Рейтинговые книги
Читем онлайн Второй шанс возврату не подлежит - Аннабель Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
нас экзамен! — возмутился магистр Гросс.

Незваный гость и бровью не повел. Он прошел к столу и протянул конверт магистру Гроссу. Тот его вскрыл и побледнел.

— Простите, я не ожидал проверки из Министерства Образования Ковенгарда.

— В этом весь смысл проверок, — чопорно заметил старик и, взяв один из стульев, устроился рядом с магистром. — Можете продолжать.

Я растерянно переводила взгляд с одного экзаменатора на другого. Только что у меня появились шансы сдать экзамен. С билетом мне повезло. Попалась одна из самых первых тем, которые я успела выучить наизусть. Ответив более чем развернуто, я уставилась на магистра Гросса, ожидая его вердикта. Лицо преподавателя меняло оттенки от бледного до красного, а затем и зеленого.

— Магистр Гросс, там за дверью ждут по меньшей мере сорок человек. Ставьте, — мистер «проверяющий» заглянул в журнал, — мисс Мэй ее заслуженную оценку и зовите следующего студента.

По лицу магистра Гросса было видно, какую боль ему доставляет написание слова «отлично».

— Можете идти мисс Мэй, — недовольно буркнул преподаватель.

На крыльях счастья, я выпорхнула из его кабинета. Меня тут же обступили сокурсники, расспрашивая что да как. Я пообещала им «ручного» магистра Гросса и подошла к Чарити.

Быстро пересказав ей произошедшее, я смотрела как она давится от смеха.

— Ох, жаль я не видела его лица! — воскликнула Чарити

— Я запомню его на всю жизнь! — заверила подругу. — Но с чего вдруг проверка из министерства?

— С того, — она коварно улыбнулась, — я обмолвилась отцу, что магистр Гросс занижает всем оценки, и он пообещал решить эту проблему.

— Чарити, но зачем? У тебя же никогда не было с ним проблем, — удивилась я.

— Мне хотелось тебе помочь. И магистр Гросс заслужил более пристальное внимание со стороны министерства.

Я крепко сжала ее ладони.

— Не знаю, что буду без тебя делать еще полтора года в академии! — прошептала я.

— Усердно учиться и писать мне письма, — ответила Чарити и смущенно добавила: — Пока ты была на экзамене приходил Тайлер. Он ждет тебя во внутреннем саду академии. И… Я рада, что вы помирились

— Тогда увидимся позже.

Я хотела направиться прямиком к саду, но в коридоре столкнулась с миссис Тафт. После моей проделки в архиве, мне было стыдно показываться на глаза старой леди.

— Добрый день! — я робко улыбнулась.

Миссис Тафт окинула меня строгим взглядом.

— Вы что-то хотели мисс Мэй?

— Да, — я собралась с духом, — Извиниться за то, что проникла в архив и не оправдала ваше доверие. Простите, миссис Тафт. В этом не было злого умысла. Я хотела узнать, кем были мои родители. Ни больше, ни меньше.

— Извинения приняты, — кивнула миссис Тафт. — Хочу отметить, что решение убрать вас с должности помощницы библиотекаря было принято мистером Шоу. Сегодня прибыл новый ректор и вот незадача, приказ о вашем увольнении потерялся в том самом архиве с документами. Если вам все еще нужна работа — жду вас вечером в библиотеке.

— О, миссис Тафт! Вы не пожалеете!

— Мисс Мэй, — ее тон по прежнему был строгим, но в уголках глаз вместе с морщинками таились смешинки, — кажется, я это от вас уже слышала!

Старая леди кивнула и преисполненная чувства собственного достоинства скрылась на одним из поворотов. Мне же не терпелось увидеть Тайлера и узнать последние новости по поводу воришки, которого ложно обвинили в убийстве Оливии.

Заметив в саду Тайлера, я помахала рукой, привлекая к себе внимание. Он подошел ко мне и, пользуясь моим замешательством, быстро поцеловал.

— Я заслужил, — произнес он предвидя мои протесты, — обвинения в убийстве с того бедолаги сняты. Это хорошая новость. Плохая — ему все же придется ответить за череду краж в Ландре.

— А что семья Оливии? Они же захотят найти виновного в ее смерти, — спросила я, понимая что будут чувствовать родственники бедной девушки.

— ТАМАС снова откроет дело. В отелях Ландра уже ведется работа и даже нашлись свидетели, видевшие Шоу и Оливию вместе. Имя виновного им сообщат, но вот возмездие… К сожалению они никогда не узнают, что мерзавец уже получил по заслугам.

— Главное, что невиновный не пострадает, — заметила я и почувствовала, как камень упал с плеч.

— ТАМАС попросил меня и дальше за тобой следить, — мрачно заметил Тайлер, — я пойму если ты…

Его голос дрогнул. Он так и не смог договорить.

— Я решила дать нам второй шанс. Только прошу, больше никакой лжи.

— Значит ты все же выйдешь за меня замуж через два года? — тут же повеселел Тайлер.

— А вот над этим я еще подумаю, мистер Вудс, но учитывая, что ваши чувства взаимны, шансы на это крайне велики.

Тайлер задумался над моими словами и произнес:

— Это самое завуалированное признание в любви, что я когда-либо слышал.

— Ах вот как?! И часто вы слышали признания от леди? — поддерживая шутливый тон уточнила я.

— До этого момента ни разу, но я много об этом читал и имею некоторое представление, — выкрутился Тайлер и за руку притянул меня к себе.

Я почувствовала как его губы касаются мочки уха. По коже пробежали мурашки.

— Я люблю тебя Майя, — прошептал он.

— Я тоже тебя люблю, — сдалась я и поцеловала своего любимого мага.

В конце концов к чему скрываться? Пусть вся академия завидует.

Конец

Бонус. Пусть все сбудется

В тексте есть: любовь 18+

Его губы сводили с ума. Теплые ладони со знанием дела забрались под полы халата. Что ж, на Тайлер оказался совсем не невинным. Он точно знал чего хочет, и как хочет. Он оторвался от моих губ, и смотря прямо в глаза, снял с моих плеч халат. Тот мягко упал к ногам.

В его глазах не было сомнения. Это был уже не тот благоразумный Тайлер Вудс, который всегда отдавал отчет в своих действиях и четко знал, когда остановиться.

Я протянула руку к его

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Второй шанс возврату не подлежит - Аннабель Ли бесплатно.
Похожие на Второй шанс возврату не подлежит - Аннабель Ли книги

Оставить комментарий