Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прежде чем лечь, он размышлял об обстоятельствах, приведших к такому печальному финалу. Все начиналось как увлекательное приключение. Ведь речь шла о расследовании, связанном с историей происхождения старинного предмета. Этот поиск, начавшийся с удивительных открытий, неожиданно для всех закончился трагическим событием.
Фернандо позвонила Лючия. Ее, как и остальных, потрясла серьезность ситуации.
Лючия тотчас же приняла решение и позвонила в полицию, чтобы предупредить о похищении, сообщив все, что ей было известно об условленном месте, в котором должна была состояться передача. Она сделала это, не предупредив Фернандо. Ей казалось, что он не в состоянии справиться с этой ситуацией без посторонней помощи. Она решила, что нельзя допустить, чтобы он пошел на встречу с бандитами один, хотя знала, что потом он может на нее за это рассердиться.
Лючия позвонила единственному полицейскому, с которым была знакома, – главному инспектору Фраге, найдя его визитную карточку в своей визитнице. Инспектор постарался рассеять ее сомнения, уверив, что в состоянии обеспечить безопасность Моники, и пообещал, что не сделает ничего, что могло бы повредить ей или Фернандо. Он утверждал, что они не станут вмешиваться, пока не будет произведен обмен и пока Моника и Фернандо не окажутся в безопасном месте. Фрага решил расставить на площади переодетых полицейских, которые будут следить за каждым движением как Фернандо, так и похитителей.
Фернандо подошел к памятнику Медведю и Земляничнику, очень нервничая. Ему не терпелось снова увидеть Монику. Он пытался разглядеть ее в толпе людей, находившихся в этот час у памятника. Сотни сновавших мимо него людей показались ему актерами-статистами из немого фильма, где каждый был чем-то неуловимо похож на нее.
Менее чем в десяти метрах от него стояли два полицейских в гражданском и не спускали с него глаз. На каждой из улиц, выходящих на площадь, инспектор поставил двоих своих людей, чтобы в случае необходимости преградить дорогу похитителям.
– Начать операцию. Кролик только что прибежал к входу в нору. На нем темный костюм и синий галстук. Он сейчас стоит рядом с памятником.
– Обнаружил.
– Тоже обнаружил, – подтвердил второй агент.
– Не теряйте из виду ни его, ни лис, которые появятся возле норы.
К Фернандо подошла цыганка, продававшая лотерейные билеты.
– Дарагой сеньор! Хатите, я придскажу вам судбу? У мэня есть счастлывый номэр!
Женщина схватила Фернандо за пиджак, пытаясь привлечь его внимание. Фернандо не обратил на нее ни малейшего внимания. Он по-прежнему смотрел по сторонам в поисках своей любимой Моники.
– К нему подошла продавщица лотерейных билетов, шеф! Я ее прогоню? – Один из полицейских связался с фургоном, чтобы получить указания.
– Не вмешиваться, пока я не отдам приказ! Это просто одна из цыганок, которые продают лотерейные билеты.
Женщина по-прежнему стояла рядом с Фернандо, пытаясь заставить его обратить на себя внимание.
– Дарагой сеньор! Паслушайте мэня, мне нужно вам кое-что пэредать. Купите у мэня билетик, чтобы я нэ вызывала подозрения. – Фернандо вынул из бумажника мелкую купюру и взял билет. – Мэня папрасили пэрэдать вам, чтобы вы пашли на пэрэкресток, в «Английский Двор», и там нашли атдел спэцыальных прэдлажений, гдэ прадают спартивную обувь. – Она схватила его за пиджак, притягивая к себе, чтобы сказать ему на ухо: – Кабальеро, я нэ знаю, чего хатят эти люди, но впутываться в это и иметь дело с этими людьми нэ сабыраюсь. А вы такой хароший гаспадин! Астарожнее с этым сбродом. Эта очинь плахые люди… Эта я вам гаварю, а я знаю, что гаварю, я вэсь дэнь стаю на улице.
– Спасибо большое, сеньорита, я постараюсь последовать вашему совету.
Фернандо быстро зашагал в направлении «Английского Двора».
– Внимание всем! Кролик уходит от норы! Карлос, Пако, следуйте за ним, но чтобы он вас не заметил. Не терять его из виду!
Изображение Фернандо исчезло с монитора, так как Фернандо свернул на улицу, где был плохой сигнал.
В этот час большие магазины были полны людей, которые спешили воспользоваться январскими скидками. Фернандо даже не обратил внимания на большую вывеску «Распродажа» на двери магазина, потому что быстро вошел внутрь. По указателю он определил, что отдел специальных предложений находится в цокольном этаже. Двое полицейских шли за ним на близком расстоянии.
Фернандо увидел лифт, движущийся вниз. Его двери как раз закрывались. Фернандо бросился бежать, чтобы успеть войти в лифт. Двое полицейских тоже ускорили шаг, но они оказались у лифта, когда дверь за Фернандо уже закрылась.
– Шеф, мы потеряли кролика! Он только что ускользнул от нас, прыгнув в лифт, и мы не знаем, на какой этаж он спустился.
– Проклятые неудачники! Как вы могли позволить ему ускользнуть?! – Инспектор Фрага побагровел от гнева. – Весь личный состав к дверям «Английского Двора»! Перекрыть все выходы, пять человек немедленно отправляются на поиски кролика. А вы двое спуститесь на нижние этажи, по одному на этаж!
Инспектор вышел из фургона и побежал к магазину. Фернандо спустился в цокольный этаж и сразу увидел секцию спортивных товаров. Не успел он подойти к проходу, который разделял два прилавка со спортивной обувью, как двое мужчин преградили ему дорогу. Один из них, в котором он немедленно узнал палестинца, заказавшего ему серебряный кинжал, приблизился к нему и заговорил:
– Очень плохо, господин Луэнго! Мы же просили вас не звать полицию, но видим, что вы нас не послушали. Вы очень осложнили ситуацию. И я боюсь, что вы все испортили.
– Как?! Какую полицию? Я никому не звонил… Я клянусь вам! – воскликнул Фернандо, высматривая Монику.
– Ладно, хватит оправдываться! Отдайте немедленно браслет! – У мужчины был такой вид, что шутить с ним явно было опасно.
– А девушка?
– А девушка в безопасном месте. На площади было много полицейских, а мы не собираемся рисковать. Теперь дайте мне браслет, и я вам обещаю, что вы увидите вашу девушку живой!
– Я вам ничего не дам, если ее не увижу!
– Как хотите. Если не отдадите по-хорошему, будет по-плохому.
Фернандо почувствовал, что ему в бок уперлось острие кинжала.
– Крикнешь, воткну его в тебя, – с угрозой сказал второй мужчина.
Они подхватили Фернандо под руки и повели к одной из примерочных, не привлекая внимания окружающих. Затем они закрылись в пустой кабинке. Фернандо пришел в ужас, представляя, что может случиться, и закричал, призывая на помощь. Второй мужчина ударил его по голове рукояткой револьвера. Фернандо потерял сознание.
– Господин Луэнго! Господин Луэнго, очнитесь!
Фернандо медленно открыл глаза. У него сильно болела голова. Он лежал на полу в примерочной, а рядом с ним стояли трое мужчин. Из-за их спин выглядывали несколько испуганных продавщиц. Быстро собиралась толпа любопытных, пытавшихся заглянуть в примерочную. Лицо одного из мужчин показалось Фернандо очень знакомым, но он не мог вспомнить, где его видел.
– Попробуйте поднять его, но медленно! Его сильно ударили. Я главный инспектор Фрага. Помните, мы встречались в Сеговии в мастерской вашей сестры?
Фернандо инстинктивно поднес руку к внутреннему карману пиджака, чтобы нащупать браслет. Его не было! Мужчина заметил движение Фернандо. Он знал, что обещали Фернандо за браслет.
– Вы взяли тех, кто это сделал? – спросил Фернандо.
– К сожалению, они от нас ускользнули. Здесь всегда слишком много народу, нам было очень сложно за вами следить. Вас обнаружила одна из покупательниц, которая зашла в примерочную.
Фернандо еще не очень ясно мыслил, но тем не менее пытался понять, что здесь делает этот полицейский.
– А вы что здесь делаете, инспектор?
– Все очень просто. Я пытаюсь вас защитить и схватить похитителей. Это обычная работа полиции.
– Как вы узнали, что речь идет о похищении?
– Нам позвонила ваша подруга, Лючия Херрера, и предупредила нас. Поверьте, мы приняли все меры, чтобы задержать их, но то, что вы встретились с ними в универсаме, помешало арестовать их.
Фернандо охватила непреодолимая ярость. Полицейский попытался убедить его, что Лючия поступила правильно, но Фернандо было ясно одно: Моника оставалась в руках похитителей, которые знали, что полиция в курсе всего, и это могло еще более осложнить и без того непростую ситуацию.
Инспектор предложил отвезти Фернандо домой, чтобы он окончательно пришел в себя после пережитого стресса и поговорил с Паулой. Но сначала они решили заехать в больницу, чтобы Фернандо осмотрели врачи.
Они вышли из универсама, пробираясь сквозь толпу любопытных. У Фернандо в руке был яркий носовой платок, весь пропитавшийся кровью. Платок он прижимал к кровоточащей ране на голове. Фернандо сел в машину инспектора и оставил ключи от своей машины другому полицейскому, чтобы тот забрал ее с парковки и пригнал к его дому.
- Клуб избранных - Александр Овчаренко - Исторический детектив
- Яма - Борис Акунин - Исторические приключения / Исторический детектив
- Свиток Всевластия - Мария Чепурина - Исторический детектив
- Крепость королей. Проклятие - Оливер Пётч - Исторический детектив
- Спи, милый принц - Дэвид Дикинсон - Исторический детектив
- Дочь палача и театр смерти - Оливер Пётч - Исторический детектив
- Воспоминания русского Шерлока Холмса. Очерки уголовного мира царской России - Аркадий Францевич Кошко - Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Исторический детектив
- Безумный свидетель - Евгений Евгеньевич Сухов - Исторический детектив / Полицейский детектив
- Кусочек для короля (Жанна-Антуанетта Пуассон де Помпадур, Франция) - Елена Арсеньева - Исторический детектив
- Оракул - А. Веста - Исторический детектив