Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дьюранд вытянул шею, чтобы не потерять из виду несшийся впереди отряд. Дорога, полная выбоин, способных переломать нога любому коню, петляла словно заяц, убегающий от охотников. Тропа разветвилась. И снова разветвилась. Казалось, с каждым поворотом отряд терял несколько всадников. Дьюранд несся вперед. Он должен во что бы то ни стало оставаться рядом с рыжеволосой девушкой. Они летели сквозь туман и деревья, словно блуждающие огоньки, а грохот копыт преследовавшего их воинства становился все ближе и ближе. Кто-то истошно закричал. С каждым поворотом отряд становился все меньше и меньше.
Из-за кустов рванулся огромный пес. В одном прыжке он выхватил из седла человека, скакавшего впереди Дьюранда, и скрылся в непроглядной, словно морские глубины, лесной чащобе. Конь Дьюранда, стукнув копытами, перемахнул через упавшую лошадь.
Через некоторое время Дьюранд заметил, что шум погони становится все тише и тише, удаляясь вправо, покуда и вовсе не умолк. По левую руку Дьюранда в гробовой тишине возвышались деревья. По спине Дьюранда пробежал холодок — он спасен! Но… он остался один.
Ни рыжеволосой девушки, ни капитана, ни лорда Ламорика, которому он поклялся служить верой и правдой.
Услышав рык, Дьюранд пришпорил коня и, сжав зубы, поехал на звук. В лицо ударил порыв свежего холодного воздуха. Дьюранд оказался на прогалине. В тридцати шагах от него на земле лежала лошадь, отчаянно перебирая ногами. Рядом, тускло поблескивая серебристой шерстью, кружили два пса, не сводившие глаз с бородача, сжавшего в руках топор. Не успел Дьюранд пришпорить коня, как один из псов прыгнул и, обрушившись всем телом на бородатого воина, повалил его на землю. Во все стороны брызнула кровь.
Невдалеке стояла Дева Реки. Второй пес подобрался, готовясь к прыжку. Рыжеволосая девушка в ужасе закрыла лицо руками, и в тот же миг Дьюранд подхватил ее с земли, буквально вырвав девушку из разинутой пасти жуткого зверя.
Прежде чем псы успели прийти в себя и сообразить, что добыча от них ускользнула, Дьюранд уже скрылся в тумане. Девушка, переброшенная через седло, пыталась сопротивляться, но Дьюранд даже и не думал останавливаться. Он все еще слышал позади лай собак и топот их лап.
— Мой страж, — закричала девушка. — Дай мне сесть!
Дьюранд не ответил. Конь вынес их на просеку, подобно каналу рассекавшую девственный лес. С того момента, когда до них впервые донеслись звуки приближающегося Воинства Гесперанда, они, должно быть, проехали немало лиг.
У Дьюранда было лишь мгновение, чтобы принять решение, в каком направлении теперь ехать.
— Владычица Небесная, — прошептала девушка.
Их путь преграждали с десяток рыцарей, вооруженных щитами и копьями. Их лица и доспехи были залиты тусклым, призрачным светом. Сначала Дьюранду показалось, что лошади, на которых сидели рыцари, были крепкими и здоровыми, но потом он заметил, что и всадники, и их скакуны полупрозрачны. Сквозь воинов можно было разглядеть дорогу, которую они преграждали.
Впереди небольшого отряда находился высокий мужчина, голова которого была увенчана короной из скованных вместе серебристых фигурок соколов. Лицо воина украшала короткая седая борода, а на месте сердца чернела дыра. Воин был абсолютно не похож на Керлака.
— В чем дело? Почему ты остановился? — девушка с тревогой посмотрела на Дьюранда.
— Воинство Гесперанда, — коротко ответил Дьюранд.
О чем бы ни рассказывали путаные мифы и легенды, было совершенно ясно, что герцог не даст ему проехать.
— Давай-ка я помогу тебе слезть.
— Слезть?
Дьюранд помог девушке спешиться, почувствовав приятное тепло ее тела, после чего и сам слез с коня. Несмотря на что все внимание девушки было приковано к всадникам, преграждавшим им путь, она удивленно повернулась к Дьюранду:
— Что ты собираешься делать?
— Садись на лошадь. Я буду биться с ними.
— Но ты погибнешь.
Он улыбнулся. Дьюранд еще не встречал девушки прекрасней и он был готов рискнуть ради нее жизнью. Он посмотрел прямо в ее огромные черные глаза.
— Не надо, — она вздрогнула и сделала шаг назад, кинув взгляд на всадников. — Ты сошел с ума. Я сяду позади тебя.
— У меня нет дамского седла, — ответил Дьюранд.
— Ничего страшного, — улыбнулась она, сунув ногу в стремя.
Дьюранд улыбнулся и вскочил в седло. Через мгновение руки девушки крепко обхватили его за талию. Он чувствовал, как ее подбородок касается его плеча.
— Я видела тебя в Боуэре. Я видела тебя в Редуиндинге. Ты не бросишь меня. Нечего строить из себя мученика.
Дьюранд, все еще улыбаясь, покачал головой и взял на изготовку щит и меч. Дорогу преграждало шесть выстроившихся в ряд серых рыцарей, которым уже минула не одна сотня лет. На каждом из воинов был шлем конической формы и серая кольчуга, каждый из рыцарей сжимал в руках копье. На длинных щитах красовались изображения животных. Конь, доставшийся от Керлака, был достаточно быстр, но все же Дьюранд не был уверен, что им удастся проскочить мимо воинов. Даже если получится проскользнуть мимо рыцарей, далеко ли их сможет унести конь? Ведь теперь их стало двое — он и девушка.
— Миледи, — произнес воин. — Меня зовут Дьюранд. Я родился в Блекрутс, что в баронстве Коль. Могу ли я узнать ваше имя?
— Дорвен, — ответила она. — Меня зовут Дорвен.
Он улыбнулся.
— Скачи, — прошептала она. — Да смилостивятся над нами Небеса.
Владыка Гесперанда поднял к серому лицу меч, салютуя Дьюранду. Дьюранд ответил ему тем же. Конь, недовольный тяжким грузом, который ему теперь предстояло нести, переступил с ноги на ногу. Герцог пришпорил скакуна и понесся вперед.
Неожиданно ощутив приступ дикого, необъяснимого веселья, Дьюранд обнаружил, что знает, как решить головоломку. Им удастся спастись. У него есть одно неоспоримое преимущество. Дернув плечом, он пустил коня вскачь навстречу рвущемуся вперед призрачному герцогу. Дорвен крепко прижалась к Дьюранду, конь шел быстрым галопом. По лицу Дьюранда расплылась широкая безумная улыбка. Герцог сжимал в руках длинное копье, наконечник которого поблескивал, словно путеводная звезда. Интересно, скольким путникам в этом лесу довелось принять смерть от этого копья?
Всадники с бешенной скоростью сближались, но в последний момент Дьюранд дернул поводья, поворачивая коня к деревьям. Герцог резко рванул коня в бок, но копье лишь бессильно скользнуло по щиту Дьюранда. Воины, преграждавшие путь, пришли в движение, начав разворачивать коней.
Единственное преимущество Дьюранда заключалось в том, что он вовсе не собирался сражаться с древним герцогом. Обогнув рыцарей по насыпи, Дьюранд снова вылетел на тропу. Оставшиеся позади воины герцога все еще никак не могли развернуть лошадей, а сам владыка Гесперанда, не успев остановить коня, вообще несся в противоположном направлении. Дьюранд пришпорил скакуна, и за его спиной сомкнулась пелена тумана.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Ночь В Доме У Озера - Джордж Мартин - Фэнтези
- Следствие считать открытым - Дмитрий Туманов - Фэнтези
- Ниал из Земли Ветра - Личия Троиси - Фэнтези
- Эра Зигмара: Омнибус - Дэвид Гаймер - Фэнтези
- Камень и Ветра 2. Ветра в зените - Анатолий Нейтак - Фэнтези
- Пожиратель (СИ) - Владимир Сергеевич Василенко - Попаданцы / Фэнтези
- Колояр. Дилогия (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович - Фэнтези
- Привычное проклятие - Ольга Голотвина - Фэнтези
- Подземелья Кривых гор - Осадчук Алексей - Фэнтези
- Лес великого страха - Мария Гинзбург - Фэнтези