Рейтинговые книги
Читем онлайн Поиски Акорны - Энн Маккефри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 85

Эд определенно заметил. И хотя план приятеля не внушал ему никакого доверия, ничего лучше придумать он не мог – так что уговорами, мольбами и угрозами он заставил оставшихся в доме колонистов выбраться через заднее окошко и вслед за Десом спуститься по временно расчищенной им узкой тропе.

Несколько секунд в голове у Минкуса бродили самые нехорошие подозрения относительно того, как Смирнов собрался заманивать наступающих кхлеви в дом, и кто будет наживкой, но траппер Отими решил эту проблему, едва сообразив, в чем она заключается. Из навесного шкафчика над кладовкой, которого мародеры не заметили, он извлек горсть потертых музыкубиков и проигрыватель на солнечных батареях.

– Кирилатова, – пояснил он, запихивая кубик в машину с безжалостным неуважением к сложной технике. – «Фигаро». Восстановленная оригинальная запись. – Он опять закудахтал, заметив удивление на лице Эда. – Думал, мы тут бескультурные дикари, а, сынок? Хе-хе, оперу я люблю; это от людей я хотел избавиться.

Когда они выползали из окошка – последними – в воздухе поплыли манящие ноты арии Сюзанны – «Deh vieni, non tadar». Эд понадеялся только, что захватчиков она привлечет не меньше, чем любителей оперы.

Грубый план Деса сработал просто до отвращения здорово. Насекомоподобные кхлеви приближались к дому вначале опасливо, потом, заметив, что жертвы не отстреливаются, все наглей. По пути они переговаривались – резкими, щелкающими звуками, – порой для острастки стреляя по окнам; Эд готов был поклясться, что двое ведущих хихикают и потирают лапы в предвкушении приятного отдыха. Он вспомнил записи, которые Икваскван получил от линьяри и демонстрировал при инструктаже, и его снова замутило при мысли о том, что кхлеви считали приятным развлечением. На миг его пробил дикий ужас при мысли, что кто-то мог застрять в доме. Он бы собаку не оставил на милость этих… этих тварей .

Каждая клеточка его тела вопила, требуя бежать, улепетывать со всех ног, покуда чудовища не сообразили, что добыча скрылась, но Дес хладнокровно выжидал секунду за мучительной секундой, покуда все инопланетяне, кроме одного, не скрылись в доме, прежде чем вместе с Отими выстрелить из бластеров по заранее намеченным слабым точкам на склоне. Вдоль длинной черты грязь и камень равно превращались в пузырящуюся жидкость, и с протяжным вздохом весь склон медленно заскользил вниз. Каменные плиты, накренясь, обрушились на крышу дома, одна придавила единственного оставшегося снаружи захватчика, превратив бронированное тело в сочащуюся черной слизью, исходящую паром кашу. А вслед за камнепадом поток жидкой грязи и расплавленной лавы медленно и неотвратимо надвинулся на развалины, погребая их вместе с жертвами обвала под свежим курганом.

– Пошли, – прошипел Дес еще до того, как лавина застыла, – надо захватить корабль прежде, чем остальные очухаются!

– Кто очухается? – переспросил Эд. – Мы только что грохнули… ой…

Из стоящего посреди поля приземистого космокатера странной конструкции посыпались новые гигантские тараканы.

– Дурак ты все-таки, Эд. Ты бы оставил корабль без охраны, пока все гоняют туземцев по лесам? – Дес с отвращением глянул на приятеля. – Хотя с тебя станется… Дай багор сюда, все равно с ним не управишься.

И с яростным, ликующим кличем он ринулся наперерез бегущим кхлеви, безошибочно пробивая багром слабые места в их панцирях.

Кто-то сунул Эду тесак, а потом волна ревущих колонистов подхватила пилота. Он вдруг обнаружил, что вокруг кипит бой. Он рубил тесаком цепкие лапы, уворачиваясь от зеленых разрядов, отчаянно отмахивался свободной рукой от струек едкой черной слюны… а потом они как-то вдруг пробились, и захватчики остались позади, а Дес подгонял их, и вел за собой, на корабль. Минкус вскочил на трап, давя каблуками комья застывающей черной дряни, и пинком отбросил с дороги умирающего таракана.

Внутри захватчиков не осталось… во всяком случае, живых… хотя все вокруг было пропитано запахом их мертвой плоти и кислой черной… крови?… или как это называется?.. Колонисты толпились за спиной Эда, подталкивая пилота вперед, на занятый неведомыми приборами пятачок, где уже сидел на низкой, узкой скамеечке, которая заменяла кхлеви кресла, Дес Смирнов.

Поерзав несколько секунд, Эл пришел к выводу, что с человеческой анатомией устроиться на инопланетной мебели иначе, чем это сделал его напарник, не выйдет. Позади видны были широкие металлические тумбы со вдавленными верхушками, подходившие по форме для брюшных панцирей захватчиков – вероятно, противоперегрузочные ложа, – и свисавшие с них ремни можно было при желании приспособить для человека. Минкус надеялся только, что колонисты быстро приспособятся к незнакомой обстановке, потому что Дес уже тыкал во все кнопки подряд, пытаясь запустить двигатели катера.

– Ты уверен, что сможешь поднять эту штуку в воздух? – с сомнением произнес он.

– Вряд ли от наших сильно отличается, – бросил Смирнов. – Те же проблемы – значит, и решения те же. Выйти из поля тяготения, проложить траекторию, скорректировать курс и ориентацию… Й-есть! – торжествующе взвыл он, когда с нажатием следующей кнопки из-под днища катера буйно хлестнуло пламя, и кораблик, дважды дернувшись тошнотворно, ринулся в небо.

– Икваскван – мы возвращаемся! А ты, Эд, поищи в том барахле, что наволокли на борт поселенцы, хоть портативный, но передатчик. Невежливо являться в гости без предупреждения.

Глава 16

На борту «Прибежища», 334.05.26 по единому федеративному календарю

Поскольку корабли-матки кхлеви были уничтожены, а посадочные катера – прижаты к поверхности Рушимы кораблями Красных Браслетов на орбите, предложение Маркеля использовать для уничтожения захватчиков технологию управления погодой вместо дорогих и безмерно разрушительных кинетических зарядов, столь любимых Икваскваном, обсуждалось долго и бурно.

– Я создавал свою систему в мирных целях, а не в военных, – говорил доктор Нгуен Хон Хоа. – Но похоже, что технология подобного рода всегда будет использоваться только для уничтожения – если не противостоящими группировками моей родины, то теми, кто владеет ею. – Он пристально глянул в глаза Маркелю. – Я доверился слову твоего отца. Он умер скорей, чем позволить Нуэве Фаллоне и ее бандитам погубить Рушиму с помощью моего открытия. Теперь ты просишь меня о том же самом.

– Не Рушиму, а кхлеви… – начал было Гилл.

– Обожди! – Прервав горняка, Маркель с трудом сглотнул от смущения, но лицо его излучало взрослую уверенность, которой еще несколько недель назад не было и в помине. – Да, доктор Хоа. Мы стремимся использовать ваше открытие для убийства… тех, кто иначе… уничтожит нас. Мы хотим использовать его для самообороны – а это совсем другое дело, чем истребление беззащитных… Вы знаете, что поведали нам линьяри об этих захватчиках. Если бы они пришли с миром, мы встретили бы их миром. Но они пришли по наши души. И, да – я любыми средствами стану защищать себя и своих товарищей. Полагаю, Илларт не поступил бы иначе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поиски Акорны - Энн Маккефри бесплатно.

Оставить комментарий