Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ли Янь без всякого воодушевления выслушал слова Маргарет. Почему, находясь на родной земле, он должен просить защиты у иностранной державы? Не будет ли подобный шаг слишком похож на предательство? Но иного выхода не существовало: обесчещенный в глазах китайского правосудия, сейчас детектив вынужден бежать от собственных коллег, от профессионального киллера, идущего по следу женщины, которую он полюбил.
При мысли об этом китаец вздрогнул. А кого он полюбил? Ли чиркнул спичкой, всмотрелся в безмятежно спокойное лицо Маргарет. Разве можно полюбить за пять дней, да еще ту, что является представительницей чужой расы, чужой культуры? Ярко вспыхнув, спичка упала из обожженных пальцев на пол, однако образ янгуйцзы остался в сознании. Тыльной стороной ладони Ли Янь прикоснулся к мягким, бархатистым губам женщины. Какова природа любви? Он не знал, что чувствует, что должен чувствовать. Было понятно лишь одно: ничего подобного он еще никогда не испытывал.
Ли прилег на топчан, осторожно, чтобы не разбудить, обнял Маргарет, зарылся лицом в ее волосы. Тела мужчины и женщины напоминали две лежащие рядом ложки. Он втянул в себя нежный, чуть дурманящий аромат, нисколько не желая анализировать собственные чувства. Если имя им — любовь, то чем это слово хуже прочих? Впервые за долгие часы ощущение пытки отступило. Сейчас, сжимая Маргарет в объятиях, Ли без ропота согласился бы умереть. Но вместо смерти пришел сон.
Для обоих смерть была слишком простой участью.
Проснувшись, Маргарет приподнялась на локте. В узких, как вязальные спицы, лучах света плавали пылинки. Ли Янь стоял возле заколоченного досками окна, дымил сигаретой. Удивительно, но американка чувствовала себя отдохнувшей. С момента прибытия в Пекин сон ее еще ни разу не был таким сытным.
Движение на топчане заставило мужчину обернуться. Разумеется, Маргарет и не подозревала о том, что остаток ночи детектив провел скрюченным возле нее. Душу Ли кольнуло: эта янгуйцзы теперь стала для него всем. Нельзя допустить, чтобы она тоже ушла в бесконечность, как дядя.
— Кто там? — спросила Маргарет, услышав тихий стук в дверь.
— Должно быть, Ма и Лотос.
Ли Янь шагнул в коридор, и она села, потерла кулачками глаза. Минуту спустя в комнату вошла Лотос, опустила на пол тяжелый рюкзак.
— Здесь одежда и… вещи, чтобы умыться.
Из рюкзака был извлечен металлический таз, за ним — пятилитровая канистра. Лотос поставила таз на топчан, плеснула воды и вручила Маргарет пакет с туалетными принадлежностями — куском мыла, начатым тюбиком зубной пасты, старой щеткой и небольшим полотенцем.
— Сначала это, потом — другое платье.
Маргарет увидела аккуратный халат из голубого хлопка с белым воротничком.
— Он вам, наверное, подойти. Мне слишком большой.
Рядом с миниатюрной китаянкой доктор Кэмпбелл смотрелась великаншей. Лотос взмахнула парой трусиков.
— Эти тоже. Не волноваться, они совсем новые. — Девушка задернула висевшую сбоку от двери портьеру. — Мужчины остаться в коридоре, я вам помогать.
Маргарет с облегчением сбросила перепачканную одежду. Руки по локоть погрузились в прохладную воду. Смыв подсохшую кровь, она двумя или тремя пригоршнями ополоснула лицо, вытерлась жестким полотенцем.
— Какая красивая ваша грудь! Мне такой нет. — Лотос попыталась ладошками приподнять две едва приметные выпуклости под скромной шелковой блузкой. — На сцене я носить особый лифчик, с ним лучше.
Маргарет рассмеялась.
— Лотос, тебе нечего стесняться, ты красива сама по себе.
В глазах китаянки блеснула наивная радость.
— Сесе! Спасибо.
— Бу яо кэци.
— Вы очень хорошо говорить по-китайски, — улыбнулась подруга Ма Юнли.
Халат пришелся Маргарет почти впору, голубые полы на пару сантиметров прикрыли ее колени. Лотос вытряхнула из рюкзака две пары сандалий.
— Они моей двоюродной сестры и ее матери. Надо пробовать.
Пара размером побольше нисколько не натирала ноги, старая кожа оказалась приятно мягкой. Туалет дополнила сумочка на длинном ремешке; в нее Лотос запихала пудреницу, губную помаду и маленький флакон туалетной воды.
— Леди всегда оставаться леди, правда?
Повернувшись к топчану, Маргарет увидела в складках джинсов вороненый ствол «беретты». Она торопливо сунула пистолет в сумочку, выпрямилась и крепко стиснула руку молодой женщины.
— Не знаю, как тебя отблагодарить, Лотос.
— Это мелочь. Вы друг.
Женщины обнялись, неподвижно простояли около минуты до того момента, пока из-за двери не послышались голоса. В следующую секунду портьера отлетела в сторону, и на пороге выросла фигура детектива. За спиной его стоял Ма.
— Он не хочет везти нас в посольство, — мрачно сказал Ли.
— Почему? — Маргарет с недоумением посмотрела на Юнли.
— Это чрезвычайно опасно, — пояснил крепыш. — Где еще они могут вас поймать? В первую очередь возле посольства США.
Американка встретилась взглядом с Ли Янем; в глазах Маргарет тот прочитал тревогу.
— Боюсь, он прав, Ли. Но мы все равно должны попытаться. Какой смысл сидеть здесь сложа руки? Не выйдет — придумаем что-нибудь другое.
Лотос сделала шаг вперед.
— Послушай, милый, в чем проблема? Эти двое будут сидеть в машине, а мы с тобой прогуляемся мимо ворот. После девяти утра люди встают в очередь за визами, на нас никто не обратит внимания.
Ли Янь внимательно следил за лицом друга. Отказать своей возлюбленной Ма, конечно, не мог.
— О чем она говорит? — шепотом спросила детектива Маргарет.
— Мы останемся в машине. Юнли вместе с Лотос проверит, нет ли возле ворот полиции.
Обстановка на дороге, что вела в посольский квартал Житань, была довольно напряженной. Ли Янь и Маргарет, оба в надвинутых на глаза широкополых соломенных панамах, опустив головы, теснились на заднем сиденье «хонды». Чтобы скрыть кобуру с револьвером Ифу, детектив накинул на плечи легкий пиджак. Лотос села рядом с водителем и непрерывно что-то говорила, рассчитывая, по-видимому, успокоить Ма Юнли. Тот нервно переключал скорости, машину иногда заносило, а на проспекте Цзяньгомэнь, прямо под носом у регулировщика, «хонда» едва не столкнулась с городским автобусом.
— Не гони, милый, — негромко произнесла Лотос и погладила Ма по руке. Юнли выдавил улыбку.
Через ветровое стекло в глаза пассажиров и водителя били лучи солнца. Утреннюю прохладу сменял палящий зной. Маргарет крепко сжимала руку Ли Яня; оба хранили молчание. По высокой эстакаде «хонда» пересекла улицу Северная Дундань, оставив позади небоскреб Всекитайской туристической корпорации. Когда светофоры вспыхивали красным, лежавшие на руле пальцы Юнли принимались выбивать дробь. В центре Пекина остро чувствовалось присутствие полиции, вдоль главных магистралей курсировали сине-белые патрульные автомобили, рядом с которыми расхаживали офицеры в зеленой униформе. Счастливые в своем неведении, пекинцы деловито спешили на работу, не подозревая ни о страшном вирусе, который дремал в их телах, ни о попытках бывшего детектива и гражданки США спасти мир от новой чумы.
Не поднимая головы, Маргарет шепотом спросила:
— Ты рассказал Юнли?
— Не знаю, как это сделать.
Ли и в самом деле не знал, какими словами объяснить другу, что за участь его ждет. Доктора Кэмпбелл охватило чувство вины: она-то облегчила собственное бремя, поделившись тайной с единственным, кому могла доверять.
Они миновали магазин «Дружба». «Хонда» перестроилась в крайнюю левую полосу, Ма совершил разворот и, въехав на автостоянку, заглушил двигатель. Круглое лицо крепыша блестело от пота.
— Останетесь здесь, а мы прогуляемся в сторону посольства, посмотрим.
Ли Янь покачал головой:
— Нет. Два человека на заднем сиденье неизбежно привлекут к себе внимание полиции. — Склонившись к Маргарет, он бросил взгляд в окошко машины. — Мы будем ждать вас вон там. — Ли подбородком указал на стеклянную дверь французской кофейни.
Несколько минут Маргарет следила за тем, как Ма и Лотос прокладывали себе путь через шумный уличный рынок, где туристы из России набивали полосатые баулы дешевой продукцией китайских фабрик. По обеим сторонам узкого прохода с бамбуковых шестов свисали расшитые золотыми драконами шелковые халаты, на прилавках горами высились рулоны тканей, купить которые можно было поштучно или на вес. Дымя сигаретами, продавцы беспечно сплевывали под ноги туристам; из пустых чашек летели на асфальт размокшие чайные листья. От лучей солнца рынок защищала крыша из гофрированного пластика. Бойкое, полное людей местечко идеально подходило для того, чтобы, не привлекая к себе любопытных взглядов, приблизиться к американскому посольству. Метрах в ста от дальнего конца рынка начиналась очередь тех, кто желал получить визу.
- Чао, бамбино! - Влада Ольховская - Детектив
- Миллионы Стрэттон-парка - Дик Френсис - Детектив
- Миллионы Стрэттон-парка - Дик Фрэнсис - Детектив
- Убийство номер двадцать - Сэм Холланд - Детектив / Триллер
- Список нежных жертв - Лариса Соболева - Детектив
- Венок кентавра. Желтый свитер Пикассо - Мария Брикер - Детектив
- Это смертное тело - Джордж Элизабет - Детектив
- Кот, который бросил бомбу - Лилиан Браун - Детектив
- Белоснежка и медведь-убийца - Дмитрий Валентинович Агалаков - Детектив / Мистика / Русская классическая проза
- Привкус горечи - Магдален Нэб - Детектив