Рейтинговые книги
Читем онлайн Здоровенный ублюдок Поттер 3 - RedDetonator

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 113
все предполагаемые ухищрения по обеспечению секретности.

— Только средневековая классика, — изрёк Гарри и погладил подбородок.

Осознав, что просто стоит и напрасно расходует время, Гарри спустился во внутренний двор и пошёл в большую кузницу.

— О, как раз ты! — увидел его Балтимор.

— А что случилось? — поинтересовался Гарри.

— Да ту штуку, которую ты заказал на позапрошлой седмице, считай, что сделали! — обрадованно сообщил ему краснолюд. — Айда за мной, ведьмачок!

Гарри последовал за перевозбуждённым главой краснолюдской диаспоры, который вошёл во второе помещение большой кузницы, где раньше было хранилище готовой продукции, а сейчас располагалась механическая мастерская.

— Ну, чего тут? — спросил Гарри.

— Вот это! — указал Балтимор на бронзовый насос.

— Ну, это насос, — без особого удивления кивнул Гарри. — Молодцы, что сделали. Работает?

— Ещё как! — воскликнул кузнец Вильд. — Доброго здравия тебе, господарь Поттер!

— И тебе не хворать, — поздоровался Гарри с ещё не виденным сегодня кузнецом. — Ну так чего удивляетесь-то? Работает штукенция — это замечательно.

— Но… Но… — Бальтазар начал хватать ртом воздух.

— То есть, ты знал, что эта вещь, доброй совестью, точно заработает? — сдерживая эмоции, спросил кузнец Вильд.

— Да, знал, — кивнул Гарри. — Чертёж был дерьмовый, мы сделали примитивное говно, но свою задачу оно выполнит.

— Примитивное говно?.. — сумел выдавить из себя Балтимор.

— Да, примитивное говно, — подтвердил Гарри. — Придётся качать ручками, но как оснастить эту штуку механизацией я даже не представляю. Нет у нас никакой механизации… Так объясните мне, чего с вами сегодня не так?

— Да это же чудо! — подпрыгнул Бальтазар, после чего окинул взглядом всех подмастерьев, трудившихся в мастерской. — Мужики?! Чудо же?!

— Да, чудо!

— Чудо-чудо!

— Если бы с таким, да в Махакам…

— Я пердолил, какое это дело, это самое!

— Я всё ещё жду объяснений, — начал терять терпение Гарри. — Объясните или не ебите мне мозг!

— НАСОС! — Бальтазар поднял указательный палец вверх. — Эта штука же может поднимать воду вверх! Мы проверяли! Всего двое мужиков качают и вода идёт!

— А-а-а-а, так вы хотите это в шахты приспособить! — догадался Гарри. — А у вас что, нет таких?

— Да откуда?! — воскликнул Балтимор. — Мы же чародеев нанимаем всегда, чтобы осушали шахты! Дорого, блядь, ведьмачок!

Гарри был знаком с таким явлением, когда при наличии магического решения техническое решение так и не возникает. В магическом мире Британии такое было сплошь и рядом.

— Ну, я, конечно, рад за вас, — изрёк он. — Но покажите мне, как именно эта хреновина работает.

— Сам ты хреновина, ведьмачок! — возмутился Балтимор. — Это ЧУДО!

— Да-да, okay, — отмахнулся Гарри. — Показывайте. Не играйте на моих нервах, карлики бородатые!

Балтимор с готовностью встал за рукоять, а Вальд встал за рукоять напротив него. Один из подмастерьев вставил шланг в бадью с водой и два мастера начали качать.

Поршень внутри конструкции начал совершать возвратно поступательные движения, сначала прогнав по трубе воздух, но затем начал всасывать воду и толкать её к выходному отверстию. Устройство простейшее, из учебника по физике, но краснолюды были поражены до глубины души.

Секунды спустя, из выходного отверстия начала струиться вода. Медленно, но зато стабильно.

— Понятно, — изрёк Гарри. — Надо будет уменьшить зазор выходного отверстия и тогда станет совсем заебись… Молодцы, мастера, великолепная работа.

— Это ты молодец, что такое изобрёл! — не принял благодарность Балтимор. — Это меняет вообще всё!

— Ага-ага… — покивал Гарри, доставая из кармана яблоко. — А теперь делаете ещё одну такую же херню, но труба длиннее, шланг длиннее и размеры аппарата чуть поменьше. Несите бумагу!

Глава двадцать четвёртая. Гарри, ты расхититель гробниц!

//Горы Амелл, Хаэрн Кадух, 24 сентября 1181 года//

— Эй, сраные мутанты! — донеслось из-за стены. — Не устали ещё там куковать?!

Это один из осаждающих, десятник Кнут из Стрепта, очень наглый тип, рискующий выходить из-за частокола и развлекать себя оскорблением осаждённых, преимущественно ведьмаков.

— А вы, офирские пидарасы?! — переключился Кнут на наёмников. — Смысл был подыхать ради денег?! Все ваши деньги достанутся нам, а вы сдохнете! Может, зря это было, а?!

Гарри раздражённо сплюнул и продолжил идти, куда шёл. А направлялся он в подземелья Хаэрн Кадуха.

Краснолюды, построившие эту крепость, в большей степени полагались не на поверхность, а на подземелье, где оборудовали кучу всяких ходов, лазов и прочего.

К несчастью для Гарри и ведьмаков, краснолюды прошлого ещё не имели религиозного запрета на заваливание шахт и подземных сооружений, поэтому, когда им стало ясно, что крепость не удержать, они разбили столбы и обрушили тоннели.

Но потенциал подземных сооружений был огромным, поэтому Гарри нанял целую артель копателей, которая расчищает завалы до сих пор — пришлось заплатить им сверху ещё три тысячи дукатов золотом, чтобы они смирились с фактом осады крепости и согласились на отчаянную работу в две смены. Других по-настоящему действенных мотиваторов Гарри не знал, поэтому использовал золото и это сработало.

Головной артели копателей, Асван из Жубека, с утра прислал Гарри своего человека, чтобы он сообщил ему о новой находке. Вот поэтому Гарри сейчас спускался в подземелье, из которого уже не доносились звуки работы кирками и молотами — копатели ушли уже очень далеко.

— Балтимор, какими судьбами в подземелье? — увидел Гарри краснолюда в окружении соплеменников.

— Будь здоров, ведьмачок, — развернулся к нему Балтимор. — А мы тут прослышали, что Асван докопался до помещения.

— До помещения? — обрадованно спросил Гарри. — Идём!

— Не-не, там может быть опасно! — придержал его краснолюд.

— Да, господарь ведьмак, мы не лезем, — приблизился головной артели. — Надо мастера по шахтам звать, а то завалит ещё…

— У нас есть такой — Феликс Торак, — с готовностью сообщил Балтимор. — Его уже вызвали, он скоро будет.

Гарри прошёл в конец забоя и посмотрел в отверстие, ведущее к обнаруженному помещению. Оттуда слабо пахло затхлостью и мертвечиной, то есть остаточными следами аммиака — вероятно, когда-то очень давно там кто-то умер.

— Чуете трупный запах? — спросил он у копателей.

— Пахнет затхлостью, — пожал плечами ближайший из них. — Мертвечиной не несёт.

Внутри помещения темно даже для ведьмака. Гарри вынул из своего «эликсирного патронташа» эликсир «Кошка», откупорил его и выпил залпом.

Керосиновые лампы неплохо освещали забой, отсвечивая даже внутрь архаичного зала, поэтому очень скоро Гарри стал различать некоторые детали.

В середине помещения лежали кости, доспехи и оружие. Ещё там было много древесного праха, несколько статуй краснолюдов, а также пара десятков бочек.

— Вижу останки воинов, — произнёс Гарри. — Похоже, тут проходило какое-то сражение.

— Так и знал, что Хаэрн Кадух брали боем! — хлопнул в ладони Балтимор. — «Оставили крепость», курва м-м-мать! Ага! Оставили!

В миру бытует устойчивое мнение, якобы краснолюды ушли из гор Амелл сами. Гарри точно знает, что

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 113
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Здоровенный ублюдок Поттер 3 - RedDetonator бесплатно.

Оставить комментарий