Рейтинговые книги
Читем онлайн Двойной контакт - Джеймс Уайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 90

Прежде чем Приликла успел ответить, Найдрад изогнула свое тело в форме кочерги, вытянула вверх коническую головку и сообщила:

– А их планеристы уже выпендриваются, хотя сражение в самом начале. Полюбуйтесь-ка.

Набрав высоту метров в триста, планеры, до того летавшие группами по два-три, теперь выстроились широким кругом.

Некоторое время они полетали по кругу, держась друг за другом, как звезды высшего пилотажа на авиационных парадах, после чего пилоты развернули планеры носами внутрь круга и, уплотнив его, зависли ровнехонько над медпунктом. Снова послышался голос капитана.

– Отличная координация, – отметил он одобрительно. – Но у меня нет впечатления, что это показуха. Пилоты и пассажиры готовят луки. У меня такое впечатление, что они намереваются стрелять в вас. Наверное, решили, что им поможет ускорение свободного падения, которое возникнет при полете стрел с высоты в триста метров. Мысль недурная, но в корне ошибочная, учитывая принцип действия нашего противометеоритного поля… Проклятие, что они вытворяют?

Один из планеров начал пикировать, описывая все более узкие круги. За ним почти сразу же последовали еще три планера, и вдруг вся воздушная эскадрилья устремилась вниз.

– О нет! – вскричал капитан, отвечая на собственный вопрос. – Они видели, что пущенные ими стрелы не долетели до цели на уровне земли, и думают, что мы окружены стеной, а не полусферой. И теперь они врежутся в наш щит на полной… Хэслэм, Доддс, включайте гравиустановки в прессорном режиме. Добейтесь широкого радиуса действия при небольшой мощности. Постарайтесь не повредить планеры, просто оттолкните их, пока они не ударились.

– Сэр, – возразил Хэслэм, – но мне придется по несколько секунд фокусировать луч на каждой цели…

– А целей слишком много, – добавил Доддс.

– Сделайте все, что в ваших силах, – успел сказать капитан до того, как первый планер ударился об изгиб невидимой противометеоритной полусферы.

Это выглядело так, словно планер перекорежился и превратился в бесформенную груду прямо в воздухе, безо всякой объективной причины. И пилота, и пассажира зажало внутри потерявшего форму планера, а сам планер покатился по идеально гладкой поверхности невидимого щита к земле. Пилот второго планера, решив, что против них применяется какое-то неведомое оружие, резко развернулся и предпринял попытку набрать высоту и улететь подальше. Но он задел крылом щит, от чего крыло смялось, а его несущая опора проткнула фюзеляж. В итоге планер шмякнулся на лишенную трения поверхность противометеоритной полусферы, а пассажира вышвырнуло из планера. Сам планер вместе с пилотом заскользил вниз со все нарастающей скоростью.

– Хэслэм, Доддс, – распорядился капитан, – хватайте их.

Опускайте медленно и осторожно. Верно я говорю, доктор?

– Вы читаете наши мысли, друг Флетчер, – ответил Приликла. – Друг Найдрад, – добавил он, – дайте команду…

Падение первого планера было остановлено примерно в пяти метрах от земли. В итоге при приземлении он даже не потревожил песок. Второй планер был пойман гравилучом всего в двух метрах от земли, потому силу удара удалось смягчить лишь незначительно.

– ..дайте команду роботам немедленно увезти всех пациентов в укрытие, – закончил начатую фразу Приликла. Он бросил взгляд на пауков, которые начали медленно двигаться вперед полукругом. Эмпат пытался сохранить устойчивость полета, невзирая на то, что сила ненависти, исходившей от пауков, им ощущалась почти физически. Приликла произвел в уме быстрые подсчеты и продолжал:

– Друг Флетчер, будьте так добры, увеличьте, пожалуйста…

– Диаметр противометеоритного поля метров на десять, – прервал его капитан. – Я по-прежнему читаю ваши мысли, доктор?

– Верно, друг Флетчер.

Ровный круг атакующих планеров окончательно рассыпался.

Отдельные планеры метались в небе и отчаянно пытались набрать высоту – все, кроме двух, которые падали на ту часть берега, которая была свободна от действия противометеоритного поля.

Противоположные крылья этих планеров сцепились между собой, и теперь они вращались вокруг общего центра тяжести и снижались, описывая неровные круги. Снижение происходило достаточно медленно, поэтому пауки, находившиеся внизу, имели возможность разбежаться в стороны, чтобы планеры не рухнули на них. Планеры должны были упасть слишком далеко, и расширять зону действия поля и спасать их пилотов и пассажиров было бы слишком рискованно, поскольку на том расстоянии, которое отделяло нынешнюю границу противометеоритного поля от предполагаемого места падения планеров, было слишком много озлобленных пауков.

– Подготовиться к приему пострадавших, – торопливо распорядился Приликла. – Четверо пациентов, враждебные, не желающие сотрудничать, нуждаются в насильственном обездвиживании. Код физиологической классификации ГКСД, сведений в файловой системе нет. Предварительный диагноз – ушибленные раны с вероятностью наружных и внутренних повреждений грудно-брюшной области, множественные переломы конечностей и сопутствующие поверхностные травмы. Я лично осмотрю раненых и определю план лечения. Найдрад, высылайте антигравитационные носилки и оборудование для проведения спасательных работ. Все остальные, приступаем к работе.

Приликла полетел к обломкам первого планера, но Мэрчисон, пустившись по песку бегом, обогнала его. Вскоре с ними поравнялись носилки со спасательным оборудованием.

– Оба раненых без сознания и не представляют непосредственной опасности, – заключил Приликла. – Не будут они представлять опасности и в дальнейшем, если забрать у них оружие. Вам нужен Данальта в помощь?

Мэрчисон покачала головой. Приликла чувствовал, как она тревожится за раненых пауков, как волнуется из-за того, что перед ней возникла новая профессиональная задача. Патофизиолог извлекла из обломков планера луки и колчаны со стрелами и, непонятно почему, гневно швырнула их в ту сторону, где за границей противометеоритного поля, действующего только в одном направлении, сгрудились пауки. Она сердито прокричала:

– Для этих двух идиотов война окончена! Ой, простите, сэр, я забылась. Эти два паука сдавлены обломками конструкций планера. Несколько их конечностей зажаты накрепко, а у одного головогрудь проткнута стержнем крыла. Думаю, лучше не заниматься их вызволением из обломков, а перенести ко входу в медпункт прямо так, вместе с планером, с помощью гравилуча. Так мы избежим осложнений до начала лечения.

– Ваши соображения справедливы, – заметил Приликла и направился к обломкам второго планера. – Так и сделайте.

Во втором планере сознание потерял только пилот, а второй паук шевелился и излучал злобу, страх и ненависть. Неожиданно он приподнялся, высунулся из полуразломанного планера и наставил на Приликлу лук, после чего выбрался наружу из-под обломков и быстро побежал ко входу в медпункт.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Двойной контакт - Джеймс Уайт бесплатно.
Похожие на Двойной контакт - Джеймс Уайт книги

Оставить комментарий