Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прибыл посланник от иерарха, ваше величество. Вам велено передать, что дагаш Кабах будет в гавани в течение ближайшего часа.
Дарник и Тоф, двигаясь бесшумно и как по команде, встали по обе стороны от Оскатата, а Полгара подошла вплотную к креслу Тамазины.
Лицо Ургита выглядело слегка испуганным.
— Очень хорошо, полковник. Благодарю за труд.
Офицер поклонился и направился к выходу.
— Полковник! — раздался вдруг голосок Пралы. Офицер обернулся.
— Слушаю, принцесса.
Бархотка бесшумно и гибко скользнула к девушке. Гарион внутренне сжался — столь напряжена была атмосфера. Он даже мысленно высчитывал, сколько времени ему потребуется, чтобы оказаться рядом с ничего не подозревающим полковником.
— Располагаете ли вы какими-либо сведениями о погоде вдоль южного побережья? — спокойно спросила Прала.
— Погода не из лучших, ваше высочество, — ответил полковник, — а у оконечности полуострова все время шквалистый ветер и дождь.
— Благодарю, полковник.
Офицер поклонился и вышел.
Гарион шумно и с облегчением выдохнул.
— Уважаемый Белгарат, — решительно сказала Прала, — вы не можете подвергать Тамазину такому риску — подобная погода опасна для здоровья королевы. Я не позволю сделать этого.
Белгарат часто заморгал.
— Вы не позволите? — с недоумением переспросил он.
— Никоим образом. Если вы решитесь настаивать, я закричу так, что рухнет крыша. — Девушка холодно посмотрела на Бархотку. — Ни шагу, Лизелль! Я успею завизжать по крайней мере дважды, прежде чем ты убьешь меня, а на мой крик сбежится вся дворцовая стража.
— А знаешь, отец, она права, — спокойно сказала Полгара. — Тамазина не перенесет тягот путешествия.
— А не могли бы мы…
— Нет, отец, — прервала его Полгара. — Совершенно исключено.
Белгарат вполголоса выругался и кивком подозвал Сади. Они отошли в дальний конец комнаты и вполголоса заговорили.
— У тебя под камзолом кинжал, не правда ли, Хелдар? — спросил Ургит.
— Даже два, — беспечно ответил Шелк. — А еще один — в сапоге, и еще один — на шнурке, на груди. Я привык быть готовым к маленьким неожиданностям, но зачем обсуждать то, чего все равно не произойдет?
— Ты ужасный человек, Хелдар.
— Знаю.
Белгарат возвратился к остальным.
— Госпожа Тамазина! — обратился он к королеве.
— Да? — вздрогнув, ответила она.
— Учитывая обстоятельства, я полагаю, мы можем на вас положиться. Вы уже доказали, как бережно умеете хранить тайны. И прекрасно отдаете себе отчет в том, что ваша жизнь — и жизнь вашего сына — зависит от того, удастся ли вам скрыть все здесь услышанное.
— Да, это мне вполне ясно.
— Нам придется на некоторое время оставить страну на ваше попечение, госпожа.
— То, что вы предлагаете, совершенно немыслимо, уважаемый Белгарат.
— Хотел бы я, чтобы люди напрочь позабыли это слово! Какие проблемы на сей раз?
— Мурги никогда не подчинятся приказу женщины.
Белгарат кисло ухмыльнулся.
— Ах да. Я совсем позабыл об этом типично мургском предрассудке.
— Уважаемый Оскатат, — раздался голос Сади. Сенешаль с каменным лицом взглянул на Дарника и Тофа, застывших подле него.
— Не соблаговолите ли принять на себя заботу о делах государства на время отсутствия короля?
— Это вполне реально.
— Но сколь искренна и глубока ваша преданность госпоже Тамазине?
Оскатат злобно взглянул на евнуха.
— Эрионд! — позвала Сенедра.
— Да?
— Можно ли доверять сенешалю? Не пошлет ли он вслед за нами погоню, как только наш корабль скроется из виду?
Гарион спохватился — он успел позабыть о редком качестве своего юного друга — умении читать в людских умах и сердцах.
— Он ничего такого не сделает, — уверенно ответил Эрионд.
— Ты убежден? — спросила Сенедра.
— Совершенно убежден. Он скорее умрет, чем предаст Тамазину.
На изборожденных старыми шрамами щеках пожилого мурга появился кирпичный румянец, и он поспешно отвернулся, чтобы королева-мать не заметила его смущения.
— Ну что ж, хорошо, — решительно сказал Белгарат. — Ургит поплывет с нами. — И, обращаясь к сенешалю, добавил:
— Мы высадим его неподалеку от Рэк-Хтаки. Даю вам честное слово. А вы останетесь здесь, с Тамазиной. Конечно, решать вам, но я настоятельно советую вам осуществить наш план и послать подкрепление в Рэк-Хтаку морем. В противном случае королю придется в одиночку сдерживать натиск маллорейцев.
— А что с Пралой? — спросила Сенедра.
Белгарат почесал ухо.
— Нет никакого смысла тащить ее с собой. Уверен, что, если она останется здесь, Тамазине и Оскатату совместными усилиями удастся заставить ее держать ротик на замочке.
— Нет, господин Белгарат, — твердо заявила тоненькая принцесса. — Я не останусь здесь. Если его величество отплывает в Рэк-Хтаку, я последую за ним. Я не обещаю вам молчать. Таким образом, у вас не остается выбора: вам придется либо взять меня с собой, либо убить.
— Это еще что такое? — воскликнул сбитый с толку Ургит.
Но провести Шелка оказалось труднее.
— Если хочешь удрать от нее — бросайся наутек прямо сейчас, Ургит. А я попытаюсь задержать ее на какое-то время, чтобы дать тебе фору.
— Что ты несешь, Хелдар?
— Если тебе очень сильно повезет, братец, ты ускользнешь от Каль Закета, но боюсь, что твои шансы улизнуть от этой юной особы равны нулю. Послушайся моего совета — лучше беги прямо сейчас.
Глава 16
Тяжелая темно-серая туча медленно наползала на город с Западного моря, И порывистый морской ветер раздувал одежды путешественников, когда они садились в седла.
— Ты знаешь, что должен делать, Оскатат? — спросил Ургит сенешаля на прощание.
Высокий мург кивнул.
— Корабли с подкреплением отчалят в течение двух дней, ваше величество. Мое слово тому порукой.
— Хорошо. Я искренне предпочел бы не оказаться в одиночестве перед армией противника. Но все же не стоит перебарщивать с использованием моих грамот.
— Можете быть уверены. — Лицо Оскатата озарилось подобием улыбки.
Ответная улыбка Ургита напоминала хищный волчий оскал.
— И присматривай за матерью!
— Я делал это уже много лет подряд, и она даже ничего не заподозрила.
Король мургов, склонясь с седла, обменялся с сенешалем дружеским рукопожатием. Затем решительно выпрямился.
— Что ж, в путь!
Они выехали из дворца Дроим, а вскоре Шелк уже ехал рядом с братом, любопытствуя:
— А что это за грамоты такие?
Ургит рассмеялся.
— Не исключено, что генералы откажутся повиноваться приказаниям Оскатата, — вот я и заготовил грамоты со смертными приговорами для каждого, кто осмелится ослушаться, подписал их и вручил сенешалю, чтобы тот воспользовался при необходимости.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Повелитель демонов из Каранды - David Eddings - Фэнтези
- Обитель чародеев - Дэвид Эддингс - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Владычица магии - Дэвид Эддингс - Фэнтези
- Говорящий со зверями - Андрей Геннадьевич Кощиенко - Боевая фантастика / Фэнтези
- Обретение чуда - Дэвид Эддингс - Фэнтези
- "Фантастика 2023-135". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Вальтер Макс - Фэнтези
- Щит Найнавы - Андрей Астахов - Фэнтези
- Властелин - Александр Рудазов - Фэнтези
- Завет тьмы (СИ) - Новиков Сергей - Фэнтези