Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но вы ни разу не видели ее после несчастного случая?
– Как я могла ее видеть, если она бесследно исчезла? Разве не из-за этого вы приехали сюда?
– Из-за этого. А если бы не было никаких сомнений в том, что она погибла?
– Тогда бы вы сюда вообще не приехали, не так ли?
Алекс услышал укор в словах старой женщины. И он его заслужил. Он должен был приехать сюда, как только стал взрослым, независимо от того, была у него надежда найти свою единокровную сестру или нет. Имение принадлежит ему, и на нем лежит ответственность за то, что происходит с его родственниками по линии его мачехи. Каким бы ни было дальним это родство, Алекс – глава семьи. Он – граф.
– Но теперь я здесь, – проговорил Кард. – И хочу спросить вас, видели ли вы Лотти… среди мертвых? – Он снял очки и протер стекла. Господи, неужели он докатился до того, что спрашивает женщину, у которой не все в порядке с головой, не говорила ли она с духом погибшей девочки? Может быть, после того как он поцеловал Нелл, у него помутился рассудок? При воспоминании об этом дивном поцелуе лицо Алекса расплылось в блаженной улыбке.
Тетя Хейзел радостно хлопнула в ладоши:
– Ах так, значит, вы мне верите! Я всегда считала вас умным мальчиком. Намного умнее вашего младшего брата.
– Я весь внимание. Надеюсь, это не значит, что недавно вы беседовали с моим младшим братом? Ведь Джек жив, не так ли?
– Он не перешел реку мертвых. Он жив.
Алекс перевел дух, злясь на самого себя, что чересчур серьезно относится к словам полоумной старухи. Он не верил ни одному ее слову о призраках и о том, что пожилая леди с ними общается.
– Так как насчет Лотти, маленькой дочки Лизбет?
– Я ни разу не разговаривала с этой очаровательной малышкой. С тех пор, когда она помахала мне своей пухленькой ручкой много лет назад. Раз уж вы упомянули об этом, полагаю, они должны были вместе с Лизбет посетить меня. Ведь они обе на небесах, не правда ли?
У Карда разболелась голова. Ему хотелось попросить тетю Хейзел при первой же возможности расспросить дух Лизбет о местопребывании Лотти и передать его покойному отцу, что Алекс делает все, чтобы выполнить данную ему клятву. В то же время ему хотелось упрятать в психбольницу чокнутую родственницу Нелл, точно так же, как и Филана.
Призраков не бывает. С усопшими нельзя подружиться, как нельзя изменить прошлое и внести в него поправки. Можно сколько душе угодно говорить с умершими возлюбленными, но черта с два дождешься от них ответа. В этом Алекс не сомневался. Почему же тогда он в глубине души верит, что Лотти жива?
На этот вопрос он не мог ответить. Интуиция подсказывала ему, что малышка не погибла. Он найдет ее во что бы то ни стало. Нелл вселила в него уверенность, показав рисунок.
Нелл сделала копию с рисунка. Алекс будет показывать набросок с изображением человека с золотым зубом каждому встречному. Он также собирался послать копию в Лондон, в главное полицейское управление. Он дал объявления в газетах, предложив награду тому, кто сообщит какие-либо сведения об этом человеке.
Среди жителей Кингстон-апон-Гулля и Верхнего Кингстона никто не знал мужчину с золотым зубом. Мистер Силбигер сожалел и даже извинился за то, что не догадался расспросить о случившейся трагедии мисс Слоун. Он впервые видел человека, изображенного на рисунке. Его не знали ни мировой судья, ни судебный пристав, ни констебль. Ни помощник судьи, ни владельцы гостиниц и пивных в округе.
– Я продолжу поиски. Буду заходить в те таверны и гостиницы, где Филан был завсегдатаем. Поскольку в этих краях никто не слышал о человеке с золотым зубом, наверное, ваш брат познакомился с ним в одном из мест, которые часто посещал.
– Вы собираетесь снова зайти к той женщине, Хелен?
– Это было бы весьма разумно, учитывая, что у нее широкий круг знакомых и все такое прочее.
Нелл понимала, что под широким кругом знакомых подразумеваются толпы мужчин, которые приходили к ней, а «все такое прочее» означает, что она содержит публичный дом.
– Мне бы этого не хотелось, – тихо произнесла Нелл, стыдливо потупившись.
Кард взял Нелл за подбородок и, заглянув ей в глаза, чмокнул девушку в нос.
– Не знай я вас, подумал бы, что вы ревнуете.
Нелл и в самом деле ревновала.
– Я… я хотела сказать… – пролепетала она.
– Ей не меньше сорока пяти, она толстая, с обвислыми щеками… и крашеными волосами. Неужели меня может привлечь такая женщина?
– Но она знает, как доставить мужчине удовольствие, и вам, может быть, захочется…
– Не захочется. Вы единственная привлекаете меня.
Нелл верила его словам не больше, чем верила в привидения тети Хейзел. Но как они ласкают слух! Только бы это была правда!
– Тогда скорее возвращайтесь домой, – сказала она.
– Я вижу, вы сомневаетесь во мне, и с удовольствием остался бы, чтобы рассеять ваши сомнения, но мне необходимо ехать.
– Конечно. Вы приехали сюда, в такую даль, спустя столько лет. И вы приложили столько усилий, чтобы разыскать следы вашей пропавшей сестры. Теперь, когда вы всего в двух шагах от разгадки, не медлите ни минуты. Может быть, Лотти живет где-то рядом, ждет, когда старший брат приедет и заберет ее домой.
– Сейчас ей почти шестнадцать. Кто знает, захочет ли она вернуться к нам. Может быть, собирается замуж за какого-нибудь цыгана.
Не исключено также, что она живет в работном доме. Или, не приведи Бог, в таком, какой содержит Хелен. Может быть, ей повезло и ее приютили хорошие люди. Допустим, поиски Алекса увенчаются успехом и Лотти вернется домой. Где бы ни находилась до этого девочка, в каком бы доме ни воспитывалась, у нее наверняка нет тех благ и преимуществ, которые ей положены по праву как дочери дворянина. Ей незнакомы правила поведения в высшем свете, она не имеет образования, возможно, даже не умеет читать и писать. Не будет ли она на своем первом балу выглядеть белой вороной среди других девушек? Как отнесутся к ней сверстницы? Как будут смотреть почтенные дамы? Девушка столкнется со множеством сложностей, о которых и не подозревает.
– Главное, чтобы Лотти была счастлива, – сказала Нелл Алексу. – Все остальное не важно. Езжайте и разыщите ее.
Получив такое благословение, Алекс вскочил на лошадь Филана, поручив Стивзу в его отсутствие заботиться о Нелл и стеречь ее брата. Оба его седельных мешка были полны. В одном из них он вез еду, хлеб и сыр, малиновый пироги кувшин с элем. Еще Нелл сунула в мешок Алексу клевер, который приносит удачу, и розу, сорванную с любимого куста тети Хейзел, чтобы не забывал о них. В другом седельном мешке, высунув язык, ехала Дейзи, довольная тем, что находится рядом с хозяином. Ее ощипанная голова выглядывала из кожаного мешка.
- Рождественское проклятие - Барбара Мецгер - Исторические любовные романы
- Герцог и актриса - Адель Эшуорт - Исторические любовные романы
- Где же ты, любовь? - Картленд Барбара - Исторические любовные романы
- Загадочная наследница - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Обрести любимого - Бертрис Смолл - Исторические любовные романы
- Пират в любви - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Нечестивец - Шеннон Дрейк - Исторические любовные романы
- Нечестивец - Шеннон Дрейк - Исторические любовные романы
- Тайна семейного портрета. Любовь сквозь века - Марина Евсеева - Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Искушение для леди - Дженнифер Хеймор - Исторические любовные романы