Рейтинговые книги
Читем онлайн Интересное проклятие (СИ) - Каталкин Василий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 98

С Кламетис, главой рода, который до недавнего времени владел этими землями, удалось встретиться только через два дня, и герцогиня обедневшего рода при этом не сильно горела желанием кого-то просвещать о проблемах, которые достались на их долю.

— Драмадеры? — Удивилась она. — Нет, мы их не встречали. Эти твари очень осторожные, и никогда не принимали участия в нападениях, охотники иногда находили их следы в долине, но никогда не видели воочию. Впрочем, были случаи пропадали группы охотников, возможно становились жертвами нападения семьи этих огромных тварей, если они решили напасть, то шансов выжить нет, какой бы численности не был отряд.

— А если речь идет о трех центуриях? — Поинтересовалась Тимонда.

— Возможно, кто-то бы и сумел сбежать в суматохе, но такое маловероятно, — пожала плечами Кламетис, — ходят слухи, что драмадеры специально выставляют заслон, чтобы никого не упустить, то есть понимают, что свое присутствие надо держать в тайне. Я так понимаю, что охотники вновь нашли следы этих тварей в долине?

— Все гораздо хуже, — закусила губу герцогиня и, после некоторого колебания, протянула депешу собеседнице.

— Надо же, — удивилась та, прочитав сообщение, — мои поздравления, никогда бы не подумала, что даже двое магов смогут справиться с шестью такими тварями. Антонадо и ваша дочь удивительно сильные маги, наши люди находили скелеты драмадеров, твари эти огромных размеров, и полностью покрыты костяной чешуей как броней, их не остановить щитами силы, не пробить копьем и не сокрушить баллистой. Также, опять же по слухам, никакие зелья и артефакты вызывающие паралич на них не действуют. Даже в голове не укладывается, что мог придумать граф, чтобы расправиться со всем выводком драмадеров.

— Вы что-нибудь слышали о «кнуте онкула»?

— Я поняла, что это какое-то очень мощное оружие? — Кивнула Дзенайде. — Слышу о таком впервые, но если у графа оно появилось, то еще одно мое поздравление, ибо тогда ничто в гиблых землях не сможет ему противостоять. Что касается сестры короля, то…, — Кламетис сделала паузу и предупредила, — если что, то этого разговора не было. Винченца компенсировала из казны нам только половину затрат за потерю земель, мы не могли не согласиться, иначе не получили бы ничего. У меня возникло подозрение, что точно так же она хотела поступить и с графом, складывается впечатление, что сестра короля создает какой-то свой тайный денежный фонд.

— Это связано со здоровьем Партуса? — Приподняла брови Тимонда

— Мне тоже это пришло в голову, — кивнула собеседница, — а если это так, то можно сделать вывод — дела ее брата не очень хороши.

— Но она не сможет потом воспользоваться этими деньгами в королевстве, — ухмыльнулась герцогиня, — готовится куда-то отъехать?

— Я тоже так думаю, — кивнула Кламетис в ответ, — тут все просто, с кем она заигрывает последнее время?

— Император!

— Подозреваю, часть наших денег уже переехала в имперские банки.

Вернулась в свой дом герцогиня мрачнее тучи, теперь ей становились понятны действия, которые предпринимает сестра Партуса. Конечно же она предполагала, что Винченца не просто так затеяла эти игры, но не могла предполагать насколько далеко заходит интрига. Если откинуть всякие смягчающие обстоятельства, то разговор ведется о банальном предательстве, видимо жить Партусу осталось недолго, вот его сестра и торопится обеспечить себе безбедное существование. Но воспользоваться уворованной частью казны здесь ей не светит, зато в империи никто не спросит откуда взялось золото, а для того чтобы получить разрешение на жительство там, придется действовать в интересах императора. Вот зачем и понадобились все эти форумы, надо было обеспечить легитимность будущего присутствия войск на территории Идрума, а для этого требуются родственные связи. Дальше больше, война империи не нужна, но дело движется к войне со степью и выстоит ли Идрум против степняков большой вопрос. Да это и не важно, главное появится повод ввести имперские войска, а потом выставить их отсюда будет очень сложно, если вообще возможно, и скорее всего королевству придется подписать союзный договор, который в конечном итоге окажется потерей суверенитета.

Так это что получается? Нельзя выходить из оппозиции и идти на поводу у казначея, наоборот, нужно продолжать обострять разногласия, а это означает, Оливию из изгнания возвращать нельзя. Прости доченька, но это так, конечно род поможет и отправит еще несколько отрядов в помощь, но в остальном придется ей и Антонадо рассчитывать на свои силы, тем более что у них пока неплохо получается.

— Ваша Светлость, — отвлекла герцогиню от тяжких дум служанка, — вы просили «Вестник столицы».

— Да, давай его сюда, — встрепенулась Тимонда.

Последнее время эта газета стала хорошим источником информации, вот и сейчас не успела она взять газету в руки, как глаз зацепился за репортаж с вызывающим заголовком «Магия любви». В данном случае репортаж состоял полностью из коротких интервью участников похода в гиблые земли, редакция специально не стала добавлять своих комментариев, но от того репортаж выглядел более чем правдоподобно. А в конце статьи разместилась графика, на которой при достаточном воображении можно было узнать ее дочь, она стояла во главе отряда легионеров, и над ней извивался сияющий кнут, которым отбивалась от двух страшных бронированных чудовищ огромных размеров. Художник хорошо знал свое дело, картинка точно отобразила то напряжение, которое испытывал отряд противостоящий тварям бездны, даже имея подробное описание произошедших событий герцогиня непроизвольно дернула плечами, а по спине пробежал озноб.

Такой удар по авторитету короля вряд ли останется без последствий.

Однако все говорят о бесстрашии ее дочери, но нигде не упоминается Антонадо, а ведь победа добыта в основном его стараниями. Понятно, граф, хотя какой он теперь граф — герцог, опять пытается уйти в тень, скрыть свои магические способности. Что ж, это не лишено смысла, так он получает больше свободы.

* * *

Его Величество с раздражением отбросил «Вестник столицы»:

— Надеюсь, ты внимательно прочитала это, сестренка.

— Конечно, — пожала та плечами, — и что?

— Вот именно, «и что?», — Партус уставился на Винченцу, — я жду объяснений.

— Начнем с того, что эта газетенка принадлежит Антонадо, это уже известно почти всем, а значит, она уже стала к нам в оппозицию.

— Это ничего не меняет. — Король снова схватил «Вестник» и потряс им в воздухе. — Здесь ничего не говорится о том, что ее владелец чем-то недоволен, как раз наоборот, тут говорится, что он прилагает все усилия, чтобы выполнить свой долг перед государством. И все было бы нормально, если бы не любовь дочери герцогини, которая вынуждена, заметь, вынуждена совершать подвиги, чтобы спасти своего избранника.

— А что тебя смущает? — Вскинулась в негодовании сестра. — Как ты и сказал, граф выполняет свой долг перед короной, не вижу здесь противоречий.

— Ты делаешь вид, или действительно не понимаешь? — Засопел Парутс. — Все понимают, Антонадо слишком молод для таких миссий. Как оказалось, тех трех центурий, которые мы отправили туда ему в помощь, чтобы очистить гиблые земли от тварей, слишком мало. Если бы не магическая поддержка недоучившейся дочери Тимонды, нас бы уже обвинили в расправе над неугодным графом. Разве не так?

— Но этого не произошло. — Продолжала возражать Винченца. — К тому же не надо верить всему тому, что написано в газете.

— Ты хочешь сказать, что здесь, — король снова выставил газету, — написана ложь?

— Нет, не так надо ставить вопрос, — повысила голос сестра, — там сказана не вся правда, я читала отчет, который пришел от центурий. Граф скрывал, свои магические способности, он оказался магом, причем магом никак не ниже второго круга, это он убил пять тварей бездны, на счету его возлюбленной всего одна тварь.

— Повторюсь — это ничего не меняет, — сквозь зубы выдавил Его Величество, — наоборот, если бы не этот Антонадо, то твари гарантировано разделались бы со всеми центуриями и дочерью Тимонды. А теперь представь, что за этим могло последовать?

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Интересное проклятие (СИ) - Каталкин Василий бесплатно.
Похожие на Интересное проклятие (СИ) - Каталкин Василий книги

Оставить комментарий