Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Квинн, что случилось? — подъезжаю к бордюру.
— Сигнал GPS только что пропал.
— Как это могло случиться?
— Они, наверное, нашли значок.
— Куда ты хотела, чтобы я повернул?
— Прямо на Алгарве-роуд. Они двигались против направления автомагистрали, но они выбирают улицы так беспорядочно, что я не смогу предсказать, куда они повернут в следующий раз.
— Оставь это мне, — выруливаю, сворачиваю на дорогу и снижаю скорость до тридцати миль в час. Это длинная полоса отдельно стоящих домов, разбитая переулками и тупиками.
Как бы я ни пытался успокоить свой разум, я не могу остановить бурление в животе от беспокойства. Это не то же самое, что беспокоиться о матери.
Криус не причинил бы ей вреда сейчас, когда ему нужен внебрачный сын, чтобы спасти законного. Но у него нет ни единой причины беречь Феникс.
Тревога вспыхивает внутри. Это хуже всего, что я испытал в детстве. Тогда я был слеп к порокам преступного мира. Теперь все, что я видел раньше, словно кислотой в желудке просачивается в вены.
Когда я проезжаю переулок слева, то мельком вижу белый фургон.
Он такого же размера, как тот, который я видел припаркованным позади дома в день, когда Криус послал команду уборщиков. Делаю разворот и следую за ним.
Это обязаны быть они.
Я не слышу ни звука двигателя своей машины, ни дыхания Квинн на другом конце линии. Все меркнет под учащенным биением сердца.
Дьявол.
Я убил более дюжины мужчин и покалечил собственного отца, но впервые я сделаю это перед той, кого я…
В горле першит.
Моя привязанность к Феникс Шталь может превзойти все, что я испытывал к матери, и это ужасно. Это означает, что Криус может использовать еще одного человека в качестве пешки.
Отбросив эту мысль, я доезжаю до конца дороги и ловлю задние фонари поворачивающего направо фургона.
Следую за ним, сохраняя скорость сорок миль, пока фургон не въезжает в тупик. Когда он делает резкий разворот, я останавливаю машину посреди дороги.
Водитель подает сигнал. Я тянусь к поясу и достаю пистолет. В нем семнадцать патронов — достаточно, чтобы справиться с водителем, его напарником и любым другим человеком, стоящим на пути к Феникс.
Открываю дверь и выхожу.
Мужчина на переднем пассажирском сиденье открывает дверь и поднимает пистолет.
Я поднимаю свой, нажимаю на курок и напрягаюсь из-за не очень тихого глушителя. Прозвучало, как выхлоп. Не раздумывая, я бью водителя, когда он пытается нырнуть под приборную панель.
Опустив голову, проверяю, мертв ли он. Его невидящие глаза говорят мне все, что нужно знать, и я вытаскиваю ключи из замка и иду к задней части.
Пальцы дрожат, когда я отпираю дверцы фургона. Похитители, вероятно, оставили их обоих без сознания для облегчения перевозки. Я бы поступил так же на их месте.
Мысли о Феникс, лежащей холодной и уязвимой, отданной на милость зверей, потрошат мое сердце.
Открываю дверь, и она летит на меня, орет как банши, раскинув руки. Я хватаю ее за запястья, но она настолько поглощена своей яростью, что продолжает брыкаться и биться в моей хватке.
— Мисс Шталь, — рявкаю я голосом, который, уверен, рассеет ее туман.
Феникс тает на моем теле, ее глаза фокусируются.
— Профессор?
Я ставлю ее на ноги.
— С тобой все в порядке?
— Профессор Сегал? — звучит мужской голос, который я надеялся не услышать.
Блять.
Вир Бестлэссон прислоняется всем телом к двери фургона и выпрямляется, чтобы встать.
— Что вы здесь делаете?
— Я мог бы спросить о том же, — говорит холодный голос сзади.
Отходя от дверцы машины, я задвигаю Феникс за спину и встречаюсь с холодными глазами Одина Бестлэссона.
Глава 45
МАРИУС
Блять.
Ебаный.
Пиздец.
Как, черт возьми, Один так быстро все узнал?
Феникс дрожит у меня за спиной, вероятно, задаваясь вопросом, что, черт возьми, происходит, в то время как я смотрю на самого безжалостного криминального авторитета страны.
Мои внутренности вспыхивают грозой неуверенности. Паранойя всегда спасала меня от неприятностей. Так какого хрена я проехал по окраинам Марины и не заметил Одина?
Я поднимаю пистолет, ствол нацелен ему в горло. Не между глаз, потому что мне нужно отвлечься. Если выстрел, который я сделаю, будет «полулетальным», по крайней мере один из людей Одина не убьет меня и бросится на помощь своему лидеру.
— Дядя? — говорит мальчик Бестлэссон из фургона.
Один даже не дергается, но с другой стороны машины появляется пара мужчин в черном, каждый с оружием в руках.
Когда грохот другой машины заполняет другую сторону тупиковой дороги, мой разум делает быстрые расчеты относительно шансов выбраться из этой засады живым.
Вывод: выхода нет.
— Заберите моего племянника и его невесту, — говорит Один, все еще не сводя с меня взгляда.
Его самонадеянность действует мне на нервы, и когда у Феникс перехватывает дыхание, я не могу понять, то ли это потому, что она выяснила личность человека, стоящего перед нами, то ли потому, что Один объявил ее невестой Вира Бестлэссона.
Один из мужчин вытаскивает мальчика из фургона, в то время как другой направляет пистолет мне в голову, похоже, ставя спасение своего босса выше приказа захватить Феникс.
Один сцепляет пальцы.
— Пожалуйста, опустите пистолет, мистер Ванир.
— Что? — шепчет Феникс.
Значит, она слышала о Криусе?
Конечно, слышала. Отец запугивал ее Криусом, чтобы держать в узде.
— Ты стоишь перед сыном печально известного сутенера Криуса Ванира. Если бы я не остановил его, не сомневаюсь, что такая молодая женщина, стала бы деликатесом на одном из его многочисленных рынков плоти.
Ее резкий вздох наполняет меня волной разочарования.
Стиснув зубы, я процедил:
— Моя фамилия — Сегал.
— Я почти сразу узнал тебя, — говорит Один, невзирая на мои слова. — Глаза. Всегда эти глаза.
Желчь подступает к задней стенке горла. Мятежная часть моей души, которую не волнует надвигающаяся перестрелка, хочет настаивать на том, что я совсем не похож на своего отца.
Один расслабляет пальцы, оставляя сцепленными только указательные, и кладет их на подбородок. За все время, когда я направлял пистолет в головы людей, только однажды я видел, чтобы потенциальная жертва действовала с такой самоуверенностью.
Неудивительно, что Один и Криус такие близкие друзья, хотя я сомневаюсь, что Один все еще считает его другом.
— В конце июля прошлого года мы с Шанго предотвратили уничтожение мафией семьи Ванир, отправив их старшего сына в тюрьму Сикрофт. Ты его брат.
Мой палец зависает над спусковым крючком.
— Вы не правы.
- Сокрушенная тобой (ЛП) - Нэшода Роуз - Современные любовные романы / Эротика
- Последний парень (ЛП) - Мэдден-Миллс Ильза - Эротика
- Обещание Пакстона (ЛП) - Довер Л.П. - Современные любовные романы
- Порочные удовольствия - Меган Марч - Прочие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Седьмая луна - Мариус Габриэль - Современные любовные романы
- Зараза (ЛП) - С.Л. Дженнингс - Эротика
- Декабристка (СИ) - Кирова Анна - Современные любовные романы
- Право на счастье (СИ) - Ирина Александровна Корепанова - Современные любовные романы
- Маска времени - Мариус Габриэль - Современные любовные романы
- Альфа (ЛП) - Джасинда Уайлдер - Эротика