Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще не ясно, кто тут на самом деле страдал.
Отстраняться от Такео не хотелось, но он оторвался первым и шепнул мне на ухо:
— Не надо разочаровывать девочек.
Я обреченно открыла глаза и велела подружкам невесты:
— Стройтесь!
А потом повернулась спиной к девушкам и швырнула назад свой букет из традиционных роз, белых и розовых. Очередной дизайнерский изыск, который сделала обязательным миз Коллинз. Впрочем, флористы не зря трудились, букет и правда вышел чудесным. И большим. Ловить будет удобно.
Честно говоря, я почти свято верила, что добыча достанется Лил. Она среди всей шестерки казалась самой энергичной. Но когда прозвучал счастливый победный визг и я обернулась, то увидела, что злосчастный предвестник замужества в руках у Мегуми, Адамс же расположилась поодаль и даже, как мне кажется, вообще не принимала участия в охоте на букет.
И только сейчас до меня дошло, что на безымянном пальце моей злейшей подруги нет ее шикарного обручального кольца. А ведь она совсем недавно так хвасталась своим бриллиантом…
Лил только пожала плечами в ответ на мой вопросительный взгляд. Улыбалась она широко и довольно. Что ж, хотя бы не нужно беспокоиться из-за ее плохого настроения.
Подружки невесты чинно прошествовали назад по мостику, за ними двинулись и шаферы. А потом настал наш с Такео черед.
— Кто первый? — неуверенно спросила я уже мужа.
— Я неуклюжий, — обреченно пробормотал он, зябко передергивая плечами.
— А у меня юбка-стог, — вздохнула я, внутренне готовясь к какой-нибудь трагедии. Пока все шло слишком уж удачно, значит, скоро должно произойти нечто действительно фееричное. — И я пойду первой.
Такео кивнул:
— Удачи. Я за тобой.
Я пошла обратно по шаткому мостику. Гости затаили дыхание. А потом переходить начал мой муж… И чертов мост, который до этого прекрасно выдержал десять человек, под нами все-таки развалился. Счастливые новобрачные с истошным воплем свалились в воду… Под аханье гостей и щелканье затворов фотоаппаратов. Свою сенсацию журналисты все-таки получили.
Что я почувствовала, оказавшись в воде на собственной свадьбе? Облегчение. Наконец-то мы с Такео попали в нелепую ситуацию, и теперь можно с чистой совестью расслабиться и получать удовольствие от праздника. Разве что прическе, макияжу и платью пришел конец.
— Джули, как ты?! — оказался рядом со мной ненаглядный. Мокрый, смешной и до ужаса родной.
Такео выглядел настолько забавно, что я не выдержала и захохотала в голос. И он рассмеялся следом. Наверное, я тоже превратилась в то еще чучело. Мы вылезли из воды: счастливые, смеющиеся и до безумия влюбленные. Нашу свадьбу так легко нельзя было испортить.
На берегу уже ждала деловитая Адамс с полотенцами, погнавшая нас в шатер, где меня одевали в первый раз.
— Беннет, ты не поверишь, но вы отлично получились на фотографиях. Джен все-таки гений, раз предложила сделать тебе водостойкий макияж. Ничего, для Ватанабэ у нас есть запасной костюм подемократичней, а для тебя уже заготовлено второе платье, пышное и по колено. Идеально подходит для приема. Работаем, ребята! Свадьба в самом разгаре!
Не прошло и получаса, как я снова ощущала себя прекрасной невестой, а не мокрой курицей. А Лиллен не унималась, раздавая указания так умело и решительно, что я уже даже и не сомневалась в будущем благополучии «Фейри стайл». Справится не хуже меня. С Лил, пожалуй, и устроитель свадьбы был не нужен, моя подружка прекрасно разбиралась в том, что и как должно было происходить.
— Так, сладкая парочка, бегом-бегом-бегом! Сейчас у нас по плану первый танец молодоженов! Где Мисаки?! Это должен быть танец, а не двойное самоубийство! Ватанабэ, если ты запорешь этот торжественный момент, то Беннет овдовеет в рекордно короткие сроки! Бегом!!!
Кано был найден почти мгновенно. Ему вменялось в обязанности заставить жениха танцевать, а не падать раз за разом. После обнаружения лидер-танцора In the Dark меня с женихом и Мисаки отправили к деревянному круглому подиуму, вокруг которого устроились музыканты и ближайшие родственники. Мои и Ватанабэ.
Родни собралось достаточно, чтобы журналисты выли от отчаяния: пробиться через такое оцепление папарацци не удавалось никакими способами. Однако я заметила, что самые ушлые догадались забраться на деревья и снимать уже оттуда.
— Если что, заранее прости, — прошептал Ватанабэ перед тем, как мы поднялись с ним на сцену рука об руку.
Я только фыркнула и поцеловала его в щеку.
— Я знала, за кого выхожу замуж, — со смехом отозвалась я. Если уж со мной не случилось истерики после гибели эксклюзивного подвенечного платья, то бесполезно пугать меня оттоптанными ногами.
В конце концов, это ведь такие мелочи.
Такео развернул меня к себе и поцеловал совершенно иначе, «по-взрослому», как у алтаря.
— Все, Джули. Детское время закончилось, — заявили мне с пугающей решимостью. — Больше никаких поцелуев в щечку. Я не железный.
Я удовлетворенно вздохнула. Ну наконец-то…
И наш танец начался…
Примечания
1
Все хорошо (яп.).
2
Гайдзин — грубое сокращение японского слова «гайкокудзин», означающего «иностранец». Слово носит дискриминационный характер.
3
Нии-сан, о-нии-сан — уважительное обращение к старшему брату.
4
Kawaii — милая (яп.).
5
Отото — младший брат (яп.).
6
Я дома (яп.).
7
Добро пожаловать домой (яп.).
8
Ока-сама — матушка, «сама» обозначает крайнюю степень уважения.
9
Дурак! (яп.).
10
Обаа-сама — наиболее уважительное обращение к бабушке.
11
Ёкай — сверхъестественное существо. Слово «ёкай» имеет очень широкое значение и может обозначать практически всех сверхъестественных существ японской мифологии или даже заимствованных. Они могут быть настроены к человеку как благожелательно, так и нет.
12
Ото-сама — наиболее уважительное обращение к отцу.
13
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Несчастливы вместе - Карина Пьянкова - Детективная фантастика
- Леди и темное прошлое (СИ) - Карина Пьянкова - Детективная фантастика
- Ведьма. Долго и счастливо? - Нелли Штерн - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Эротика
- Утверждение правды - Надежда Попова - Детективная фантастика
- Окольцованные - Сергей Устюгов - Детективная фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Бунтарка на мою голову (СИ) - Богатова Властелина - Детективная фантастика
- Куда исчез Филимор? Тридцать восемь ответов на загадку сэра Артура Конан Дойля - Макс Фрай - Детективная фантастика
- Последний хартрум - Женя Юркина - Городская фантастика / Детективная фантастика
- С ключом на шее - Карина Сергеевна Шаинян - Детективная фантастика / Триллер / Ужасы и Мистика
- Новейший Завет. Книга I - Алексей Брусницын - Альтернативная история / Детективная фантастика / Научная Фантастика