Рейтинговые книги
Читем онлайн Башня Зеленого Ангела - Тэд Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 165

Он опустился на землю подле Мегвин.

— Это не ваша вина. Вы были очень добры. — Он протянул руку, чтобы Мегвин могла схватиться за нее, но холодные пальцы девушки пугливо отодвинулись. — Укуси меня Багба, чего она хочет?

— Тут есть что-нибудь, что она обычно носит с собой или надевает на шею? — спросила Кира'ату. — Какой-нибудь амулет или другая вещь…

— Не могу припомнить ничего такого… Может быть, си нужна вода?

Ситхи покачала головой:

— Я давала ей пить.

Эолер наклонился и начал рассеянно шарить в седельных сумках, где лежали ее вещи. Он вынул теплый шерстяной шарф и прижал к ладоням Мегвин, но она только на мгновение замерла, прежде чем оттолкнуть его. Потом ее руки снова стали перебирать край одеяла, она издавала невнятное горловое бормотание.

Отчаянно желая хоть чем-то помочь девушке, он начал вытаскивать из ее сумок другие вещи, по очереди поднося их к ее рукам: миску, деревянную птицу, которую Мегвин, по всей видимости, забрала из резного зала Тайга, даже рукоять ножа в ножнах. Эолер огорчился, обнаружив нож. Боясь, что ее помутившийся разум может сыграть с ней плохую шутку, он в свое время запретил ей брать его из Эрнисадарка. Она пренебрегла его просьбой. Но ни одна из этих вещей не успокоила Мегвин. Движения ее рук были быстрыми и сердитыми, как у маленького ребенка, но лицо оставалось пустым.

Наконец его пальцы нащупали что-то тяжелое. Он вынул и увидел кусок дымчатого камня.

— Что это? — Голос Кира'ату прозвучал неожиданно резко.

— Это подарок двернингов. — Он поднял камень, чтобы она могла разглядеть его. — Видите, Джисфидри вырезал на нем имя Мегвин, во всяком случае так он мне сказал.

Кира'ату взяла камень у него из рук и стала вертеть его в тонких пальцах.

— Это действительно ее имя. Здесь руны тинукедайя. Вы сказали — двернинги?

Эолер кивнул:

— Я отвел Джирики в их город под землей. Мезуту'а. — Он взял камень и держал его, взвешивая в руке и наблюдая, как свет огня теряется в его глубинах. — Я не знал, что она взяла это с собой.

Мегвин внезапно застонала. Глубокий звук заставил графа вздрогнуть Он быстро повернулся к постели. Она застонала еще раз, и теперь, казалось, в стоне были отдельные невнятные слова.

— Потеряна, — пробормотала Кира'ату, пододвигаясь к принцессе.

Сердце Эолера сжалось:

— Что вы имеете в виду?

— Это то, что она сказала. Она говорит на языке Сада.

Граф смотрел на изборожденный морщинами лоб Мегвин. Губы ее снова задвигались, но получилось только бессловесное шипение. Голова ее металась по подушке. Внезапно руки девушки вытянулись и заскребли по рукам Эолера. Когда он отпустил камень, чтобы взять их, она подхватила подарок дворров и положила его себе на грудь. Ее лихорадочные движения прекратились, она затихла. Глаза Мегвин были по-прежнему закрыты, но казалось, что теперь она снова спокойно спит.

Потрясенный, Эолер смотрел на это. Кира'ату нагнулась, пощупала лоб больной, потом понюхала ее дыхание.

— Все в порядке? — выговорил граф.

— Она не приблизилась к нам. Но она отдохнет некоторое время. Я думаю, этот камень и есть то, что она искала.

— Но почему?

— Я не знаю. Я поговорю с Ликимейей и ее сыном и, может быть, с кем-нибудь еще, у кого есть знания. Ничего не изменилось, Эолер, она все такая же. И все-таки, возможно, что там, где она сейчас — на Дороге ли снов, в другом ли месте, — она менее испугана. Это уже кое-что.

Она подтянула одеяло повыше, прикрыв руки Мегвин, сжимавшие камень дворров, как будто он был частью ее существа.

— Вы должны отдохнуть, граф Эолер. — Ситхи двинулась к дверям. — Вы не принесете ей никакой пользы, если тоже заболеете.

Холодный воздух ворвался в палатку, когда клапан открылся и закрылся за ней.

Изгримнур наблюдал, как Ликтор Веллигис покидает тронный зал. Носилки огромного человека несли восемь гримасничающих от натуги гвардейцев. Перед ними, как и при появлении Ликтора в зале, шла процессия священников с курильницами и разными святыми вещами. Изгримнур подумал, что они напоминают бродячую ярмарку, переходящую из города в город. Освобожденный от необходимости преклонять колени благодаря своим ранам, он наблюдал службу нового Ликтора, уютно устроившись в стоящем у стены кресле.

Камарис, несмотря на свой благородный и величественный вид, казалось, чувствовал себя неловко на высоком герцогском троне. Джошуа, стоявший на коленях около кресла, пока Ликтор Веллигис раздавал благословения, поднялся.

— Так. — Принц отряхнул колени. — Мать Церковь признала нашу победу.

— А какой выбор был у Матери Церкви? — прорычал Изгримнур. — Мы действительно победили. Веллигис всегда ставит на фаворита — любого фаворита.

— Он Ликтор, герцог Изгримнур, — непреклонно сказал Камарис. — Наместник Бога на земле.

— Камарис прав. Кем бы он ни был раньше, теперь Веллигис стоит у престола Всевышнего. Он заслуживает нашего уважения.

Изгримнур недовольно хмыкнул:

— Я старый больной человек, и я знаю то, что знаю. Я могу уважать его, но не любить. Разве твой брат стал хорошим королем после того, как занял трон из костей дракона?

— Никто никогда не утверждал, что корона делает ее обладателя безгрешным.

— Попробуй-ка скажи это большинству королей, — фыркнул Изгримнур.

— Пожалуйста, — Камарис поднял руку, — прекратите. У нас был тяжелый день, и многое еще нужно сделать.

Изгримнур посмотрел на старого рыцаря.

Он действительно выглядел таким усталым, каким риммер его еще никогда не видел. Казалось бы, освобождение Наббана от убийцы его брата должно было обрадовать Камариса, но на деле из старика словно выкачали все жизненные силы.

Как будто он знает, что выполнил часть своего предназначения — но только одну часть. Он хочет отдохнуть, но еще не может. Герцог подумал, что он наконец понял, в чем дело. А я-то все думал, почему он такой странный, такой отстраненный? Он не хочет жить. Он здесь только потому, что верит, что сперва должен закончить работу, назначенную ему Богом. Конечно, Камарису тяжело было обсуждать Божью волю, даже если речь шла всего-навсего о характере Ликтора. Он думает о себе как о мертвеце. Изгримнур подавил дрожь. Одно дело — мечтать о покое, об избавлении, и совсем другое — чувствовать, что ты уже мертв. Герцог вдруг подумал, что Камарис, наверное, больше, чем кто-либо из них, понимает Короля Бурь.

— Очень хорошо, — говорил Джошуа. — Остался всего один человек, которого мы должны повидать. Я поговорю с ним, Камарис, если ты не возражаешь. Я уже думал об этом.

Старый рыцарь равнодушно махнул рукой. Его глаза под густыми бровями были прозрачны, как льдинки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 165
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Башня Зеленого Ангела - Тэд Уильямс бесплатно.

Оставить комментарий