Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, брат Мата! – воскликнул Куни, вместе с Джиа выйдя ему навстречу. – Для твоих визитов не бывает неподходящего времени – ты же член нашей семьи.
В этот момент Ото Крин принес поднос с чаем и угощением.
– Сколько раз нужно повторять, что ты не должен вести себя как слуга? – принялась отчитывать его Джиа. – Ты телохранитель Куни, а не лакей.
– Мне не трудно, леди Джиа, – сказал юноша, густо покраснев. – Я уговорил лорда Гару взять меня сюда, пообещав, что буду полезным, стану защищать его и помогать вам по дому. Я на все готов ради лорда Гару… и вас.
– Ты как ребенок прямо: который никак не повзрослеешь, – улыбнулась Джиа. – Спасибо, Ото.
Смутившись еще больше, юноша неуклюже поклонился и вышел.
Куни и Джиа предложили Мата выпить чаю, и все трое уселись на пол в позе «геюпа». Джиа начала разливать чай, а Куни передал другу завернутого в пеленки ребенка. Не очень понимая, что нужно делать, Мата с опаской вытянул свою огромную ладонь, на которой малыш лежал словно большой кокосовый орех и с любопытством его разглядывал. Джиа и Куни расхохотались.
– У него твоя фигура, Куни, – заявил Мата, – но он гораздо симпатичнее.
– Ты слишком много времени проводишь с моим мужем, – улыбнулась Джиа. – Даже успел перенять его грубые шутки.
Пока они пили чай и ели бамбуковыми палочками сушеные кусочки манго и полоски вяленой трески, Мата рассказал Куни про заявление короля Туфи.
– Король Гэфики! – удивленно повторил Куни. – Это точно приведет в восторг солдат и офицеров.
– Даже не сомневайся.
– Брат, как можно оставаться таким спокойным? Разве ты не понимаешь, что король Туфи имел в виду тебя, когда давал свое обещание?
Мата ухмыльнулся.
– У нас много героев. И кто знает, кого боги осчастливят наградой?
Куни покачал головой.
– Не стоит так принижать собственные достоинства: надо сражаться за место под солнцем.
Мата рассмеялся, обрадовавшись такой вере друга и в то же время слегка смутившись.
– Сейчас я рассчитываю лишь на то, что король Туфи сделает меня главнокомандующим объединенной армии для сражения на Волчьей Лапе, чтобы мой дядя мог остаться в Чарузе: он заслужил отдых, да и король будет чувствовать себя спокойнее, зная, что находится под защитой маршала.
– Я поеду с тобой. Мы отличная пара.
Мата действительно нравилось сражаться вместе с Куни. Может, как воин он и не слишком умелый, зато прямо-таки кладезь идей.
Куни и Джиа обменялись заговорщическими взглядами, Джиа покраснела, а Куни наклонился к Мата и шепнул:
– Возможно, скоро на свет появится еще один маленький Гару.
– А вы тут, я смотрю, время зря не теряли. – Мата поднял чашку с чаем и отсалютовал счастливой паре.
– Мы, Гару, как одуванчики: размножаемся, не обращая внимания на погоду. – Куни ласково погладил Джиа по спине, а она обратила полный нежности взгляд на ребенка, которого передал ей Мата.
И пусть стены этого дома были голыми, всюду гуляли сквозняки, но Мата подумал, что здесь гораздо теплее, чем в каменных залах дворца короля Туфи, где полно роскошных гобеленов, а полчища слуг готовы исполнить любое твое желание.
Дети его никогда особо не интересовали, но в последнее время он частенько бывал в обществе принцессы Кикоми и в голове у него нет-нет да и появлялись не имевшие отношения к военной стратегии и тактике мысли.
Глава 27
Кикоми
Чаруза, девятый месяц четвертого года Праведной Силы
Пока армия готовилась выступить к Волчьей Лапе, Чаруза полнилась сплетнями о принцессе Кикоми. Ослепительную красавицу часто видели в обществе молодого генерала Мата Цзинду. Выглядела пара потрясающе: Мата казался всем ожившим Фитовео, а Кикоми была прекрасна, точно Тутутика. Лучшего союза и не придумаешь.
Мата никогда не считал себя способным на утонченные чувства, но когда видел принцессу, сердце его начинало трепетать, дыхание прерывалось, совсем как в древних балладах, а когда смотрел в ее глаза, ему казалось, будто время остановилось, и хотелось лишь одного – сидеть вот так, рядом, и любоваться ее красотой.
Но больше всего Мата нравилось ее слушать. Кикоми говорила таким тихим голосом, что ему часто приходилось придвигаться поближе, чтобы разобрать слова, и тогда его окутывал цветочный запах – тропический, роскошный и пьянящий. Казалось, она ласкает его своим голосом, гладит лицо, перебирает волосы, нежно проникает в сердце.
Кикоми рассказывала о своем детстве на Аралуджи, о том, как трудно было жить принцессой, лишенной королевства. Она выросла в семье одного из преданных ее деду придворных и, хотя мечтала считать себя дочерью богатого купца, как ее приемные сестры, ей не давали забыть о тех обязанностях, которые накладывает королевская кровь.
Народ Аму продолжал считать ее своей принцессой, несмотря на то что у нее больше не было ни дворца, ни трона. Она танцевала в первом ряду во время больших праздников, утешала аристократов, которые сожалели об ушедшем величии королевства, и ходила в лучшие школы Мюнинга вместе с братьями и сестрами, где читала классические тексты на ано, училась петь и играть на кокосовой лютне. Титул принцессы она носила точно старый плащ, с которым связано множество сентиментальных воспоминаний: слишком потрепанный, чтобы согреть, но дорогой сердцу настолько, что невозможно выбросить.
Потом началось восстание, и за один день жизнь Кикоми изменилась так, что ей казалось, будто она попала в сказку. Министры ей кланялись, слуги со всеми почестями перенесли ее портшез во дворец Мюнинга, и все старые ритуалы и церемонии снова ожили. Вокруг нее выросла невидимая стена – титул принцессы не только давал огромные привилегии, но и давил тяжким грузом.
Мата прекрасно понимал, что она имела в виду, когда говорила про свои обязательства, про ушедшую древнюю славу и новые, трудноисполнимые мечты и надежды. Такое не дано понять тем, кто, как Куни Гару, родился в обычной семье и кого не лишали наследственного права. Для Мата Куни был братом, но Кикоми могла заглянуть в его сердце и увидеть, что он чувствует. Мата никогда не испытывал такой поразительной близости с другим живым существом, даже со своим дядей Фином.
– Ты похож на меня, – сказала Кикоми. – Всю жизнь тебе говорили, каким ты должен быть, рисовали образ, к которому тебе следовало стремиться. А ты когда-нибудь думал о том, чего хочешь сам? Только ты, обычный Мата, а не последний представитель клана Цзинду?
– До нынешнего момента нет.
Мата покачал головой и вернулся в реальность из мечтательного состояния, в которое обычно погружался рядом с Кикоми, поскольку оставался верен приличиям и пристойности и имел самые серьезные намерения. Прежде всего следовало познакомить ее с дядей, герцогом Таноа и маршалом Кокру, получить его благословение, а уже потом просить ее руки у короля Понадому.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Новые Миры Айзека Азимова. Том 5 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 4 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Антология научно-фантастических рассказов - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Миры Альфреда Бестера. Том 4 - Альфред Бестер - Научная Фантастика
- Миры Рэя Брэдбери. Том 1 - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Антология сказочной фантастики - Джон Пристли - Научная Фантастика
- Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 3 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Американская фантастика. Том 12 - Фредерик Браун - Научная Фантастика