Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дейсейн принял присягу. Потом все глаза в комнате устремились к нему. Но лишь глаза Гаррити внушали беспокойство Дейсейну — скрытный, отсутствующий, коварный взгляд чужака из внешнего мира.
— Вы видели, как падал доктор Селадор?
— Я… В это время меня позвал мистер Бурдо. Я повернулся в его сторону и услышал крик. Когда я обернулся… ноги доктора Селадора как раз перелетали через край.
— Его ноги?
— Это всё, что я успел увидеть.
Дейсейн закрыл глаза, вспоминая те ужасные мгновения. Ему казалось, что он при помощи эффекта „туннельного видения“ пытается сосредоточиться на одних только этих ногах. Несчастный случай… такой ужасный несчастный случай! Он открыл глаза, выбрасывая из сознания воспоминания, где он слышал этот удаляющийся вопль и заключительный глухой стук.
— Вы давно знакомы с доктором Селадором?
— Он был… Да.
О чём же сейчас думает Гаррити?
Тот достал из портфеля какой-то лист бумаги, положил его на столик перед собой и, глядя в него, сказал:
— У меня здесь страница из журнала доктора Селадора. Её мне передала его вдова. Несколько строк меня заинтересовали. Я зачитаю их…
— Это не займёт много времени? — спросил следователь Кос.
— Наверное, нет, сэр, — ответил Гаррити. — А возможно, да. Мне бы хотелось ознакомить следствие со взглядами доктора Дейсейна, изложенными здесь. В конце концов, мы ведь просто пытаемся установить истину, исследуя обстоятельства этой ужасной трагедии.
— Можно взглянуть? — вкрадчивым голосом спросил Сварфаут Нис, помощник окружного прокурора.
Гаррити встал, передал листок Косу и подождал, пока следователь не прочитает его.
— Очень хорошо, — сказал Кос, возвращая листок Гаррити. — Полагаю, что строчки, помеченные красным карандашом, и привлекли ваше внимание. Если хотите, можете задавать свидетелю вопросы относительно этого отрывка.
Гаррити повернулся лицом к Дейсейну, твёрдо держа в руке перед собой листок. Время от времени бросая взгляд на страницу, он прочитал:
— „Дейсейн — опасный инструмент для этого проекта. Их необходимо предупредить“.
Гаррити опустил листок.
— Что это за проект, доктор Дейсейн?
В комнате воцарилась гробовая тишина.
— Я… когда он сделал эту запись?
— По словам его жены, приблизительно месяц назад. Я повторяю свой вопрос: что это за проект?
Дейсейн принялся рыться в своей памяти. „Проект… опасный?“
— Единственный… проект… — Дейсейн покачал головой. Этот отрывок не имел никакого смысла.
— Почему вы приехали в Сантарогу, доктор Дейсейн?
— Почему? Здесь живёт моя невеста.
— Ваша невеста?
— Это моя племянница, Дженни Сорже, — вмешался доктор Паже.
Гаррити окинул взглядом Паже, который сейчас сидел в первом ряду стульев, потом снова посмотрел на Дейсейна.
— Разве вы приехали сюда не для того, чтобы заниматься изучением рынка?
— О да! Но не понимаю, почему я могу представлять опасность для… Дейсейн замолчал, замечая, как медленно тянется время, — если только он не испугался, что у меня на уме может быть и множество других вещей.
В комнате раздался чей-то тихий смешок. Следователь постучал карандашом и сказал:
— Напоминаю всем: мы расследуем серьёзный случай — погиб человек.
Воцарилась тишина.
Гаррити ещё раз взглянул на страницу, зажатую в руке. Казалось, что листок стал тяжелее и всё сильнее и сильнее тянет к земле.
— Что ещё есть на этой странице из журнала? — спросил Дейсейн. — Разве это объясняет, что…
— Кто эти они, которых необходимо предупредить? — спросил Гаррити.
Дейсейн покачал головой.
— Я не знаю… хотя, может, те люди, которые наняли нас для изучения рынка.
— Вы выполнили то, что вам поручили?
— Я закончу свою работу сразу же, когда почувствую себя настолько хорошо, чтобы покинуть клинику.
— Ваши раны, — произнёс Гаррити с ноткой гнева в голосе. — Кстати, здесь говорилось об ожогах. Я не совсем понимаю…
— Одну секунду, пожалуйста! — вмешался следователь. — Характер травм доктора Дейсейна не позволяет отнести их к предмету данного расследования, и поэтому они не включены в повестку дня заседания. Суд располагает доказательствами, что доктор Дейсейн чувствовал себя неважно и что доктор Селадор выкатил доктора Дейсейна, сидевшего на кресле на колёсиках на освещённую солнцем веранду.
— Насколько неважно он себя чувствовал? — спросил Гаррити. — И насколько это представляло угрозу для его здоровья?
Следователь вздохнул, бросил быстрый взгляд на Паже, потом на Дейсейна и снова на Гаррити.
— Мистер Гаррити, обстоятельства, при которых доктор Дейсейн получил ранения, известны многим в Сантароге. Имеется более дюжины свидетелей. Он получил несколько сильных ожогов, спасая человеческую жизнь. Доктор Дейсейн уже стал героем Сантароги.
— Да? — Гаррити вернулся на своё место и положил страницу из журнала Селадора в портфель. Он был озадачен и не скрывал своей ярости.
— Во время судебных заседаний, подобных этому, я позволяю вести его, не слишком придерживаясь обычных формальностей, — сказал Кос. — Доктор Дейсейн задал вопрос относительно остальных записей, содержащихся на представленной суду странице. Признаюсь откровенно, мне эти записи кажутся бессмысленными, хотя, возможно… — В этом месте следователь замолчал, не досказав вопрос до конца, и обратил всё внимание к Гаррити.
— К ставшим известным суду фактам мы можем добавить совсем немного, начал Гаррити. — Там есть одна запись, состоящая из цифр — несомненно, в ней приводится численность населения — она так и помечена. Есть ещё одна строчка… — Он поднёс к лицу страницу. — „Проверена нефтяная компания. Отрицательно“. Вот ещё одна довольно загадочная надпись: „Нет психических заболеваний“. И если не считать той записи, где упоминается доктор Дейсейн.
— А как насчёт остальной части журнала? — спросил следователь. — Вы исследовали его?
— К сожалению, нет, миссис Селадор, исполняя его последнюю волю, сожгла его. По её словам, там находились данные из медицинской практики доктора Селадора, носившие конфиденциальный характер. Она сохранила только эту страницу и передала её нам… — Гаррити пожал плечами.
— Боюсь, что единственного человека, способного помочь нам разобраться в этих записях, уже нет в живых, — заметил следователь. — Но в таком случае, этот журнал представляет собой записи с данными, касающимися психиатрической практики доктора Селадора, и, возможно, запись, предъявленная на этом судебном заседании, вполне может иметь и более простое толкование. Слово „опасный“ может иметь множество значений в различных контекстах. Возможно даже, что объяснение, которое дал нам доктор Дейсейн, является правильным.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Млечный Путь №2 (2) 2012 - Коллектив авторов - Научная Фантастика
- На что-то напрашиваетесь? - Фрэнк Герберт - Научная Фантастика
- Мессия Дюны - Фрэнк Герберт - Научная Фантастика
- Долина - Иржи Чигарж - Научная Фантастика
- ProМетро - Олег Овчинников - Научная Фантастика
- Ничего себе, сходил на рыбалку - Владимир Скворцов - Научная Фантастика
- Ущелье трёх камней - Лев Вершинин - Научная Фантастика
- Шлейф Снежной Королевы - Сергей Лысак - Научная Фантастика
- Что-нибудь ищете - Фрэнк Херберт - Научная Фантастика
- Генезис-2075 - Бернард Беккетт - Научная Фантастика