Рейтинговые книги
Читем онлайн Ради Елены - Элизабет Джордж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 89

— Ну не в бальном же платье.

— Какого цвета был ее костюм, миссис Уивер?

— Какого цвета? — повторила Глин чуть ли не в бешенстве от того, что инспектор не сделал выводов относительно порванного холста и ничего не понял.

— Да, какого цвета?

— Черного.

— Джастин ненавидела мою дочь, неужели вам этого мало? — спросила Глин, провожая его к двери из маленькой столовой, где запахи несвежих яиц, тунца, масла и жирных чипсов наперебой лезли в нос. — Что вам еще нужно? Какие еще доказательства?

Глин положила ему руку на плечо, развернула к себе и подошла так близко, что Линли чувствовал на своем лице ее дыхание и слышал масляный запах рыбы при каждом ее выдохе.

— Он рисовал Елену, а не свою жену. Он писал Елену, а не свою жену. Вы только представьте себе. Представьте, как ненавистна вам каждая минута этих сеансов, проходящих у вас на глазах. Прямо здесь, в столовой. Здесь хороший свет, наверное. Энтони нужен был хороший свет.

Линли повернул машину к Булстрод-Гарденз, где мокро-серый туман одерживал победу над светом и только у самых фонарей становился золотым. Линли въехал на полукруглую дорожку, усыпанную ковром листьев, которые ветер сбросил с тонких березок. Сидя в машине, Линли задумчиво смотрел на дом, оценивал улику, которую взял с собой, размышлял о рисунках Елены, об их связи с порванным холстом, о текстофоне и пытался расположить события во времени. Вопрос времени сейчас главный, он определяет дальнейший ход расследования.

Сначала она уничтожила изображение падчерицы, но, не получив истинного и настоящего удовольствия, решила подобраться к самой Елене, утверждает Глин. Она остервенело била Елену по лицу, как кромсала и резала холст, озверев от желания убить.

Больная фантазия, подумал Линли. Но часть ее близка к реальности. Линли сунул полотно под мышку и пошел к входной двери.

Ему открыл Гарри Роджер, следом неслись Кристиан и Пердита.

— Ты к Пен? — только и спросил Гарри у Линли и повернулся к сыну: — Сбегай за мамой, Крис.

С воплем «мама!» мальчик стремглав помчался на второй этаж, по дороге молотя разбитой головой лошади-скакалки по балясинам и визжа: «Ии-гого, Ии-гол.'» Роджер проводил Линли в гостиную. Он посадил дочь на колени и молча смотрел на холст под мышкой у Линли. Пердита прижалась к груди отца.

Кристиан с грохотом бежал по верхнему коридору. Его лошадь скребла по стене. «Мама!» Маленькие кулачки забарабанили в дверь.

— Ты принес ей работу? — вежливо спросил Роджер с непроницаемым выражением лица.

— Я хочу, чтобы она взглянула на это, Гарри. Мне нужен совет эксперта.

Роджер мельком улыбнулся, как человек, который принял информацию к сведению, хоть она ему и не нравится.

— Извини, пожалуйста, — сказал он, вышел на кухню и закрыл за собой дверь.

Через секунду в гостиной появился Кристиан, ведя за собой маму и тетю. Где-то по дороге он нашел игрушечную портупею и неумело пытался пристегнуть ее к поясу, у коленок болталась кобура с пистолетом.

— Дядя, я тебя убью, — сказал Кристиан Линли и запутался в ногах у леди Хелен, пытаясь вытащить пистолет из кобуры. — Я его убью, тетя Лин.

— Нельзя говорить такое полицейскому, Крис.

Леди Хелен опустилась на колени перед малышом и со словами «не вертись» застегнула портупею у него на поясе.

Кристиан захихикал и крикнул:

— Ии-бабаах, я тебя убил, дядька!

Потом кинулся к дивану и начал лупить пистолетом по подушкам.

— Не знаю, на что он еще способен, но разбойник из него получится отменный, — заметил Линли.

Пенелопа беспомощно взмахнула руками:

— Ему давно пора в постель. Он превращается в чертенка, когда хочет спать.

— Что же творится, когда он полон сил?

— Ии-пах-пах, — завопил Кристиан.

Он лег на пол и пополз к коридору, прицеливаясь в невидимых врагов и имитируя звуки пальбы.

Пенелопа посмотрела на сына и покачала головой:

— Придется поить его успокоительным до совершеннолетия, только кто тогда будет так меня смешить?

Пока Кристиан штурмом брал лестницу, Пенелопа кивнула на холст:

— Что ты принес?

Линли развернул полотно на спинке дивана, чтобы Пен издалека посмотрела на холст, и спросил:

— Ты можешь с этим что-нибудь сделать?

— Сделать?

— Это не отреставрируешь, Томми, — с сомнением произнесла леди Хелен.

Пенелопа перевела взгляд на Линли:

— Господи. Ты шутишь?

— Почему?

— Томми, это же лохмотья.

— Мне не нужна реставрация. Мне нужно только установить, что под верхним слоем краски.

— Почему ты решил, что под ним что-то есть?

— Посмотри поближе. Должно быть. Видишь? Кроме того, это единственное объяснение.

Пенелопа не стала расспрашивать. Она подошла к дивану, присмотрелась, прикоснулась к полотну.

— Потребуется несколько недель, чтобы все это счистить. Неизвестно, с какими трудностями столкнешься. Верхний слой очень толстый и однородный по всему холсту. Нельзя просто так взять растворитель и помыть картину, как окно.

— Черт, — пробормотал Линли.

— Ии-гогогооо! — заорал Кристиан из воображаемой засады на лестнице.

— Хотя… — Пенелопа прижала в задумчивости палец к губе. — Давай-ка отнесем его на кухню и рассмотрим при хорошем освещении.

Ее муж стоял возле плиты и просматривал почту. Дочь прислонилась к нему, обняв его одной рукой за ногу и прижавшись к ней яблоневой щечкой. Девочка сонно сказала:

— Мамочка.

Роджер прервал внимательное чтение одного из писем и посмотрел на них. Он заметил холст в руках у Пен. Держался он неприветливо.

— Уберите, пожалуйста, все со стола, — сказала Пен и с холстом в руках ждала, пока Линли и Хейверс не уберут миски, тарелки, детские книги и столовое серебро. Затем она развернула полотно и задумалась.

— Пен, — окликнул ее муж.

— Сейчас, сейчас, — отозвалась она.

Пен подошла к комоду и вернулась к столу с лупой, по пути ласково потрепав дочку по волосам.

— Где малышка? — спросил Роджер. Пенелопа наклонилась над столом и тщательно изучила каждое пятно краски, а потом разрывы.

— Ультрафиолет, — произнесла она, — может, инфракрасный свет. — Пен посмотрела на Линли. — Тебе нужна именно картина? Или сгодится фотография?

— Фотография?

— Пен, я спросил…

— У нас три варианта. Рентген покажет полотно полностью, то есть все, что на нем вообще рисовали, не важно, во сколько слоев. Ультрафиолет покажет, что рисовали на лаке, если, к примеру, картину писали поверх предыдущей. Фотография при помощи инфракрасного луча покажет, что представлял собой первоначальный эскиз картины. И любую правку подписи. Если только она есть. Что выбираешь?

Линли посмотрел на разорванное полотно и подумал.

— Давай рентген, — задумчиво сказал он, ~ а если не поможет, мы сумеем воспользоваться другим способом?

— Конечно. Я просто…

— Пенелопа.

Лицо Гарри Роджера покрылось пятнами, но тон был подчеркнуто любезен.

— Тебе не кажется, что близнецам пора спать? Кристиан беснуется вот уже двадцать минут, а Пердита засыпает на ходу.

Пенелопа посмотрела на настенные часы над плитой, покусала губу и посмотрела на сестру. Леди Хелен еле заметно улыбнулась, то ли соглашаясь с Роджером, то ли поощряя Пенелопу ему ответить.

— Ты прав, — со вздохом ответила Пенелопа, — им действительно пора спать.

— Отлично. В таком случае…

— И если ты присмотришь за ними, милый, мы все втроем сможем поехать в музей и посмотреть, что у нас получится с этим полотном. Малышку я покормила. Она уже спит. Близнецы тоже не займут у тебя много времени, если ты почитаешь им «Строгие стишки»[33]. Кристиану очень понравился стишок про Матильду. Хелен пять раз его читала вчера, пока Кристиан не заснул.

Пенелопа начала скатывать холст.

— Я сейчас переоденусь, — сказала она Линли. Как только Пенелопа вышла из кухни, Роджер взял дочь на руки. Он смотрел на дверь, ожидая, что жена вернется. Но Пен не возвращалась, а из гостиной донеслось: «Папочка сейчас положит тебя спать, солнышко». Роджер повернулся к Линли и услышал, как Кристиан топает по лестнице и несется в гостиную.

— Она еще не совсем здорова, — сказал Роджер, — ты прекрасно знаешь, что ей лучше не выходить из дому. Ты несешь за нее ответственность, и ты тоже, Хелен, если вдруг что-нибудь случится.

— Мы всего лишь съездим в музей, — ответила леди Хелен самым благоразумным тоном на свете. — Что с ней может случиться, господи ты, боже мой?!

— Папочка! — Кристиан влетел на кухню и с восторгом врезался в лапины колени. — Почитай мне Тильду! Быстрее!

— Я предупреждаю тебя, Хелен, — сказал Роджер, тыча пальцем в сторону Линли. — Я вас обоих предупреждаю.

— Пап! Почитай!

— Вперед, Гарри, — невозмутимо ответила Хелен. — Пижамы у них под подушками. А книга…

— Я знаю, где лежит эта чертова книга, — огрызнулся Роджер и увел детей из кухни.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ради Елены - Элизабет Джордж бесплатно.
Похожие на Ради Елены - Элизабет Джордж книги

Оставить комментарий