Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Давайте подойдем поближе, так лучше сможем расслышать их разговор.
Мы приблизились поближе к полю битвы.
...
То что мы услышали нам очень не понравилось. Получается, что у этого урода зампакто подчиняющего типа?
Теперь мне стали понятны мои неясные ощущения во время разговора с этим уродом. Он пытался воздействовать на меня силой своего зампакто. Но, у него это не получилось. Ведь он пытался мне навеять свою воли и свое видение, а мои глаза под действие магического зрения видели совершенно другое и как следствие возникал конфликт, вот он как раз и был тем непонятным чувством.
Ну что же,
паскуда очкастая, на мне сила твоего зампакто не сработает. А потому, я могу с легкостью тебе помешать. Теперь мне ясно кто пытался украсть у меня мои записи. Это были Соске и Гин.
Родной сын пытался меня обокрасть. (ну как родной... усыновленный, но я относился к Рангику и к Гину как к родным детям. Так что родным!)
Где я допустил ошибку и не доглядел?
Хотя у нас с Гином были так себе отношения, но я все же надеялся в будущем их как-то изменить. Изменил называется.
И что я теперь скажу Матцумото?
- Ждать больше нет смысла. Эти предатели сейчас убьют их!
- Согласен. Вперед.
В последний момент, Айзен неизвестно как, но успел отклониться от удара Урахары и тот лишь сорвал с него повязку лейтенанта.
Я вышел из сюмпо рядом со своим сыном и от души треснул ему по башке кулаком.
- Это тебе засранец за то, что водишься со всякими уродами. Вот подожди, вернемся в Сейрейтей, я тебе устрою! Ты у меня несколько месяцев на заднице сидеть не сможешь!
В этот момент, пока я распалялся этот гаденыш выхватил свой меч и нанес мне рану. Я хоть и с запозданием, но успел отскочить дабы не получить более тяжелое ранение.
В это время позади меня промелькнула тень.
Сюм...
А-а-а, черт!
Паскуда! Он подсадил в меня эту пакость!
Этот урод с закрытыми глазами подсадил в меня частичку пустого.
Чё-ё-ёрт!
Сколько у меня времени?
Если я сейчас начну превращение, то тут многим не поздоровиться.
- Чем могу помочь, капитан двенадцатого отряда - Урахара Киске, капитан кидо отряда - Тессай Цукабиси и младшйи офицер - Джио Нетсу?
Тут к нам прихрамывая подошел капитан Хирако...
- Киске ты опоздал. Они все заражены.
- Мы знаем, Синдзи.
Повернувшись к Айзену, Урахара вперил в него пристальный взгляд...
- Скажите мне, лейтенант Айзен...
- Да?
- ... Что вы здесь делаете?
- Ничего... я отправился на поиски разведывательного отряда и наткнулся на них. Я попробовал их спасти. Я как раз собирался залечить их раны.
Наглая сволочь. Врет и не краснеет.
Капитан Хирако был солидарен со моим мнением, а потому в словах был не сдержан...
- Ах ты ублюдок, чертов лицемер!
Перестав глядеть на Айзена, Урахара устремил свой взор на своего лейтенанта, которая лежала недалеко от него.
- Почему ты мне врешь, Айзен?
- Вру? Разве это плохо, что лейтенант решил спасти жизнь своему капитану?
- Нет. Я не это имел ввиду... говоришь, что их ранили в битве, и ты зовешь это ранами? Меня этим не проведешь. Это превращение в пустого. Дело о пропавших душах. Люди исчезали один за другим, оставляя после себя лишь одежду и легкй привкус реатцу пустого, но не было никаких признаков борьбы. Ни крови, не порванных одежд. Этому могло быть только одно объяснение - они стали подопытными крысами. И теперь мне ясно, кто за всем этим стоит.
- Ясненько. Я в вас совсем не разочаровался, капитан Урахара. Я рад что пришел сюда сегодня. Гин, Канамэ, мы уже достаточно насмотрелись, уходим.
Куда это они собрались?
- А ну стоять на месте. Гин, я кому сказал ? А ну живо подойди ко мне. Я с кем разговариваю?
Но этот засранец даже не повернулся ко мне. Он даже не остановился, продолжая следовать за Айзеном.
Эмоции меня переполняли.
Внезапно я почувствовал сильную боль.
Крик.
Помимо этого я почувствовал как внутри меня что-то стало расти.
''Хозяин. Дело плохо. Вам лучше всего скорее найти укромное место...''
Эрмак?
... ???
Эрмак? Ты меня слышишь?
Что за фигня?
Чувство чего-то растущего внутри меня усиливалось.
Черт! Что делать?
Пока капитан Тессай пытался их остановить применив хадо, я решил быстро объясниться с Урахарой.
- Урахара, вам придется закончить тут без меня.
- Что? Почему?
- Я заражен. Меня заразил этот слепой черныш.
- Но, когда?
- Гин нанес мне рану, а потом этот... Канамэ заразил меня. У меня мало времени. Послушай, что я скажу... Bēṭē kē li'ē bhaviṣya mēṁ duniyā - Bēṭē kē li'ē dūsarōṁ kē bhaviṣya kē bhāgya - Bēṭā bhāgya kō cunanē kā adhikāra sē van̄cita hai. И вот еще что...
Я взял его ладонь в свои руки с тал чертить на ней знаки...
- Что ты делаешь Джио-кун?
- То на что мне пока еще хватает сил. С Айзеном разберемся позже. Сейчас наша главная задача спасти наших товарищей. Времени мало. Пустолизация проходит стремительно. По всей видимости тому виной сильные эмоции и наверное адреналин. Они скорее всего являются стимуляторами для прогрессирования пустолизации. Ты запомнил мои слова?
- Да. На каком это языке?
- Не важно. Просто запомни их и все. Без них ты не сможешь...
Тут у меня начался очередной приступ. Изо рта вырвалась белая субстанция. Я почувствовал, как она начала обволакивать мое лицо. Внутри меня тоже что-то росло. На лице Урахары я увидел испуг.
- Джио-кун! Держись.
- Времени совсем не осталось. Забирайте бойцов и отправляйтесь в Сейрейтей. Я думаю вам удастся их спасти.
- Почему ты так решил?
- Ваше творение... оно способно. Все времени нет. Когда из-за горизонта ударит первый луч солнца, просто выставите на встречу ему свою руку. Дальше вы все поймете. Прощайте и... до встречи, капитан Урахара.
Вытащив из складок одежды небольшой цилиндрик, я надломил его. Вспышка я и перенесся. Только бы успеть...
***
***
(капитан двенадцатого отряда Урахара Киске)
Хадо, примененное Тессаем не причинило Айзену вреда.
Какова же его реальная сила? Если он смог остановить кидо такой мощности? А главное как мы это проворонили?
Да еще и Джио-кун куда-то исчез.
Достав из складок одежды какой-то цилиндрик он надломил его и исчез в яркой вспышке. Телепортация? Настолько компактная вариация?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Мерзкая семерка - Кэмерон Джонстон - Фэнтези
- Рассказы из сборника "Странная конфетка" - Лорел Гамильтон - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Искусник Легиона - Павел Миротворцев - Фэнтези
- Кель'Дорей, эльф из мира Warcraft - Евгений Хорошко - Боевая фантастика / Фанфик / Фэнтези
- Все волки Канорры - Виктория Угрюмова - Фэнтези
- Портальных Дел Мастер. Книга 2 - Максим Злобин - Попаданцы / Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези