Рейтинговые книги
Читем онлайн Буря в Кловерфилде - Светлана Алимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 128
сообщить мне их имена. Время пошло.

— А можно использовать фамильяров? — спросила Лили.

— Можно, но они тебе не помогут.

— А мы всех этих людей знаем? — уточнила Эва.

— Нет.

— Но как тогда нам понять, что они заморочены, без знания их обычного поведения?

— Придется использовать мозги. Но можно подглядеть в книгу заклинаний: вы записывали теорию на эту тему.

— А если мы не справимся? — спросила Дана.

Беата оглядела их.

— Вы — будущие жрицы Калунны и когда окончите обучение, будете служить ей. Где и как — решать буду я. Те из вас, кто покажет себя с лучшей стороны, получат хорошую службу: денежную, с интересными заданиями и полной свободой. Если вы окажетесь достаточно умны, то сможете сами предлагать, как будете служить культу: например, Голди — умная, ответственная и талантливая ведьма. Я отправила ее управлять Морландом, и она справилась, но он ей надоел, и она предложила сделать ее помощницей мэра Кловерфилда. И она станет ею, когда эти земли перейдут под покровительство вересковой богини.

Беата помолчала, давая им время понять ее слова.

— Сейчас ваш проигрыш не будет иметь последствий. Но если к концу обучения кто-то предпочтет остаться глупой, бесталанной и бесполезной… что ж, воля ваша. Лавке зелий всегда будет нужен продавец.

Эва побледнела и вонзила ногти в ладонь. Кажется, она ярко представила, как торгует зельями до самой старости, в то время как другие ведьмы правят городами. Такого унижения она явно не перенесла бы.

— Мне нравится работать в лавке, и я была бы не против остаться там, — безмятежно сообщила Лили, — но мне нравятся и другие задания: ритуалы, участие в праздниках Калунны, сбор редких ингредиентов и разное интересное колдовство. Так что я бы лучше выполняла разные поручения, а не только одно.

— Нам надо расколдовать по три человека каждой, а та, что отыщет четвертого, покажет лучший результат. Давайте разделимся, — уверенно предложила Дана. — Наставница, мы пошли.

— Удачи.

Беата вернулась к созданию оберега. Время текло лениво и незаметно. Денек был просто чудесный, Пуховка мурчала у нее на коленях, и Беата совершенно расслабилась.

В сад вошел Джеральд.

— Беата, что происходит? Девочки бегают по деревне, за кем-то следят, на кого-то колдуют, а когда встречаются, начинают спорить и шушукаться. Кстати, мой коллега, Гарри Ли, сегодня тоже странно себя ведет. Он обожает мясо, но вдруг начал требовать, чтобы мы всем участком перешли на вегетарианскую диету. Выкинул свой стейк в помойку и отнял колбасу у Трэвиса, подсунув ему огурец. Шеф в шоке, думает, Гарри перегрелся на солнце.

Беата хмыкнула.

— А ты наблюдательный. Девочки на него что-нибудь колдовали?

— Вроде, нет.

— Тогда жди, они должны его расколдовать. Или я сама это сделаю через час.

— Постой, ты что, заколдовала жителей Хисшира?

— За деньги и зелья они согласились мне помочь. Просто сейчас этого не помнят, чтобы не испортить урок колдовства.

Джеральд покачал головой.

— Не слишком ли это?

— Нет. Милый, сходи в трактир за едой, а? Я голодна, но должна остаться здесь. Испытание подходит к концу.

— Хорошо.

Беата закончила оберег с посмертной росой, убрала остатки ингредиентов, пообедала, почитала книгу и прогулялась по саду, лаская пальцами кусты вереска, защищающие дом от нечисти и людей, желающих причинить вред ее семье. Время вышло, но ученицы не появлялись. Беата потянулась, зевнула и вновь устроилась в кресле с книгой.

Эва, Лили и Дана вернулись только к вечеру, потрепанные и пришибленные. У Эвы были неровно срезаны волосы, у Лили наливался синяк на скуле, а вся одежда Даны была испачкана так, словно ее валяли по земле.

— Итак? — спросила Беата. — Называйте имена тех, кого нашли и расколдовали вы лично.

— Гарри Ли и Дэвид Боссом, — хмуро сообщила Дана.

— Мэри Дженкинс, Джон Левис, Анна Миртл, — Лили шмыгнула носом.

— Джипси Браун, Молли Блэк, Джеймс Кирби, Эшли Лейк, — отчеканила Эва, — а десятой была Дана, и мы расколдовали ее вместе с Лили.

— Кто обнаружил на ней морок? — с улыбкой спросила Беата.

— Я. Но только когда она стала драться с нами, — Эва стиснула зубы, — она все время вела себя адекватно, но когда мы нашли девять человек, вдруг сказала, что не будет искать десятого, и ушла играть с Мак на вересковые пустоши! Мы ее там два часа искали, хотя Друг взял ее след без проблем! Она от нас пряталась под невидимостью и убегала!

— А потом заявила, что никуда не пойдет, пока мы не отыщем десятого замороченного сами! — возмутилась Лили. — Мы поняли, что с ней что-то не так, и попытались отвести к вам, так она стала защищаться колдовством! Как вы могли велеть ей нам вредить?!

Дана молчала, но ее глаза были полны обиды.

— Кто-нибудь может дать мне гарантию, что ковен Тринадцати никогда не заморочит одну из вас и не натравит на остальных? — спросила Беата.

Тишина была ей ответом.

— Не можете. Потому что ведьм тоже могут заморочить. И это логичный ход. Эве очень повезло, что Александру в ночь праздника внушили желание быть с ней, а не ударить ножом в живот. Теперь вы знаете, что будете делать с подругой-ведьмой, попавшей в беду, и сумеете ее остановить, не навредив. Один синяк и отрезанные волосы — слишком дорогая цена за возможность спасти Дану? Или допустимая?

— Допустимая, — тут же сказала Лили, — но Дане очень неприятно, что она нам навредила. Почему вы именно ее заморочили?

— Потому что Дана — лидер в вашей тройке. Она задает вам направление, и в опасных ситуациях вы полностью полагаетесь на нее. Это делает вас эффективными, но вы должны уметь действовать самостоятельно. Что касается самой Даны, я надеюсь, ты запомнишь это ощущение, ведь заморочить могут совершенно незаметно для жертвы. Если бы ты поняла, что с тобой произошло, то смогла бы снять чары сама.

— У меня в голове крутилось, что я должна играть с Мак, пока мы не найдем десятую жертву. И ничего больше, — Дана закусила губу, — и я дралась с Эвой и Лили, чтобы продолжать это делать, хоть и понимала, что поступаю неправильно. Но это ведь было ваше заклинание, наставница. Вы сильнее нас. Как можно было сбросить такой морок?

— Когда я только приехала в Хисшир, меня заморочила Калунна, — спокойно сказала Беата, — как думаешь, у меня были шансы избавиться от ее морока?

— Нет.

— Верно. Но я осознала неправильность происходящего: я пришла на вересковые пустоши, чтобы договориться с обитавшим там духом не насылать больше на меня призрачного пса. А потом пела и танцевала, а увидев Калунну впервые, чуть не бросилась к ней, как

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 128
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Буря в Кловерфилде - Светлана Алимова бесплатно.
Похожие на Буря в Кловерфилде - Светлана Алимова книги

Оставить комментарий