Рейтинговые книги
Читем онлайн Ярость и разрушение - Дженнифер Ли Арментроут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 135
странных взглядов от проходящих мимо людей, но ладно.

— Это правда! Ты уже говорила это раньше, и я хотел спросить, но замолчал. Как ты можешь говорить? — спросил он. — Что я увидел свет и пошёл к нему?

— Есть разница между призраками и духами, — объяснила я, понизив голос. — Призраки застряли. Они не знают, что они мертвы, или они отказываются принять это, и они обычно выглядят так, как тогда, когда они умерли. Ты не выглядишь и не ведёшь себя так, к тому же ты… светишься. Небесный свет, наверное.

— Я свечусь? — он взглянул на свою руку. — Я этого не вижу.

— Светишься, — я подумала о том, как Сэм выглядел по-другому сначала. — Когда духи уходят и возвращаются, чтобы навестить своих близких или сделать то, что духи делают со своим временем, они выглядят нормально, за исключением свечения. Они могут выглядеть моложе, чем были, когда умерли, или в том возрасте, когда умерли. Но когда я впервые увидела тебя, ты выглядел так… как будто у тебя не было черт лица.

— Может быть, я появился в другом виде, потому что… когда я умер, я не сразу перешёл на другую сторону. Я не мог.

Мы подошли к перекрёстку, забитому людьми, ожидающими перехода.

— Прямо или повернуть?

— Прямо. Осталось ещё два квартала.

Я кивнула и снова принялась грызть большой палец.

— Почему ты не мог сразу перейти? Ты не хотел, или…

Сэм молчал, пока мы переходили улицу. Я посмотрела вниз, но не смогла разглядеть бордюр сквозь ноги людей. Я так и думала…

Пальцы на моей правой ноге врезались в бордюр, по всей ноге стрельнула острая боль. Я споткнулась, стараясь не потерять равновесие.

— Дерьмо.

— Ты в порядке? — спросил кто-то, и это был не Сэм.

Я посмотрела направо и увидела пожилого мужчину в костюме, разговаривающего со мной.

— Ты должна обращать внимание на то, куда идёшь, а не на то, с кем разговариваешь по телефону, — посоветовал он и пошёл дальше, качая головой.

— Спасибо, придурок, за непрошеный совет! — крикнул Сэм, но безрезультатно. — Может быть, мне стоит подтолкнуть его к продавцу хот-догов?

— А ты можешь это сделать?

— К сожалению, нет, — печально вздохнул он. — Я ещё не придумал, как стать полтергейстом и передвигать вещи.

Немногие духи или призраки могли взаимодействовать со своим окружением, но я держала это при себе, когда дышала через отвратительно ужасную боль от ушибленного пальца.

— Кажется, я только что убила ногу.

Сэм придвинулся ко мне поближе, стараясь не задеть пожилую даму в плаще.

— Знаешь, почему так болят ушибленные пальцы? Это потому, что у них есть целый пучок нервных окончаний, которые обеспечивают сенсорную обратную связь с твоей центральной нервной системой. Поэтому, когда ты ударяешься пальцем ноги, эта боль быстрее передаётся в мозг. Кроме того, там мало тканей, чтобы смягчить удар.

— Не могу поверить, что ты это знаешь.

— Как я уже сказал, я много чего знаю. Не уверен, насколько это сейчас полезно, — сказал он, засовывая руки в карманы джинсов. — Быть мёртвым и всё такое.

— У меня есть для тебя кое-какие неожиданные сведения.

— Добей меня.

Улыбка тронула мои губы.

— Я не думаю, что полтергейсты на самом деле призраки или духи. Есть некоторые свидетельства, указывающие на то, что полтергейст — это скопление энергии живого человека.

— Серьёзно?

Я кивнула.

— Они манипулируют вещами вокруг себя, сами того не зная. Обычно это кто-то, кто переживает что-то очень интенсивное.

— Ух, ты. Я этого не знал, — Сэм на мгновение замолчал. — Вообще-то я сначала пошёл к свету, но попал… в ловушку и ушёл куда-то ещё.

— Куда-то ещё?

Сэм не ответил.

Я посмотрела на него, и меня охватило беспокойство.

— Подожди секунду.

Он нахмурился.

— Что?

Я остановилась возле паба, прижавшись спиной к кирпичной стене.

Сэм тоже остановился, на его лице отразилось замешательство.

— Что ты делаешь?

— Послушай, я хочу убедиться, что, то сообщение, которое ты хочешь передать этой девушке, не является подлым или жутким. Если ты хочешь ей отомстить, я этого не сделаю.

— Почему ты думаешь…

Его глаза расширились, когда человек, бегущий трусцой, пронзил его насквозь. Он исчез, как струйки дыма, прежде чем снова собраться вместе.

— Давай я попробую ещё раз. Почему ты думаешь, что я буду искать кого-то, чтобы сказать что-то ужасное?

— Потому что люди сволочи, а некоторые и подавно, когда умирают, — ответила я. — Некоторые призраки, даже духи, просто скучают и любят пугать людей или морочить им голову.

— Серьёзно? — удивление в его голосе было искренним, по крайней мере, мне так показалось.

— И ты сказал, что сначала пошёл куда-то ещё, — добавила я. — Есть только одно место, которое я могу придумать, и ты туда случайно не попадёшь.

— Ты говоришь об аде? Я попал туда не случайно. Я оказался в ловушке, и это была не моя вина. Очевидно, у меня не было бы небесного сияния, если бы я должен был быть там, — возразил он. Он был прав, но у меня появились серьёзные сомнения на этот счёт. — Это долгая история, но я не был таким человеком, когда был жив, и сейчас тоже. Я здесь не для того, чтобы кого-то обидеть, особенно её. Я пытаюсь спасти её жизнь и жизни других.

ГЛАВА 26

Мурашки пробежали по моей коже. Я не ожидала, что он скажет что-то столь впечатляющее.

— Что это значит?

— Это значит, что мне нужно передать им сообщение, пока не стало слишком поздно.

— Слишком поздно для чего?

— Пошли, — сказал он вместо ответа, стиснув зубы от нетерпения. — Мы почти на месте.

Вдохнув запах жирной пищи, которую готовили где-то поблизости, я оттолкнулась от стены и последовала за Сэмом. Я поняла, что он сказал их вместо неё, но он скользил в быстром темпе, и мне было трудно поспевать за ним из-за людей, толпившихся на тротуаре.

Ещё один квартал, и Сэм остановился перед кафе-мороженым. Очень уютным насколько я могла судить, заглянув в большое окно. Полы в чёрно-белую клетку. Красные кабинки и табуреты, и очередь, которая почти достигла двери.

Я не была большой поклонницей мороженого, но когда дверь распахнулась, и я почувствовала запах горячей помадки и вкусных вафельных рожков, мне вдруг захотелось большую миску шоколада, утопленного в сиропе.

— Она здесь.

Сэм прошёл прямо сквозь стену, оставив меня снаружи.

Пытаясь избавиться от чувства неловкости, я воспользовалась дверью, как нормальный живой человек, и вошла в кафе. Меня тут же окутал запах горячей помадки и ванили. Я подняла тёмные очки с глаз и огляделась. Вдоль стен стояли

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 135
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ярость и разрушение - Дженнифер Ли Арментроут бесплатно.
Похожие на Ярость и разрушение - Дженнифер Ли Арментроут книги

Оставить комментарий