Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелитель Серебряного лука - Дэвид Геммел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 123

– Мне нужна… моя сила, – сказал он, наконец. С трудом поднявшись на ноги, микенец попытался снять свою поношенную тунику. Ксандер помог ему и развязал сандалии. Обнаженное тело Аргуриоса было бледным и худым, мальчик увидел множество старых побелевших шрамов у него на плечах, руках, груди и ногах. На красные раны, оставшиеся после нападения, было страшно смотреть. Кровь с гноем просачивалась сквозь рану в боку, на трех других ранах образовался струп. Когда микенец повернулся лицом к морю, мальчик заметил, что на его спине шрамов не было.

– Иди с ним, – велела Андромаха. – Ему может понадобиться твоя помощь.

Ксандер снял тунику и сандалии и догнал Аргуриоса, когда тот вошел в голубую воду. Они, молча, плавали вместе. Аргуриос делал усилия и с трудом дышал. Вскоре к ним присоединилась Андромаха. На ней была все та же светло-зеленая туника, но так близко прилипла к его телу, что она выглядела как голая», – подумал Ксандер, стараясь не смотреть на ее грудь. Она подплыла к Аргуриосу.

– Ложись в воде на спину, – сказала она, – а я буду тебя поддерживать. – Он тотчас ей подчинился. – Теперь я хочу, чтобы ты закрыл глаза и расслабился. Затем дыши очень медленно. Дыши на четыре счета, затем задержи дыхание на шесть счетов. Потом медленно выдохни на десять счетов. Четыре, шесть и десять.

Ксандер наблюдал за ними какое-то время, затем, проголодавшись, поплыл назад к берегу, вышел из воды и оделся. Мальчик подошел к столам с едой. Там стояли блюда с финиками, ячменным хлебом, соленым осьминогом, мясом, сыро и хлебом разных сортов. Там были кувшины с водой и вином. Высокий сутулый слуга посмотрел на него.

– Мне можно поесть? – спросил его мальчик.

– Чего бы тебе хотелось, малыш?

Ксандер показал на хлеб, попросил сыра и фиников. Слуга оторвал ломоть хлеба, отрезал кусок хлеба и положил все это на деревянную тарелку с пригоршней фиников.

– Тебе, наверное, нужно чем-то это запить, – сказал слуга с улыбкой. Подняв кувшин, он наполнил глиняную чашку золотой жидкостью. – Попробуй это.

Ксандер сделал глоток. Жидкость была очень густая и необычно сладкая на вкус. Мальчик поблагодарил слугу, сел под навес и стал есть. Андромаха все еще была в воде с Ар-гуриосом. Другие люди теперь выходили из воды. Из моря появился темноволосый мужчина. На секунду мальчику показалось, что это Геликаон, но это был не он. К Ксанде-ру подошла светловолосая девушка в красной тунике и села рядом с ним.

– Ты, должно быть, Ксандер, – сказала она. – Андромаха рассказывала мне о тебе.

– Да, это я. А кто вы?

– Меня зовут Лаодика. Ты – друг микенца?

– Не думаю, что у него есть друзья.

– Но он тебе нравится.

– Да. Он спас мне жизнь.

– Я бы хотела об этом послушать, – сказала она.

Ксандер рассказал ей о буре. Она внимательно выслушала, затем посмотрела на воду, где плавали Андромаха и воин.

– Зачем, по-твоему, он рискнул своей жизнью, чтобы спасти тебя? – спросила, наконец, Лаодика.

– Я не знаю. Одиссей говорит, что так поступают герои. А Аргуриос – герой. Все это знают.

– Я не знала этого, – заметила она. – Но в Трое много героев. Невозможно запомнить все их имена.

Андромаха и Аргуриос вышли из воды. Вскочив на ноги, Ксандер взял тунику Аргуриоса и побежал к воде.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он.

– Устал, – ответил воин, взяв тунику и натянув ее через голову. Он повернулся к Андромахе. – Я благодарен тебе.

– Похоже, тебе уже немного легче дышать, – заметила она.

– Думаю, да.

К ним подошли несколько человек. Ксандер увидел мужчину, похожего на Геликаона. Он выглядел злым.

Этот человек остановился перед Андромахой.

– Как ты смеешь позорить дом Приама? – спросил он.

Ксандеру стало страшно. Он оглянулся вокруг и увидел злые лица других мужчин. Андромаха тоже выглядела испуганной – даже неуверенной. Затем выражение ее лица стало суровым

– Я не понимаю тебя, Диос, – сказала она.

– Я сын царя – Деифоб. Только люди равного положения и те, кого я считаю своими друзьями, могут называть меня Диос. Ты не входишь число ни тех, ни других. На этот берег приходят только царская семья. Но ты – гостья, у тебя нет прав приглашать сюда незнакомцев. Но мы вынуждены мириться не только с несоблюдение правил этикета, но и с твоим распутным поведением. Нам всем известно, что жрицы Теры впадают в такие отвратительные крайности. Приглашение сюда этих незнакомцев – это публичное оскорбление, которое нельзя стерпеть.

– Я пригласила Аргуриоса, – вмешалась Лаодика, выйдя из собравшейся толпы. Ксандер услышал беспокойство в ее голосе и увидел, что глаза девушки опущены.

– Ничего удивительного, сестра. Ты никогда не была острой стрелой в колчане царя.

Лаодика как будто сжалась под его презрительным взглядом. Затем вперед вышел Аргуриос, и, когда он заговорил, мальчик увидел удивление на лице всех присутствующих.

– Ты закончил, щенок? – сказал Аргуриос. Его голос был твердым и холодным, Диос даже внезапно отпрянул назад.

Его лицо покраснело. Аргуриос шагнул вперед. – Царевич? Мне кажется, что у троянского царя слишком много наследников. Ты, должно быть, самый последний из них.

У Ксандера перехватило дыхание. Даже мальчику было понятно, что ситуация обострялась. Диос стоял неподвижно, он был слишком шокирован чтобы говорить. Затем его глаза сузились.

– Я обидел тебя, щенок? – огрызнулся Аргуриос. – Тогда неси мечи, и я вырежу… твое проклятое троянское сердце!

– Это зашло уже достаточно далеко, – раздался голос сзади. Высокий широкоплечий юноша с золотыми волосами пробирался к ним через толпу. – Не нужно мечей. – Он сурово посмотрел на Аргуриоса. – Я знаю тебя, микенец. Ты – прекрасный боец, но твое сердце требует то, к чему ты еще не готов. – Он повернулся к Андромахе. – Я не знаком с обычаями твоей страны, сестра. Здесь в Трое знатные женщины не плавают рядом с мужчиной. Это считается неприличным. Но, если тебе никто это не объяснил, тогда тебя нельзя в этом винить. – Затем он повернулся к злому Диосу. – Брат мой, я не сомневаюсь, что наш отец услышит об этом и составит свое мнение. Но сейчас давай оставим мысли о бое.

– Этот негодяй оскорбил меня! – возмутился Диос.

– Да, оскорбил, – спокойно согласился золотоволосый мужчина. – Как ты можешь видеть, он оправляется после серьезных ран и не в состоянии вести бой. Забудь о своей обиде на время. Если ты все еще чувствуешь необходимость отомстить за эту обиду, тогда подожди, пока к Аргуриосу вернется его сила, и возобнови это разговор.

– Так я и сделаю! – воскликнул Диос. Он посмотрел на Аргуриоса. – Мы снова встретимся.

Микенец просто кивнул. Диос ушел вместе с группой молодых мужчин. Толпа поредела.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 123
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель Серебряного лука - Дэвид Геммел бесплатно.

Оставить комментарий