Рейтинговые книги
Читем онлайн Не искушай меня - А. Мередит Уолтерс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 109
Воздух там оказался спертым из-за запаха краски, и Макс сразу же нажал на кнопку, чтобы открыть дверь гаража.

— Надеюсь, ты красишь с открытой дверью. А то станешь дурачком, если не будешь осторожен. У тебя не так много клеток головного мозга, чтобы терять их, — пошутил Макс, игриво пихая Лэндона.

Лэндон улыбнулся старшему брату. Очевидно, что ему очень нравится, когда внимание Макса сосредоточенно на нем. Он впитывает все, что говорил Макс, ловит каждое его слово. У Лэндона распространенный случай идолопоклонства.

— Я только немножко подкрасил. Не переживай, — объяснил Лэндон, сдергивая ткань с огромного объекта в центре комнаты. Я увидела старый «Мустанг», который недавно выкрасили в яркий вишнево-красный цвет, нарисовав на задних крыльях длинные языки пламени.

Макс разулыбался, обходя машину.

— Кто красил? — спросил он, проводя пальцем по блестящей поверхности.

Улыбка Лэндона растянулась до ушей, пока она наблюдал, как Макс оценивает машину.

— У моего приятеля Тэйта есть кузен, он владеет мастерской. Он пришел в начале недели и покрасил ее. Он сделал это в обмен на несколько поручений, которые я должен буду выполнить для него. Выглядит круто, правда? — спросил он, перекатываясь с пятки на носок, такое возбуждение его охватило.

Макс кивнул и подойдя к Лэндону, хлопнул брата по плечу.

— Выглядит потрясающе. Ты рисовал пламя? — спросил он.

— Ага! Раньше я никогда не пробовал аэрографию, и боялся, что все испорчу. Но полагаю, получился клево! Я сделал набросок пламени и сделал все остальное, — скромно рассказал Лэндон.

Талант Лэндона поразил меня. Языки пламени были прорисованы в разных оттенках красного, оранжевого и желтого, с тенями черного и серого цвета. Они были как живые, словно пламя и правда лижет бок машины.

— Это потрясающе, Лэндон. Очень профессиональная работа, — похвалила я, подходя ближе к машине, чтобы посмотреть. Я присела на корточки и провела пальцами по пламени.

— Ты, правда, так думаешь? — спросил Лэндон, подходя ко мне. Я выпрямилась и широко, и искренне ему улыбнулась.

— Определенно! Макс говорил, что ты художник, я просто понятия не имела, что насколько хороший, — добавила я. Лэндон покраснел от гордости и выпятил грудь.

— Спасибо Обри! Я надеюсь, поступить в художественную школу, когда окончу школу. На графический дизайн или что-то в этом духе. — Лэндон посмотрел на Макса, который до сих пор улыбался, но сейчас его улыбка казалась напряженной.

Лэндон развернулся ко мне и пожал плечами.

— Ну, будущее покажет, что там и как, — сказал он, уловив значение многозначительного молчания брата.

Я послала Максу хмурый взгляд, но он не смотрел на меня. Его глаза были сосредоточенны на брате, на лице застыло грустное выражение.

Я прочистила горло, чувствуя неожиданное напряжение.

— Так и что еще необходимо сделать, что эта штука смогла ездить? — спросила я, похлопывая по капоту.

Лицо Лэндона просветлело.

— Нужно поменять генератор, установить новые колодки и заменить топливную подачу.

Я развернулась к Максу, который копался в ящике с инструментами.

— Ты все делаете сами? — задала я вопрос. Макс кивнул.

— Откуда ты знаешь, как это делать? — спросила я. Лэндон пожевал нижнюю губу, прежде чем ответить.

— Вообще-то нас научил дядя Дэвид. Он, правда, разбирается в машинах, и когда мы только начали жить с ним, он торчал тут целыми днями. Тогда, если мы хотели побыть с ним, нам приходилось помогать ему. Впрочем, это довольно неплохой навык, может пригодиться. Благодаря ему, мы кучу денег сэкономили на починке машины, — признается Лэндон, открыв капот машины и заглядывая внутрь.

— Признаюсь. Мне всегда хотелось узнать побольше о машинах. Девушке тяжело общаться с механиками. Они видят девушку и сразу думают, что могу содрать с нее двойную цену, — говорю я, тоже заглядывая под капот. Мне кажется, что там внутри только куча металла и грязь.

Макс подходит ко мне и, указывая пальцем внутрь, дразнит меня:

— Ну, это двигатель, — я толкаю его локтем в живот, и он ворчит.

— Умник, — бормочу я.

— Бери стул, Обри, и наблюдай. Мы в считаные часы превратим тебя в гуру механики, — обещает Лэндон, улыбаясь; его улыбка так сильно напоминает улыбку его старшего брата. Из-за них обоих, я чувствую, как взволнованно бьется мое сердце.

Лэндон включил маленькое радио, и парни начали вместе работать под капотом Мустанга. Я наблюдала за ними, пораженная, как ловко они трудятся над внутренностями машины.

Они смеялись и шутили, и в гараже установилась веселая атмосфера.

До тех пор, пока на подъездную дорожку не въехал огромный грузовик, двигатель которого предупреждающе взревел.

Лэндон вскинул голову, услышав этот звук и начал быстро убирать инструменты. Плечи Макса напряглись, он сжал челюсти. Он начал помогать Лэндону все убрать, намеренно не глядя на направляющуюся к нам фигуру.

— Ты чертовски вовремя, — раздался мужской голос. Я перевела взгляд с Макса на приближающегося мужчину. Когда он подошел ближе, я очень удивилась, когда поняла, что вижу более взрослую копию Макса и Лэндона.

Дядя Дэвид оказался привлекательным мужчиной, если не принимать во внимание небольшое брюшко. На вид ему можно дать лет тридцать пять. Он шел так уверенно, что это во многом напомнило мне походку Макса.

Мне было совершенно очевидно, что между Дэвидом и его старшим племянником нет никакой любви. Макс с отвращением посмотрел на дядю, когда тот вошел в гараж. Дэвид ухмыльнулся, увидев мустанг, и пнул шину носком ботинка.

— Не знаю, зачем вы вообще занимаетесь этим куском дерьма. Эта рухлядь никогда не заведется, — гаденько поддразнил парней он. Лэндон сразу же сник, и у меня возникло острое желание стереть эту мерзкую улыбку с лица Дэвида.

Лэндон продолжил убираться, но мне показалось, что он весь ушел в себя.

— Я же велел тебе поддерживать здесь порядок; иначе я вышвырну этот кусок рухляди отсюда, — предупредил Дэвид, сбрасывая на пол несколько коробок.

— Извини, дядя Дэвид. Я все уберу, — поспешно пообещал ему Лэндон.

Макс поднял руку, чтобы остановить брата, который уже бежал к опрокинутым Дэвидом коробкам.

— Не Лэндон создал этот беспорядок, Дэвид. Почему бы тебе не притащить сюда свою жирную задницу и не убрать все самому? — прорычал он.

Лицо Дэвида залилось краской, и он переключил внимание на меня. Взгляд его тусклых голубых глаз прошелся сверху вниз по моему телу, а затем его губы изогнулись в похотливой ухмылке.

— Эта кисуля подарок к моему Дню Рождения? — глумливо поинтересовался он. От этого мне захотелось принять душ.

— Не смей так говорить о моей девушке, — прорычал Макс, схватив меня за руку и перемещая себе за спину.

Дэвид заржал.

— Ни за что не поверю, чтобы тебе достала такая крутая задница, Макси. — Дэвид повернул голову ко

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 109
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не искушай меня - А. Мередит Уолтерс бесплатно.
Похожие на Не искушай меня - А. Мередит Уолтерс книги

Оставить комментарий