Рейтинговые книги
Читем онлайн Принц подземелья - Сара Хагерзак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 108

— Сью, садись к нам, — пригласила подругу Лили, отодвигая для неё свободный стул.

Но Сью замотала головой.

— Не могу, я очень тороплюсь. Я только на обед сюда забежала, и уже ухожу… Представляешь, Стракус взял меня себе в ассистентки. Всё сокрушался, что ты не захотела… А ты как?

— Я отлично, — улыбнулась Лили. — Передавай Стракусу огромный привет. Я обязательно забегу в больницу, как только у меня появится возможность.

Сью чмокнула Лили в щеку и убежала. Лили с улыбкой глядела ей в след. «Надо бы действительно зайти к Стракусу, или пригласить его к нам, — подумала она. — Северусу наверняка будет приятно с ним пообщаться».

— Лил, а тебе не обидно, что ты так и не успела поработать — отучилась и сразу села с ребенком? — сочувственно спросила Рози, и добавила: — Я бы ни за что не хотела сейчас оказаться связанной семьей, как ты… А у тебя, к тому же, всегда были серьезные амбиции.

— Нет, — честно ответила Лили. — Мне не обидно…

Она чувствовала себя немного виноватой за то, что они с Рози в последнее время отдалились друг от друга, и теперь старалась быть с ней как можно более откровенной.

— Понимаешь, — призналась она, вылавливая в вазочке с мороженым меняющие окраску ягоды семицветника, — поработать я еще успею, а Северус так хотел ребенка… Он очень боится, что ему не хватит времени, чтобы увидеть, как она вырастет, — Лили печально улыбнулась. — Знаешь, после того как мы поженились, я вернулась в университет после каникул, и ребята устраивали там что‑то типа вечеринки по случаю встречи. Я сказала Северусу, что приду поздно и чтобы он ложился спать, не дожидаясь меня. Он знал, где я, и ему было совершенно незачем беспокоиться. Но когда я вернулась, он сидел в гостиной, не зажигая света, и ждал меня. Было такое ощущение, что он сидит так с того момента, как вернулся из школы. И когда я спросила, почему он не спит, он ответил… Рози, это невероятно! Он ответил, что когда оказался один в пустом доме, то почувствовал себя здесь посторонним, как будто он хотел украсть кусок чужой жизни, чужого счастья.

Мне кажется, он до сих пор не совсем верит в то, что произошло, и всё время боится, что кто‑то скажет ему: «Ну всё, поиграл в счастливую жизнь? А теперь давай обратно к себе в подвал». И я просто не могу сейчас заниматься чем‑то другим, когда я так нужна ему…

Лили посмотрела на подругу. Рози, видимо, не ожидала такого доверительного рассказа, и выглядела немного смущенной. Поэтому Лили уже более деловым тоном добавила:

— Но я собираюсь потом работать, обязательно. Только не в больнице. Я хочу в школе читать зелья.

— Как Майстейл? — поморщилась Рози.

— Нет, гораздо лучше! — засмеялась Лили. — Мы с Севом потихоньку развлекаемся: сочиняем учебник, по которому я могла бы преподавать. Я хочу, чтобы это была не поверхностная, но понятная и веселая книга, и чтобы студентам было интересно по ней учиться.

Рози удивленно взглянула на Лили.

— Ничего себе, развлечение — учебник писать!

— Это гораздо забавнее, чем может показаться на первый взгляд, — уверила её та, но Рози эти слова, по–видимому, не убедили.

Они еще немного поболтали о разных мелочах, а потом Лили отправилась домой, еще раз напомнив Рози, что ждет её к ним в гости.

Когда она вернулась, Северус был в детской. Он стоял, облокотившись на высокий бортик кроватки Элис, и держал в руках волшебную палочку, из которой, медленно раздуваясь, один за другим появлялись большие переливающиеся шары, наподобие мыльных пузырей. Элис размахивала ручками и смеялась, а Северус с улыбкой смотрел на неё.

По полу около кровати ползала тигуана и играла, протыкая упавшие на ковер шары острыми коготками, и они лопались с тихим хлопком.

— Ты уже вернулась?… — Северус выглядел немного смущенным. Видимо, он не предполагал, что кто‑то застанет его за таким несерьезным занятием. — Evanesco! — пробормотал он, и рассыпанные по полу шарики исчезли.

— Зря ты, пусть бы Гати с ними еще поиграла, — сказала Лили, подходя к нему и целуя в щеку. Снейп немного повернул голову и поймал её губы своими.

— Всё прошло хорошо? — спросил наконец он.

— Да, всё отлично. Спасибо, что отпустил меня.

Лили взяла дочку на руки и села в кресло, стоявшее в углу комнаты.

— Ты тут тоже, я смотрю, не скучал, — улыбнулась она.

Снейп кивнул, и почти сразу его лицо приняло озабоченное выражение.

— Минерва прислала письмо.

— Как она? — обеспокоенно спросила Лили.

Снейп поморщился.

— Не нужно было позволять ей уходить с работы, — расстроенно сказал он. — Я заходил к ней на прошлой неделе, когда был в Лондоне… Мне показалось, что она сильно сдала.

— Северус, ей уже очень много лет, — мягко сказала Лили. — Если бы ты не позволил ей уйти, всё кончилось бы тем, что она умерла прямо посреди урока…

— Возможно, для неё это было бы лучше, чем сидеть в Лондоне и чувствовать себя никому не нужной старухой, — возразил Снейп.

— Давай навестим её все вместе, когда у тебя будет свободное время, — предложила Лили. — Я думаю, Элис уже достаточно подросла, чтобы с ней можно было отправляться в гости.

— Да, Минерва будет рада, — кивнул Снейп. — Вот, посмотри, что она прислала в подарок для Элис.

Он взял с полки пушистого игрушечного котенка, который начал тихо мурлыкать и потягиваться.

— Она пишет, что если его опустить в воду, он превратится в утку и будет плавать.

Лили протянула руку и погладила котенка по мягкой спинке.

— Инициируемая трансфигурация? — Лили скорее утверждала, чем спрашивала. — Вряд ли кто‑то, кроме МакГонагалл, стал бы применять чары такого уровня к детским игрушкам.

Северус поставил котенка обратно на полку, подошел к Лили и сел на пол у её ног.

— Ты уже решил, кто будет вместо неё твоим замом? — спросила Лили, глядя на засыпающую у её груди Элис.

Снейп вздохнул.

— Ты не представляешь, как трудно найти замену МакГонагалл.

— Тебе не нравится, как преподает тетя Гермиона? — удивленно сказала Лили.

— Она отлично преподает, но делать её своим замом я не собираюсь.

Снейп поднял голову и взглянул на Лили.

— Мы с Минервой столько лет проработали вместе, что я мог доверять ей, как самому себе. Во всяком случае, в том, что касалось школы, — уточнил он. — Если бы не Элис, я бы просил тебя занять её место.

— Тогда я буду маячить у тебя перед глазами и дома, и на работе, день и ночь, — со смешком сказала Лили.

— Надеюсь, когда‑нибудь так и будет, — Снейп не был настроен шутить; видимо, мысли о МакГонагалл серьезно беспокоили его. — Но пока, скорее всего, моим замом будет Невилл.

— Профессор Долгопупс? — удивилась Лили. — Мне казалось, что ты не слишком любишь его.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Принц подземелья - Сара Хагерзак бесплатно.
Похожие на Принц подземелья - Сара Хагерзак книги

Оставить комментарий