Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Никак не могу, дорогой, — сказал Валико и приложил руку к сердцу.
— На минуту, да?
— Извиняюсь перед всей компанией и перед прекрасной женщиной, но не могу, — проговорил Валико и, уважительно попятившись, отошел к нашему столику.
Через несколько минут на столе появилась огромная тарелка со свежим луком и пунцовыми редисками, проглядывавшими сквозь зеленый лук. как красные зверята. Рядом с зеленью официантка поставила две порции лобио и хлеб.
— Боржом не забудь, Лидочка, — сказал Валико, и я окончательно успокоился и почувствовал, как сильно проголодался за день. Мы налегли на лобио, холодное и невероятно наперченное.
Захрустели редиской и луком. Каждый раз, когда я перекусывал стрельчатый стебель лука. он. словно сопротивляясь. выбрызгивал из себя острую пахучую струйку сока.
Неожиданно подошла официантка и поставила на стол бутылку вина и бутылку боржома.
— Ни за что. — сказал я решительно и снова поставил бутылку с вином на поднос.
— Не дай бог, — прошептал Валико и посмотрел на меня своими ясными и теперь уже испуганными глазами.
— В чем дело? — спросил я.
— Прислали. — сказала официантка и глазами показала в сторону компании.
Мы посмотрели туда и встретились глазами с парнем, который здоровался с Валико. Он смотрел в нашу сторону горделиво и добродушно. Валико кивком поблагодарил его и укоризненно покачал головой. Парень горделиво и скромно опустил глаза. Официантка отошла с пустым подносом.
— Я не буду пить, — сказал я.
— Не обязательно пить — пусть стоит, — ответил Валико.
Мы принялись за еду. Я почувствовал, что бутылка с вином как-то мешает.
Валико взял бутылку с боржомом и кротко спросил:
— Боржом можно налить?
— Боржом можно, — сказал я, чувствуя себя педантом.
Выпив по стакану боржома, мы снова приступили к лобио.
— Очень острое, — заметил Валико, шумно втягивая воздух.
— Да, — согласился я. Лобио и в самом деле было как огонь.
— Интересно, почему в России перец не так любят? — отвлеченно заметил Валико и, потянувшись к бутылке с вином, добавил: — Наверно, от климата зависит?
— Наверно, — сказал я и посмотрел на него.
— Не обязательно пить — пусть стоит, — сказал Валико и разлил вино в стаканы.
Мягкий, душистый запах подымался из стаканов. Это была «Изабелла», густо-пунцовая, как гранатовый сок. Валико вытер руки салфеткой и, дожевывая редиску, медленно потянулся к своему стакану.
— Не обязательно пить — попробуй, — сказал он и посмотрел на меня своими ясными глазами.
— Я не хочу, — сказал я, чувствуя себя последним дураком.
— Чтоб я выкопал старые кости отца и бросил грязным, зловонным собакам, если не подымешь! — воскликнул он неожиданно и замолк. В его огромных голубых глазах застыл ужас неслыханного святотатства. Я слегка обалдел от этого внезапного взрыва родовой клятвы.
— Старые кости отца — грязным собакам! — конспективно напомнил он и безропотно склонился над столом.
Мне стало страшно. Ничего, подумал я, от этой бутылки мы не опьянеем. Тем более что у меня преимущество: я знал, что он меня хочет напоить, а он не знает, что я знаю.
Мы допивали по последнему стакану. Я чувствовал, что хорошо контролирую себя и обмануть меня невозможно, да и, в сущности, Валико приятный парень, и все получается, как надо.
Подошла официантка с двумя шипящими шашлыками на вертеле.
— Пошли им от нашего имени бутылку вина и плитку шоколада для женщины, — сказал Валико, с медлительностью районного гурмана освобождая от шампура все еще шипящее, всосавшееся в железо мясо.
«Братский обычай», — подумал я и вдруг сказал:
— Две бутылки и две плитки пошлите…
— Гость сказал: две бутылки, — торжественно подтвердил Валико, и она отошла.
Через несколько минут парень из-за стола укоризненно качал головой, а Валико горделиво и скромно опускал глаза. А потом он нам прислал две бутылки вина, а Валико укоризненно покачал головой и даже пригрозил ему пальцем, на что парень еще скромней и горделивей опустил голову.
Потом мы несколько раз подымались и важно пили за наших новых друзей, и за их старых родителей, и за прекрасную представительницу великого народа. Лучи заходящего солнца били ей в спину и просвечивались в ее волосах, а навстречу солнечным лучам лился поток комплиментов, обдавая ее лицо, шею и особенно открытые плечи.
— Выпьем за козлотура, — как-то интимно предложил Валико, после того как, взаимоистощившись, замолкли наши коллективные тосты.
— Выпьем, — сказал я, и мы выпили.
— Между прочим, хорошее начинание, — сказал Валико, и на губах у него появилась загадочная полуулыбка, значение которой я понял не сразу.
— Дай бог, чтоб получилось, — сказал я.
— Говорят, в других районах тоже начинают. — Загадочная полуулыбка не сходила с его губ.
— Понемногу начинают, — сказал я.
— Имеет очень большое значение, — заметил Валико. ЧЪперь глаза его блестели голубым загадочным блеском.
— Имеет, — подтвердил я.
— Интересно, что про козлотура говорят враги? — неожиданно спросил он.
— Пока, кажется, молчат, — сказал я.
— Пока, — многозначительно протянул он. — Козлотур — это не просто, — добавил он, немного подумав.
— Сначала все не просто, — сказал я, стараясь уловить, к чему он клонит.
— В другом смысле, — заметил он и, вдруг обдав меня голубым огнем своих глаз, быстро прибавил: — За рога выпьем отдельно?
— Выпьем, — сказал я, и мы выпили. Валико почему-то погрустнел и стал закусывать шашлыком.
— Дочка есть, — сказал он, подняв на меня свои погрустневшие глаза, — три года.
— Прекрасный возраст, — поддержал я, как мог, семейную тему.
— Все понимает, несмотря что девочка, — с обидой заметил он.
— Это большая редкость, — сказал я, — тебе просто повезло, Валико.
— Да, — согласился он, — для нее мучаюсь. Но не думай, что жалуюсь, — с удовольствием мучаюсь, — добавил он.
— Понимаю, — сказал я, хотя уже ничего не понимал.
— Не понимаешь, — догадался Валико.
— Почему? — спросил я и вдруг заметил, что ясные голубые глаза Валико стекленеют.
— Чтоб я этого невинного ребенка сварил в котле для мамалыги…
— Не надо! — воскликнул я.
— Сварил в котле для мамалыги, — безжалостно продолжал он, — и съел ее детское мясо своими руками, если ты мне не скажешь, для чего козлотуры, хотя я и сам знаю! — произнес он с ужасающей страстью долго молчавшего правдоискателя.
— Как — для чего? Мясо, шерсть, — пролепетал я.
— Сказки! Атом добывают из рогов, — уверенно произнес Валико.
— Атом?!
— Точно знаю, что добывают атом, но как добывают, пока еще не знаю, — сказал он убежденно. Теперь на губах его снова играла загадочная полуулыбка человека, который знает больше, чем говорит.
Я посмотрел в его добрые, голубые, ничего не понимающие глаза и понял, что переубедить его мне не под силу.
— Клянусь прахом моего деда, что я ничего такого не знаю! — воскликнул я.
— Значит, вам тоже не говорят, — удивился Валико, но удивился
- Про кошку и собаку - Алексей Свешников - Юмористическая проза
- Пи*ец, сказал отец - Джастин Халперн - Юмористическая проза
- Не ходите девки в тёщи (Сборник рассказов) - Сергей Романюта - Юмористическая проза
- Отворотное средство - Александр Беляев - Юмористическая проза
- Лаврушка - Тата Кит - Современные любовные романы / Юмористическая проза
- Там, где кончается организация, там – начинается флот! (сборник) - Сергей Смирнов - Юмористическая проза
- Прекрасная принцесса - Мэг Кэбот - Прочий юмор
- Детство. Автобиография… почти. Книга первая. Цикл «Додекаэдр. Серебряный аддон» - Илья Андреевич Беляев - Детектив / Детские приключения / Юмористическая проза
- Пух и все-все-все или Охота на Щасвирнуса - Алексей Пехов - Прочий юмор
- Учёные сказки - Феликс Кривин - Юмористическая проза