Рейтинговые книги
Читем онлайн Путь на острова или долгая дорога домой (СИ) - Анастасия Спивак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 51
заставил меня остановиться и чуть ли не ползком подбираться ближе.

— Таша, ты поняла меня? — выговаривала мама Ташеньке. — Не вздумай Алине что-нибудь о нём рассказать!

— Да слышу я, госпожа, — недовольно проговорила Таша. — Только девочка помочь хочет, вон, даже до Альвенты добралась. А вдруг её ещё куда-нибудь понесёт?

— Вот именно! А если она там дипломата какого-нибудь встретит или попрыгунчика? Кого-нибудь, кто увидит сходство…

— Вы не знаете, насколько изменилась ситуация…

— И знать не хочу, — перебила мама. — Ты меня услышала, Таша! Держи язык за зубами! Ничего не говори Алине об отце, или… о его семейке.

Что пробормотала Таша в ответ, я не расслышала, да и лучше бы мне пока никому на глаза не попадаться. Нужно… мне нужно хорошенько подумать.

И к чему мы приходим? Нужно вновь отправляться в Альвенту. И за этим, как мне казалось, естественным решением оказалась гора различных «невозможно». На вопросы где жить? На что? Как искать отца? — у меня ответов не было.

Несколько дней я бродила по дому как привидение. Почти не ела, отвечала невпопад и раз за разом скатывалась к вопросу, как мне быть? Мне просто не терпелось в Альвенту, будто все ответы там. Стоит лишь хорошенько подумать да немножко подергать удачу за нос и всё получится.

Помощь нагрянула, откуда её и не ждали.

Однажды к нам прибежала Янинка и стремительно потащила меня гулять. Гулять особо не хотелось — после грозы земля местами ещё напоминала болото, но нетерпеливое выражение личика милой подружки быстренько вытащило меня из дома. И как только мы отошли подальше от дома, Янина спросила:

— В Альвенту попасть хочешь?

В одно мгновение различные «невозможно» просто растаяли.

Глава 4. Берлога Сайруса

В этот раз на сборы ушло гораздо больше времени. Я не имела ни малейшего представления, где и как долго я буду жить в Альвенте. Из довольно путаного объяснения Янины я поняла только, что если хочу вновь оказаться в Альвенте, мне нужно разбить маленький стеклянный шарик, который мне и всучила подруженька. Этот шарик перенесёт меня в город, где мне кто-то что-то объяснит. Отличная инструкция!

Я не знаю, что двигало Филькой, когда он отдавал сестре артефакт переноса, и объяснял, как им пользоваться. Но я ни минуты не сомневалась в своём решении разыскать отца, ведь он — наша единственная надежда. Хотя действовать всё же придется осторожнее, мне бы не хотелось, чтобы пострадали посторонние.

Когда со сборами было покончено, а письмо для матушки с моими объяснениями приготовлено, я спустилась вниз. Конечно, у мамы была спальня по соседству с моей на втором этаже. Но дневные часы родительница предпочитала проводить исключительно в библиотеке. В последнее время она практически не выходила из дома, а уж в деревне за последние несколько лет её и вовсе видели несколько раз — когда происходили действительно чрезвычайные события, будь то поголовный мор скота или появившиеся однажды семьи погорельцев, решивших обосноваться в нашей деревушке, благо заброшенных домов хватало. В любом случае в деревню матушку приглашали только тогда, когда вопрос касался денег. Больших денег, абсолютно неподъемных для самих обитателей деревни.

По пустякам нас не беспокоили. Думаю, боялись. Хоть матушка и не была замечена в каких-либо тёмных делах, но иметь дочь с таким неприятным даром, по мнению односельчан, могла только поистине чёрная ведьма. Тем более растит её без отца. Мы же были только рады, что к нам не лезут лишний раз.

Постучав и войдя в библиотеку, я увидела самую грустную для меня картину: мама в своём кресле, взгляд немного расфокусирован, она даже не сразу меня заметила, движения головы и рук медленные, тягучие. Я поняла, что попрощаться перед дорогой и объяснить своё решение не успею. Поэтому только улыбнулась, присела перед креслом, обняла самого дорогого мне человека и, уткнувшись лицом ей в живот, прошептала «Я люблю тебя, мамочка». Ответа не услышала, да и не ждала, только одна рука опустилась мне на голову, да так там и застыла.

Какое-то время я просидела с мамой, затем встала, вытерла мокрые щёки и решительно вышла из библиотеки. В своей комнате взяла в руку сумку с приготовленными вещами, зажмурилась и со всего маху шандарахнула шариком об пол. Шарик разлетелся на мелкие кусочки, освобождая немного искрящийся бледно-голубой туман, который буквально за несколько секунд сформировался в некое подобие зеркала, куда мне и предстояло шагнуть.

Что тут скажешь, этот переход был совсем не похож на то, как мы с Филькой в Альвенту попали. Как только туман сомкнулся вокруг меня, откуда-то словно ветер подул, хотя откуда ему здесь взяться? И я невольно сделала шаг, чтобы сразу рухнуть на ступеньки крыльца дома оро Маруто. Причём при падении умудрилась разбить колени и сильно оцарапать руки.

— Да как так-то? — взвыла я.

— Что «как»? Смотреть нужно, куда прёшь, — раздался знакомый ворчливый голос откуда-то сверху.

А я и забыть уже успела об очаровательном облике хранителя этого дома, который в этот раз «порадовал» отсутствием правого глаза и крупными проплешинами на голове бедной обезьянки. Для меня постарался, не иначе!

— Хозяина дома нет. Обождёшь, — кого-то просто распирало от радушия и гостеприимства.

— Да, конечно. Извините, — общаться с вредным хранителем не хотелось, поэтому я развернулась спиной к двери и села прямо на ступеньки. Оглядевшись, поняла, что крыльцо с улицы не особо видно, так что можно было и о себе побеспокоиться. Если ладони пострадали не сильно, то на ноги было страшно взглянуть. Да и юбку откровенно жалко, наверное, придётся выбрасывать. От коленей вниз, почти до щиколоток, мои ноги представляли собой откровенно печальное зрелище. Кажется, я все ступеньки пересчитала, пока падала. Ну и что мне теперь делать со всем этим? Промыть бы не мешало, да и перевязать чем-нибудь. Только каким образом это сделать на крыльце?

Пока я разглядывала результат своего приземления и вовсю жалела себя, даже не заметила присутствие рядом с собой хозяина дома.

— Это как же вы так умудрились? — ошарашенно спросил оро Маруто, разглядывая мои ноги.

— Я, кажется, шагнула там, в тумане. Ой, здравствуйте, оро Маруто, — нужно ведь хоть иногда быть вежливой.

— Добрый день, Алина. И так как ты не моя студентка, называй меня по имени. Сайрус. И, пожалуйста, проходи, — распахивая передо мной дверь дома, проговорил … Сайрус.

— Сейчас, — моё восхождение по трём ступенькам было больше похоже на преодоление горного хребта. Но лишь только я преодолела порог дома, как дверь за мной резко захлопнулась, что придало мне дополнительное

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 51
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путь на острова или долгая дорога домой (СИ) - Анастасия Спивак бесплатно.
Похожие на Путь на острова или долгая дорога домой (СИ) - Анастасия Спивак книги

Оставить комментарий