Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не–не–не–не–не–не–не…
М–да, похоже, другого ответа от него я не дождусь. А если…
Я улыбнулся во все — сколько там у меня сейчас клыков? — в общем, широко улыбнулся и галантно спросил:
— Я что, такой страшный?
На этот раз мажордом задушевно выдохнул: «Неээээээ…» — и сполз в глубокий обморок.
— На себя посмотри! — обидчиво сообщил я бесчувственному дворецкому, перешагивая через его тело и бросив грону: — Трим, проследи за выходом, пожалуйста. Всех выпускать, никого не впускать. Если что…
Грон понятливо фыркнул. Свобода действий ему очень понравилась. И, судя по ехидному прищуру, — другим она понравится мало.
На первом этаже ничего интересного не обнаружилось. На втором тоже. Разве можно считать чем–то необычным огромное количество обморочно–припадочных слуг, которые, стоило отвернуться, как–то шустро бросались к выходу на улицу.
Хи–хи, а там их ждал радостный оскал Трима…
Я всегда говорил, что Шамиту пора привести себя в нормальный вид! Вон как ужасно выглядит: слуги от одного на него взгляда в обморок падают! Ну не из–за меня же это, в самом–то деле? «Ты хоть сам в это веришь?» Ага… Тьфу ты! Еще с собой не разговаривал… Решено! Пока этот внутренний голос не требует от меня убивать всех и вся, не буду обращать на него внимания!
Единственное, между вторым и третьим этажом обнаружилась небольшая каморка, доверху заваленная книгами, в которой за столом сидел «малэсенький, худэсенький», как говорил один из слуг в Кардморе, парнишка. Услышав шум в коридоре (Кто топал? Я топал? Это все Шамит!), он вскинул голову и удивленно уставился на нас двоих. Ну по крайней мере, в обморок не падает. А значит, с ним можно вести конструктивную беседу.
— Вы хто? — выдохнул паренек, испуганно лупая глазами, но не выпуская из рук гусиного пера и не прекращая листать лежащую на столе книгу (впрочем, он не заглядывал в оную).
— Маргулы в пальто! — рыкнул Шамит. — Хозяин дома где?
— Многоуважаемый Махруд? — догадливо поинтересовался малолетний трудоголик. Ну хвала богам, хоть в тот дом попали! — На третьем этаже. В кабинете своем или в гареме.
— Тоже своем, — продолжил я за него, незаметно косясь на медленно багровеющего Шамита. — А где что находится?
— Гарем слева от лестницы, кабинет справа. Только вы в гарем не ходите! Все равно вас туда не пустят… — с заметным разочарованием произнес «худэсенький».
М–дя… ну и молодежь пошла, однако!
— Посмотрим, — фыркнул рыжий, направляясь к выходу из каморки.
Я было пошел за ним, но, уже выходя из комнаты, внезапно вспомнил:
— А ты вообще кто такой? Что здесь делаешь?
— Я? — оживился паренек. — Переводчик я. Недавно вот хозяину пергамент старинный привезли… Лет девятьсот ему, не меньше. Да пергаменту, а не хозяину! — заметив мои вздернутые брови, пояснил парнишка. — Так я перевожу. Господин Махруд ведь стариной интересуется. Вот только со старотемным у меня не очень. Приходится со словарем работать.
Старотемным? Оч–чень интересно…
— Что за пергамент? Покажи?! — потребовал я.
Рыжий, замерший в дверях, только скептически фыркнул, когда мальчишка благоговейно протянул мне пожелтевший от времени свиток.
Так… Что тут у нас?
Я пробежал взглядом по первой строчке, не особенно вдаваясь в смысл текста. Судя по префиксам и артиклям — действительно старотемный. Причем — центральной части империи. Вон сколько нечитаемых символов понавыписывали. Ладно, на досуге разберусь.
Скрутив пергамент в трубочку, я засунул его в голенище сапога.
— Отдайте! — взвизгнул мальчишка, ошарашенно следя за мною. — Меня… Со мной… Мне ж голову за него снимут!
— А ты скажи, что заходил злобный страшный монстр и все забрал, — насмешливо посоветовал Шамит.
— Не поверят, — размазывая по лицу чернила пополам со слезами, ответил переводчик.
Я похлопал его по плечу:
— Ладно, я сам об этом Махруду скажу.
Тихо всхлипнув напоследок, парнишка сполз по стене.
На третьем этаже, за большим холлом, действительно были расположены две двери. Одна — тяжелая, дубовая — направо, вторая — тонкая, резная — налево.
— Куда идем? — флегматично поинтересовался я.
— Налево! — ощерился рыжий.
— И что тебя все время в гаремы всякие тянет? — вздохнул я, возведя очи горе. — Да еще и налево… Куда только Аэлиниэль смотрит?
Оборотень попытался отвесить мне подзатыльник, но промахнулся. Тогда, не имея возможности достать обидчика, просто фыркнул и ускорил шаг.
За резной дверью действительно был гарем: тихо журчащие фонтаны, мягкие диваны, разноцветные подушки, натянутые шелка, столики на гнутых ножках, золотые подносы с фруктами, кувшины с родниковой водой… И штук двадцать девушек, рванувших в разные стороны с оглушительным визгом. Как маргулы от благословения, честное слово! Лишь одна, смуглая худощавая девушка–подросток с черными волосами, заплетенными в множество косичек, и широкими браслетами на запястьях, замерла, потрясенно уставившись на нас.
Тут же, как из–под земли (да не, на втором этаже никого не было) появились двое крупных мужиков с тяжелыми кхопешами [11]в руках.
— Убирайся отсюда, хоршохово отродье! — неожиданно писклявым голосом заявил один из них, причем смотрел он только на Шамита.
Не понял?.. А я здесь что, мимо проходил? Или опять призраком стал?!
Девушки тихо и согласованно повизгивали из своих углов.
Но уже следующая фраза, высказанная евнухом, поставила все на свои места:
— И тварюгу свою тоже забирай!
Как–как он меня назвал?!
Первого хранителя гарема я просто–напросто отшвырнул к стене, любуясь, как он красиво сползает на пол.
Тарк мархар! У рыжего же только кинжал!
Я резко обернулся.
Евнух, угрожающе размахивая кхопешем, удерживал оборотня на порядочном расстоянии от себя. Пока что Шамит успевал уклоняться от сердито свистящего меча, но, не в силах воззвать к звериной части души, вряд ли он долго протянет…
- И дорога к себе так длинна - Ксения Баштовая - Юмористическая фантастика
- Что выросло, то выросло - Ксения Баштовая - Юмористическая фантастика
- "Пони бледный" - Константин Соловьёв - Юмористическая фантастика
- Идеальная помощница (СИ) - Гуркало Татьяна Николаевна - Юмористическая фантастика
- Не доверяй эльфам! (СИ) - Гуркало Татьяна Николаевна - Юмористическая фантастика
- Принцесса и ее рыцарь - Ксения Чайкова - Юмористическая фантастика
- Демон плюс - Г. Зотов - Юмористическая фантастика
- Демон плюс - Г. Зотов - Юмористическая фантастика
- Рыцарь Чаши и Змеи - Надежда Федотова - Юмористическая фантастика
- Сибантийский транзит - Алина Николаевна Болото - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания / Триллер / Юмористическая фантастика