Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Учтя горький опыт провала первого контрнаступления, франкисты сосредоточили значительные силы и 29 декабря снова перешли в контрнаступление. В нем участвовали наиболее подготовленные франкистские войска. Если в первом контрнаступлении действовало около четырех дивизий противника, то теперь их было до семнадцати. Командовали ими наиболее опытные генералы. Контрнаступление пехоты поддерживало значительное количество танковых, артиллерийских и авиационных соединений и частей. На земле и в воздухе разгорелись ожесточенные, кровопролитные бои.
Мы, напрягая все силы — физические и моральные, поддерживали наземные части, поливали пулеметным огнем атакующие части противника, прикрывали республиканские войска от налетов бомбардировочной авиации врага. Одновременно вели воздушные схватки с истребителями. Вылетали на штурмовку железнодорожных станций и шоссейных дорог, по которым поступали на фронт подкрепления врага.
Став в известном смысле универсалами, мы, сами того не замечая, опрокидывали жившие в нас представления об истребителе как о летчике, чье предназначение — в основном схватка с самолетами противника в воздухе. Опыт показал, что истребители накрывают и наземные цели.
29 декабря 1937 года летчики эскадрильи произвели по пять боевых вылетов. Дрались упорно. На бреющем полете расстреливали цепи шедшего на штурм Теруэля врага. Вели воздушные бои с бомбардировщиками и истребителями противника, прикрывали республиканские части с воздуха.
Не менее напряженными были и последующие дни. Линия фронта почти не изменялась, и мы понимали, что республиканские части держатся на своих позициях очень стойко. Не везде и не всегда мы успевали. Тогда на защитников Теруэля обрушивались «хейнкели». Не считаясь с потерями, франкисты стремились во что бы то ни стало захватить город к Новому году. Они вели почти беспрерывные атаки. Республиканские войска стояли насмерть. Ожесточенные атаки врага наталкивались на неприступную, как бы бетонную стену — стойкость республиканских войск.
Вспоминая об этих днях, прославленный республиканский генерал Эрнике Листер так охарактеризовал ход боев:
«29 декабря крупные силы пехоты пытались прорвать нашу оборону и в тот же день войти в Теруэль. Их поддерживали большое количество танков, адский огонь почти 600 орудий, ливень бомб (многие из которых были 250-500-килограммовыми), сбрасываемых 80 самолетами, и пулеметный огонь множества самолетов-истребителей.
На фронте от Конкуда до Сан-Бласа — на главном направлении атаки, защищаемом 11-й дивизией, противник не продвинулся вперед ни на шаг ни 29-го, ни в следующий день, хотя атаковал беспрерывно.
Вот боевые сводки трех бригад 11-й дивизии (все три бригады находились на линии фронта, я не имел ни одного человека в резерве), которые отражают напряженность боя и героизм наших людей лучше, чем это смог бы сделать я:
«…1-я бригада, 29 декабря. После артиллерийской и минометной подготовки, с огромной силой обрушившейся на наши позиции, противник предпринял мощную атаку против наших позиций и сектора 100-й бригады. Когда мы заканчиваем эту сводку, атака противника еще продолжается. Отбивая атаки на протяжении всего дня, наши солдаты нанесли ему большой урон пулеметным огнем и ручными гранатами, и он оставил на проволочных заграждениях массу убитых. Авиация врага непрерывно действовала на протяжении всего дня, взаимодействуя с наземными силами.
30 декабря. На рассвете, после сильной артиллерийской подготовки, противник начал новую бешеную атаку с использованием еще большего количества оружия и людей, чем накануне. Наши войска продолжали сражаться с непревзойденным героизмом, но в некоторых местах вынуждены были отойти. В результате героических усилий мы вернули потерянное, принудив танки противника, уже достигшие наших позиций, отступить.
9-я бригада. 29 декабря. В предыдущую ночь противник пытался застать нас врасплох, но его атака была полностью отбита. Днем наблюдалась большая активность вражеской авиации и артиллерии, наши позиции подвергались интенсивной бомбардировке с воздуха и обстрелу из пушек. На правом фланге 100-й бригады нас дважды атаковали 15 танков. Ружейным и пулеметным огнем они были отбиты. В результате третьей атаки танкам удалось пересечь линию 100-й бригады.
30 декабря. После длительной авиационной и артиллерийской подготовки противник бросил большое количество людей и техники в яростную атаку, направленную главным образом против сектора 100-й бригады. Мы встретили его сильным фланговым огнем, отбили все атаки и причинили большие потери. Этот маневр был совершен быстро и с большой отвагой.
100-я бригада. 29 декабря. После интенсивной авиационной и артиллерийской подготовки противник предпринял сильную атаку по всей линии фронта. Атака продолжается и сейчас, когда мы даем эту сводку. Враг использует все имеющиеся у него виды боевых средств и массы людей. Неоднократно земля устилалась трупами врагов. Наши солдаты с большим подъемом совершают подвиги, восхищая своим героизмом.
30 декабря. Накануне мы сохранили наши позиции в итоге ожесточенного боя, в котором противник понес огромные потери. Сегодня он предпринял новую атаку крупными силами людей, поддержанных большим количеством танков и другими военными средствами; эта атака, как и вчера, была отбита нашими солдатами со сверхчеловеческим напряжением. Мы сходились в рукопашной схватке не только с людьми, но даже с танками, достигшими линии нашей обороны. Причем люди не покинули своих позиций, они вывели из строя несколько танков противника, а других обратили в бегство. Тела раненых и трупы мятежников покрывают поле боя. Враг не подбирает их».
…В последние дни 1937 года противник предпринял новый ожесточенный штурм Теруэля. Казалось, что республиканские войска не выдержат такого свирепого натиска и оставят город. Противнику удалось даже захватить отдельные опорные пункты. Но большего достичь враг был не в состоянии. Республиканцы устояли, выдержали натиск. Более того, стоя насмерть, республиканские войска сумели ликвидировать очаги сопротивления в самом Теруэле, и 8 января 1938 года город был освобожден полностью.
В один из дней начавшегося второго наступления франкистов мы вышли на штурмовку железнодорожной станции. Противник круглосуточно подвозил к фронту резервы. Отказавшись от марша на Мадрид, командование мятежников и интервентов бросало все новые и новые части в район Теруэля, где республиканцы добились известного успеха.
Мы подошли к железнодорожной станции северо-восточнее Теруэля вместе с эскадрильей Фернандо Клаудина. На путях стоял эшелон с пехотой и артиллерией противника. Открыли огонь зенитки. Особенно неистовствовали малокалиберные, наиболее опасные для нас в момент выхода из атаки. Именно малокалиберная зенитная установка подбила самолет Соколова. Как я выяснил, случилось это так.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Жизнь летчика - Эрнст Удет - Биографии и Мемуары
- На крыльях победы - Владимир Некрасов - Биографии и Мемуары
- Фронт до самого неба (Записки морского летчика) - Василий Минаков - Биографии и Мемуары
- Нефартовый - Виктор Гусев - Биографии и Мемуары
- Война в воздухе - А. Шиуков - Биографии и Мемуары
- В небе Китая. 1937–1940. Воспоминания советских летчиков-добровольцев. - Юрий Чудодеев - Биографии и Мемуары
- Нормандия — Неман - Франсуа де Жоффр - Биографии и Мемуары
- Триста неизвестных - Петр Стефановский - Биографии и Мемуары
- Воспоминания о России. Страницы жизни морганатической супруги Павла Александровича. 1916—1919 - Ольга Валериановна Палей - Биографии и Мемуары / Публицистика
- Впервые над полюсом - Н. Стромилов - Биографии и Мемуары