Рейтинговые книги
Читем онлайн Блондинка вне закона - Ронда Поллеро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

— Мне надо переодеться. Можете пока прокрутить кассету.

Я разделась и сказала себе, что надену лифчик и трусики из моего специального запаса для особых случаев, потому что такой случай подвернулся. Поскольку на два часа у меня была назначена встреча с Холлами, я остановила выбор на «Анне Кляйн». К черной, довольно кокетливой юбке я добавила черно-розовую трикотажную кофточку, после чего надела свою единственную пару лодочек, купленных за полную цену, — рождественский подарок от матери. Немного косметики — и я готова к выходу.

Лайам поджидал меня, и на этот раз от волнения у меня просто ноги подгибались. Казалось, даже воздух потрескивает от статического электричества. Скажу честно, я ожидала, что он пройдет через всю комнату и поцелует меня.

«Патрик-Патрик-Патрик…»

Мы просмотрели с ним пленку около десяти раз. Мимо окошка, в которое выдают заказ, проехали несколько черных седанов, однако ракурс был такой, что нам была видна лишь небольшая часть парковки.

— Да, кажется, толку от этого мало, — заметила я и пошла сварить себе свежего кофе. — Извините, что заставила вас попусту потратить время.

— У меня при себе есть кое-что еще.

Я одарила его выразительным взглядом.

— Что за дурацкая привычка выдавать информацию микроскопическими порциями?

Моя раздраженная тирада ничуть его не задела.

— Просто я помогаю вам оттачивать навык терпения.

— Не надо мне ни в чем помогать. Лучше сразу скажите то, что собрались мне сообщить.

Я принялась перекладывать вещи из одной сумки в другую, то есть в «Шанель».

— Уговорили, — произнес он и достал из заднего кармана джинсов блокнот. — На момент смерти в крови Маркуса была обнаружена высокая концентрация альпразолама. Аптечное название для этого вещества…

— Ксанакс. Знаю. Моя мать утверждает, что это я виновата в том, что она вынуждена его принимать. Успокоительное средство, вызывающее сонливость.

— В крови Маркуса концентрация была такая, что вполне могла вызвать кому.

— Разве этого не достаточно, чтобы передать дело в полицию?

— Лучше это сделать после того, как я проконсультируюсь с семейным врачом. Он даст показания, что его пациент никогда не принимал никаких успокоительных средств.

— Отлично!

От радости голова у меня пошла кругом.

— Сегодня в три часа я встречаюсь со Стейси у него в приемной.

Головокружение от успехов сменилось легкой головной болью.

— То есть мне надо будет пойти к Холлам и выставить себя полной дурой?

— Лучше позвоните. Мне это ни к чему. К тому же кому из нас необходимо вернуть работу?

— Вы еще только ищете свидетельства того, что Маркус был убит, в то время как я уже имею свидетельства того, что Холла шантажируют.

— Проблема в том, что у нас нет ровным счетом никаких доказательств того, что эти факты взаимосвязаны.

— Только полный идиот не заметил бы этой связи.

— Скажите это окружному прокурору, — съязвил Лайам. — Он ни за что не подпишет ордер на арест, пока у него не будет стопроцентных доказательств.

— И где же их нам добыть?

— Сначала установим личность шантажиста.

— У него, по-вашему, это специально на лбу написано, и притом крупными буквами, чтобы все видели?

— Нет, давайте перейдем к нашей следующей теме.

— Господи! — воскликнула я, всплеснув руками. — Может, вы сразу дадите мне письменное уведомление с перечнем тем, которые нам предстоит обсудить?

— От следующей до последней. Дэниэл Саммерс, присяжный, который отдал вчера концы.

— Присяжный номер одиннадцать.

— Результатов вскрытия еще нет, однако предварительный рентген показал две отчетливые трещины черепа.

— И после этого вы скажете, что ничего не доказано, потому что он мог удариться головой больше, чем об одну ступеньку? — произнесла я, с вызовом положив на бедро руку.

— Нет. Одна трещина — горизонтальная, в самом основании черепа. Другая перпендикулярна ей и находится в правой височной области.

— Что это значит?

— Что первый перелом, по всей видимости, был получен в результате удара, нанесенного сзади чем-то длинным и цилиндрическим, например металлической трубой. Согласно данным судмедэкспертизы, жертва ударилась головой о бетонную стену, что стало причиной второго перелома. Или же…

— Терпеть не могу, когда вы тянете резину!

Лайам довольно ухмыльнулся.

— Или же мистер Саммерс упал и проломил себе череп, ударившись головой о кованые перила. После чего умудрился встать, подняться по лестнице и вновь упасть. В результате чего вторично проломил себе голову о цветочный горшок.

— То есть вы хотите сказать, что его смерть будет однозначно расследоваться как убийство?

Лайам кивнул.

— Я позвоню одному своему знакомому из полиции. Пусть он проверит, не заметил ли кто на момент убийства поблизости темный седан. Кроме того, попытаюсь установить местонахождение этой, как там ее, медсестры.

— Каллагэн, — машинально подсказала я имя и тут же поняла, что он нарочно раззадоривает меня.

Черт, прохлопала ушами. Ну нет, не позволю его извращенному чувству юмора испортить мне настроение.

— Отлично. — Я буду не я, если не потребую, чтобы меня восстановили на работе. Думаю, Дейн задолжал мне свои извинения плюс компенсацию за моральный ущерб. — И что теперь мне делать?

— Идите и поговорите с Дейвом Райсом.

У меня екнуло сердце.

— Прошлой ночью у него умерла жена. Я никак не могу надоедать ему в такой неподходящий момент.

— Уверяю вас, при личной встрече он заговорит с вами совсем по-другому.

— Но он, заслышав мой голос, вешал трубку. Дважды.

— Это потому, что он вас не видел.

— То есть?

— Когда видишь перед собой человека, гораздо труднее послать его подальше.

— Значит, вы предлагаете мне сыграть роль умника-репортера, сующего людям под нос микрофон через двадцать минут после того, как у них поездом сбило ребенка? Вы сами не можете этого сделать?

— Не могу. Это чисто женская работа. Выше нос, Финли. Говорю вам, вы отлично со всем справитесь.

С этими словами он встал и направился к двери.

— Да, и позвоните мне, прежде чем войдете в дом Холлов.

— Это еще зачем?

— Чтобы я мог подслушать. Просто наберите мой номер, и все.

— Знаете, вы почему-то не вселяете в меня уверенности.

— Это придет со временем, никуда не денется, — произнес он и добавил: — Главное, набраться чуть-чуть терпения.

С этими словами он вышел.

— Набирайся сам, если тебе это нужно, — проворчала я себе под нос и, налив большую чашку кофе, подошла к компьютеру.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Блондинка вне закона - Ронда Поллеро бесплатно.
Похожие на Блондинка вне закона - Ронда Поллеро книги

Оставить комментарий