конрад бросил ее, но с Эмми поддерживала тесную связь. Зная, что этой доброй пожилой женщине можно доверять, Мишель решила поделиться с ней своими чувствами, которые испытывала после встречи с Конрадом в кабинете отца.
Выслушав, Эмми похлопала Мишель по руке.
— Насколько я помню, вы составляли очень красивую пару. Думаю, ты уже слышала, что он встречается с Бетси Клайв? Кстати, говорят, что она придет сегодня на вечеринку вместе с ним. Но, если ты поманишь его пальчиком, я не удивлюсь, что…
Мишель покраснела, вспомнив поцелуй в холле здания суда.
— Пять лет назад я, может, и была влюблена в него, — сказала она. — Но это было тогда. А сейчас… Бетси может забирать Конрада себе. Я никогда не забуду и не прощу ему, как он поступил со мной. То, что он сделал, нельзя исправить.
Когда Мишель уже подъезжала к дому своего отца, расположенному в нескольких кварталах от дома Эмми, она все еще думала о Конраде. Ей отчаянно хотелось спросить его, почему он взял деньги у ее отца, когда уходил от нее. Интересно послушать, как он, гордящийся своими этическими принципами, объяснит это, подумала Мишель.
Но она знала, что никогда не спросит Конрада об этих деньгах, потому что разговор будет для него слишком унизительным. Мишель не могла допустить этого, поскольку Конрад, несмотря ни на что, был далеко не безразличен ей.
Она больше не хотела думать об этом, но мысли сами лезли ей в голову, поэтому она очень обрадовалась, когда отец вернулся с работы. Они поболтали немного, и Мишель поднялась наверх, чтобы привести себя в порядок перед поездкой в клуб.
Она вошла в свою комнату, в которой ничего не изменилось с того времени, когда Мишель была еще школьницей — то же бежевое покрывало на кровати и серо-голубые обои в мелкий цветочек, — и принялась перебирать висящую в гардеробе одежду. Все было бы намного проще, если бы Мишель не знала, что в клубе может появиться Конрад. Но теперь она очень придирчиво осматривала каждую вещь, и ни одна не устраивала ее.
Я не собираюсь прибегать ни к каким женским хитростям, чтобы соблазнить Конрада, я только хочу поставить Бетси Клайв на место, чтобы он понял, на что променял меня, подумала Мишель. Перебрав еще раз свой гардероб, она наконец выбрала платье для коктейлей бледно-изумрудного цвета, хорошо сочетавшегося с ее светлыми волосами. Конрад уже видел Мишель в нем один раз, когда ухаживал за ней, и оно ему очень понравилось.
Мишель примерила платье — оно по-прежнему было ей впору, только ложбинка между грудями, видневшаяся в открытом вырезе, стала глубже за минувшие пять лет. Удовлетворенно кивнув своему отражению в зеркале, она сняла платье, повесила его на дверцу шкафа и пошла в душ.
Когда Мишель приехала с отцом в клуб, на нее обрушилось море комплиментов и восторженных возгласов. Но она не успела насладиться радушным приемом, потому что в зал вошел Конрад под руку с Бетси.
Мишель вынуждена была признать, что, хотя рыжеволосой журналистке уже слегка за сорок, выглядит та великолепно. Чтобы не смотреть в сторону прибывшей пары, Мишель заняла себя разговором с ближайшими соседями по столу.
Генри Пауэл поднялся и, перекрывая шум, предложил тост. Его короткая речь была встречена дружными аплодисментами, затем последовали веселые анекдоты и шутки в адрес виновника торжества. От избытка чувств Томас Блейк раскраснелся и растрогался чуть ли не до слез, когда Генри вручил ему вожделенный набор клюшек.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Развод. Без права на ошибку (СИ) - Ярина Диана - Короткие любовные романы
- Грезы наяву - Марта Брюсфорд - Короткие любовные романы
- Ради любви… - Одри Хэсли - Короткие любовные романы
- Ночь любви - Салли Уилбрик - Короткие любовные романы
- Там, где сбываются мечты - Дэйл Кэчем - Короткие любовные романы
- Сердце, молчи - Лилиан Пик - Короткие любовные романы
- А что мы будем делать потом? - Сибилл Саймон - Короткие любовные романы
- Три любовных романа. Лучшие из лучших — 1995. Сборник. - Салли Уэнтворт - Короткие любовные романы
- Где ты, судьба моя? - Салли Лэннинг - Короткие любовные романы
- Ты принадлежишь мне! - Софи Вебер - Короткие любовные романы / Современные любовные романы