Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тайная война продолжалась.
David W. Amendola. The Secret War (2021)
Перевод с английского К. Деев
Примечания
1
Пиньята — полая игрушка, в которую кладут сюрпризы (конфеты, маленькие игрушки и т. п.) Готовят пиньяту к празднику, подвешивают её, и разбивают палкой, завязав перед этим глаза.
2
Китайская легенда о двоих возлюбленных по имени Лян Шаньбо и Чжу Интай, также — «Лянчжу». Герои легенды считаются своего рода китайскими Ромео и Джульеттой.
3
Китайская единица измерения расстояния; в древности — от 300 до 360 шагов, современное стандартизированное метрическое значение — 500 м.
4
От английского artificial memory — искусственная память. (Прим. перев.)
5
Синестезия — возникновение нескольких ощущений при раздражении одного органа чувств (психол.).
- Легкие деньги - Сеа Коммисар - Ужасы и Мистика
- Жили они долго и счастливо (ЛП) - Шоу Мэтт - Ужасы и Мистика
- Бруталити-шоу - Александр Майерс - Боевая фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Наше величество Змей Горыныч - Ирина Боброва - Юмористическая фантастика
- Когда смерть не приходит - Максим Мастеровой - Ужасы и Мистика
- Смерть может танцевать 4 (СИ) - Вальтер Макс - Боевая фантастика
- Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас - Ужасы и Мистика
- Отступник-2 - Константин Георгиевич Калбанов - Боевая фантастика / Попаданцы / Технофэнтези
- Мастер по ремонту крокодилов - Николай Горнов - Научная Фантастика
- Рыболовный сезон - Роберт Шекли - Научная Фантастика