Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы кого-то ищете? — раздался чей-то голос.
От неожиданности Мэгги вздрогнула и увидела мужчину, сидевшего за письменным столом в другом конце комнаты.
— Извините, — сказал Пит поверх плеча Мэгги, — нам нужен телефон.
— Он там, — мужчина показал на стол возле дивана. Он даже не взглянул на Пита, сконцентрировав внимательный взгляд на Мэгги.
— Вы — мисс Уолш, не так ли? — спросил он.
— Да, — не скрывая удивления, ответила Мэгги.
Она стыдливо запахнула халат до самой шеи, прижав его рукой к груди. Пит направился к телефону.
— Моя фамилия Грандье, — сказал мужчина, вставая. Он опустил в карман пиджака книгу, которую читал до их прихода, и подошел к ней.
— Жак Грандье?
— Да, — ответил он. — Мы уже где-то встречались?
— Нет… не думаю… Но вы отправили мне телеграмму.
— Даже так? Почему?
— Значит, и вы не знаете? — с чувством глубокого разочарования спросила она. — Вы пригласили меня для оформления интерьера в вашей штаб-квартире в Лондоне.
— Но это совершенно новое здание. С какой стати я должен менять обстановку и интерьер?
— Этого я не знаю, — раздраженно ответила Мэгги, окончательно убедившись в том, что ее просто надули. — Но кто, в таком случае, выслал мне пятьдесят тысяч долларов и авиабилет первого класса?
— Ну конечно, теперь я понимаю! — воскликнул он. — Это мой помощник, мистер Смит… Он всегда опережает меня… В портфеле компании «Грандье» столько проектов! Смит, конечно же, хотел доверить вам оформление другого здания. Я сейчас же ему позвоню, чтобы снять неприятный груз с вашего сердца, — он улыбнулся и спросил — Вы приехали сюда на уик-энд, разумеется?
— Нет, мы оказались здесь совершенно случайно. Попали в небольшую аварию и теперь ждем, когда отремонтируют наш мотоцикл.
— Вы уже познакомились с Джейсоном?
— Да. Он очень обаятельный человек.
Мэгги бросила взгляд в сторону Пита, разговаривавшего по телефону.
— Алло! Мастерская мистера Уайда? Говорит Пит Даннер… Даннер. Несколько часов тому назад мистер Мунтолив оставил у вас для ремонта мотоцикл…
Он замолчал, слушая ответ. Мэгги подошла к нему в тот момент, когда он снова заговорил:
— Да, совершенно верно… В каком состоянии мотоцикл? — Пит покачал головой. — Черт!.. И ничего нельзя сделать? В таком случае, помогите мне найти машину напрокат. Я вас очень прошу… Звоните в резиденцию мистера Мунтолива. Большое спасибо.
Пит положил трубку и сказал Мэгги:
— Обнадеживающего мало… У них не оказалось нужных запасных частей. Кого-то отправили в Оксфорд и теперь ждут. Взять машину напрокат в деревне невозможно. Попытаются это сделать в соседнем городе, — Повернувшись к Грандье, Пит сказал — Извините за беспокойство, сэр.
Грандье пожал плечами.
— Да ради Бога! В конце концов, все мы — гости Джейсона, а читать я заканчивал. Время аперитива. Надеюсь, вы присоединитесь к нам.
— Прекрасная идея, — ответил Пит. — Ты идешь, Мэгги?
— Да, но мне нужно переодеться.
Мужчины вышли из библиотеки, а Мэгги задержалась. Она давно ждала момента, чтобы одной пройтись по этому необычному и комфортабельному дому. С той минуты, как она оказалась в этих стенах, Мэгги чувствовала себя так легко, словно находилась в своей собственной квартире.
Она поднялась по лестнице, но вместо того чтобы пойти в свою комнату, повернула налево и вошла в галерею портретов. В длинной комнате, несмотря на окна и частично застекленную крышу, стоял полумрак: опускались первые сумерки.
Мэгги медленно прошла вдоль экспозиции старинных фамильных портретов и остановилась перед последним, портретом самого Джейсона. В отличие от своих предков, застывших в церемониальных позах, Джейсон Мунтолив выглядел более раскованным. Он сидел в кресле, положив ногу на ногу, руки свободно лежали на коленях, а в уголках рта пряталась едва заметная улыбка.
Неожиданно, рядом с последним портретом, она обнаружила в деревянной панели стены почти неприметную дверь. Мэгги нажала на ручку, и дверь легко открылась. Перед ней была лестница, которая вела на третий этаж.
— Этот замок растет с каждой минутой, — сказала она вслух.
Мэгги сделала шаг вперед и столкнулась нос к носу с Адамс, внезапно появившейся из тени лестницы. Вздрогнув, девушка поспешно сказала:
— Господи! Вы меня испугали. Я думала, что здесь никого нет.
— Вы что-то ищете, мисс Уолш? — холодно спросила Адамс. — Надеюсь, что мистер Даннер чувствует себя лучше.
Медсестра легонько подтолкнула Мэгги к двери, и они вышли в галерею.
— О… да… ему лучше… — ответила Мэгги. — Я хотела немного осмотреть дом.
Адамс закрыла потайную дверь и осуждающе посмотрела на Мэгги. Мэгги сконфуженно улыбнулась.
Они дошли до середины зала, когда Мэгги, кивнув и сторону галереи, сказала:
— Род Мунтоливов прожил здесь не один век, не так ли?
Адамс посмотрела на картины и уважительным тоном ответила:
— Да. Благодаря этим портретам можно проследить длинную историю замка Равеншурст.
— Это родственники мистера Мунтолива?
— Да. Вот этот мужчина — его двоюродный брат. Вместе с Уинстоном Черчиллем он воевал в Судане. В основном здесь вы видите представителей рода мистера Мунтолива по материнской линии.
— Наверно, это очень старинный род.
— Да, вы правы, род мистера Мунтолива действительно очень старинный.
Адамс на мгновение замолчала, словно решая, до какой степени может посвятить свою собеседницу в исторические подробности.
— Корни рода берут начало в XIII веке, — заговорила она. — В 1424 году семья переехала в графство Кет вместе с этим человеком, сэром Томасом.
Она остановилась перед портретом очень молодого мужчины.
Картина была старой, поврежденной временем. С трудом можно было различить черты лица, покрытого несколькими слоями лака.
— А это — сэр Джеймс, — продолжала рассказывать Адамс. — Первый президент совета графства Кент. Именно он купил это поместье.
— Равеншурст занимает большую площадь?
— Значительную, — уклончиво ответила Адамс.
— Чем занимается мистер Мунтолив? Я хочу сказать, как он зарабатывает на жизнь?
Мэгги не знала, насколько корректно с ее стороны задавать подобный вопрос. Сдержанные манеры медсестры смущали ее.
— Его жизнь — это Равеншурст, мисс Уолш, — сказала Адамс, нахмурив брови.
— Да, я понимаю… Но… у него есть… дело?
— Дело? Да, но не в том смысле, в котором это понимают американцы. Все Мунтоливы были землевладель цами, за исключением тех членов семьи, которые предпочли военную карьеру.
— Есть ли какой-нибудь титул у мистера Мунтолива?
Адамс медленно покачала головой и остановилась перед портретом Джейсона.
— Нет, — ответила она. — Боюсь, что английские титулы далеки от того, чтобы соперничать с его богатством и властью.
— Прекрасный портрет, не так ли, — сказала Мэгги, стараясь быть любезной.
— Да, мистер Мунтолив был обаятельным человеком.
Мэгги удивленно посмотрела на медсестру.
— Вы говорите о нем так, словно он умер.
Адамс ничего не ответила. Они вышли из галереи и молча разошлись, каждая в свою сторону.
— Мисс Уолш? — окликнула медсестра
- Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить! - Кейт Крамбл - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Гармония - Жан Фрестье - Современные любовные романы
- Моя дочь от тебя (СИ) - Рябинина Юлия Валериевна - Современные любовные романы
- Я стану твоей защитой (СИ) - Лена Поллина - Периодические издания / Современные любовные романы
- Энохиан. Крик прошлого - Мэри Эриа - Триллер
- Залив Гавана - Мартин Смит - Триллер
- Путаница или Ребёнок от незнакомки - Ева Левина - Современные любовные романы
- Дьявол моей жизни (СИ) - Valdes Catherine - Современные любовные романы
- Мертвые львы - Мик Геррон - Детектив / Триллер / Шпионский детектив
- Посейдон - Пол Галлико - Триллер