Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это мой брат, — улыбнулась она. — И кажется, моя сестра с мужем.
О, она надеялась, что в карете Несси с детьми. Подавив нелепый порыв броситься им навстречу, Маргарет осталась стоять на месте, прижимая к себе цветы. Она бросила короткий взгляд на Дункана, который подошел ближе и остановился рядом с ней.
— Это Стивен, — сообщила она, хотя в этом не было необходимости. Стивен находился достаточно близко, чтобы его можно было узнать. — И карета Эллиота… Стивен! — крикнула она, когда копыта его лошади зацокали по террасе. Положив цветы на ступеньку, она протянула к нему руки, улыбаясь и плача одновременно.
Он спешился одним гибким движением и, заключив ее в объятия, крепко прижал к себе.
— Мэг, — произнес он, прежде чем отпустить ее, и они отступили в сторону, позволив карете подъехать к подножию ступенек.
Не прошло и мгновения, как Маргарет, радостно стиснув сестру в коротком объятии, повернулась к Эллиоту, чтобы обнять и его тоже.
И только тут она заметила нечто странное.
Никто не улыбался. И никто ничего не произнес, не считая ее имени.
Что-то случилось.
С Кейт?! Или с кем-нибудь из детей?! Несси и Эллиот приехали без детей. А они никуда не ездили без них!
Маргарет отступила назад, переводя встревоженный взгляд с одного на другого.
— Мы постарались приехать как можно быстрей, чтобы предупредить вас, — сказал Стивен. — Тер…
— Стивен! — резко произнесла Ванесса. — Ребенок!
— О, — вздохнула Маргарет, посмотрев на Тоби, который цеплялся за ногу Дункана, наполовину прячась за ней. Конечно, она же не рассказала им о нем. Хотя Дункан неохотно согласился, что их соседи должны знать, кто он такой, но он не хотел, чтобы об этом знали все остальные, включая их близких. — Это Тобиас, — сказала она, улыбнувшись мальчику. — Тоби. Он… Он сын Дункана.
— Привет, Тоби, — произнесла Ванесса с улыбкой. — Я очень рада познакомиться с тобой.
Тоби продолжал прятаться за Дунканом.
— Пожалуй, — сказал Дункан, положив руку на его голову, — нам лучше войти в дом. Мэгги проводит вас всех в гостиную, пока для вас приготовят комнаты. А я присоединюсь к вам после того, как отведу Тоби в детскую.
Он выглядел мрачным.
Впрочем, они все выглядели мрачными.
Маргарет подняла цветы и двинулась вверх по ступенькам. Вручив цветы лакею в холле, она проводила вновь прибывших в гостиную. Поразительно, но, оказавшись там, они минут десять вели светский разговор, пока к ним не присоединился Дункан. Маргарет расспрашивала Ванессу о детях, Эллиота о путешествии, Стивена о его планах, а они отвечали.
Словно никто из них не сознавал надвигающейся катастрофы. Это не связано с Кейт, поняла Маргарет, или с кем-нибудь из детей. Иначе они бы уже все рассказали.
Она разливала чай, когда в гостиную вошел Дункан и тихо притворил за собой дверь.
Маргарет поставила чайник, хотя не успела наполнить последнюю чашку. Впрочем, никто даже не встал с места, чтобы взять свою чашку.
— Мы приехали, чтобы предупредить вас, — сказал Стивен после короткого молчания. — К счастью, мы втроем еще были в Лондоне, хотя Монти и Кейт уже вернулись в свое поместье. Говорят, Шерингфорд, что ты прячешь здесь ребенка.
— Да, мой сын живет здесь со мной, — отозвался Дункан. Он проследовал в комнату, но не стал садиться. Собственно, ни один из мужчин не сел. Эллиот стоял у буфета, Стивен у окна. — Мэгги узнала о нем еще до свадьбы и отказалась прятать его от людских глаз.
— Я люблю его, — сказала Маргарет, — как собственного ребенка.
У нее в ушах слегка шумело.
— О, Мэг, — огорченно произнесла Ванесса, — говорят, что Тоби сын не Дункана, а Рэндольфа Тернера. В самом деле у него подходящий возраст, и он действительно похож на мистера Тернера.
— Лора тоже была белокурой и хрупкой, — возразил Дункан ровным тоном.
— Я никогда с ней не встречалась, — сказала Ванесса. — Но конечно же, вы правы. Я уверена, что вы никогда бы не сбежали с сыном другого мужчины, Дункан. Но…
— Но Тернер уверен, что это его ребенок, — вмешался Эллиот, поигрывая графином с бренди, хотя не налил себе ни капли. — А также миссис Пеннеторн. Норман Пеннеторн вне себя от ярости. Говорят, что все они собираются приехать сюда, Шерингфорд, чтобы забрать мальчика.
— Тоби мой! — отрезал Дункан. — Никто его не заберет.
— У меня нет оснований не верить вам, Шерингфорд, — заметил Стивен. — В любом случае я не представляю, зачем вам удерживать ребенка, если он не ваш. По крайней мере сейчас, когда его мать умерла.
— О, Стивен, — воскликнула Ванесса, — ты ничего не знаешь о родительских чувствах! Вот подожди, когда у тебя появятся собственные дети.
— Это не имеет отношения к делу, Ванесса, — сказал Эллиот. — Суть в том, что ребенок, кто бы ни был его отцом, рожден женой Тернера до окончания девяти месяцев после ее побега с Шерингфордом, то есть он зачат до побега. По закону ребенок Тернера. Ни один суд в Англии не вынесет другого вердикта.
— Никто, — снова заявил Дункан, — не заберет Тоби из этого дома. Пусть попробуют!
Маргарет молчала, сцепив руки на коленях.
Итак, это случилось. От нее больше ничего не зависит. Решение принято за них, и Тоби могут в любой момент забрать в соответствии с законом.
На мгновение ей показалось, что она сейчас упадет в обморок или ее стошнит.
Она вдруг поняла, что всю прошлую неделю она сознательно запрещала себе думать. Ей вдруг стали понятны эти вспышки узнавания, возникавшие у нее порой в мозгу, когда она смотрела на Тоби. Это не сходство с Дунканом она видела, а сходство с Рандольфом Тернером.
Его отцом.
Это и есть, вне всяких сомнений, ответ на ее вопрос.
Тоби — законнорожденный ребенок. Он единственный сын и наследник члена высшего общества, богатого и известного, который, весьма возможно, никогда не избивал свою жену и который, возможно, любил ее и был жестоко обманут.
Дункан украл его сына почти на пять лет.
Он лишил или пытался лишить Тоби его наследственных прав.
Почему он сбежал с Лорой Тернер, она не знала. Наверное, были какие-то причины. Но теперь это не имеет значения. Тоби — сын Рэндольфа Тернера.
— Извините меня, — сказала Маргарет, отодвинув чайный поднос и поднявшись на ноги. Она выскочила из комнаты и, сбежав вниз по лестнице, вышла из дома. Она уже была на полпути к летнему домику, когда замедлила шаги. Никто ее не преследовал.
Ее родные понимают, что им нечего сказать ей в утешение.
А Дункан не придет.
Она не хочет, чтобы он приходил.
Она вообще не хочет больше видеть его.
А Тоби? Бедный ребенок…
- Наконец пришла любовь - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Рано или поздно - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Семейное Рождество - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Певцы Гимнов с Бонд-Стрит - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Рождественская невеста - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Настоящая любовь - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Последний вальс - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Танцуя с Кларой - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Танцуя с Кларой - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Надменная красавица - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы