Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это монастырь Седьмой. Когда Её Величество внезапно потеряла сознание и так и не пришла в себя, Уорд настоял на этом месте. Увы, — отвечая на мой безмолвный вопрос добавил Тайр, — здесь ей тоже пока не помогли.
— Её там нет, — сказала я. — В теле. Совсем нет. И это не я сделала, Тайр. Честно, не я, и…
Оправдываться было неприятно. И наступившая тишина показалась мне прохладной и колючей. Я всё же заставила себя посмотреть на Тайра, а он… тишина тут же стала совсем не холодной, а снова очень даже горячей. И я запнулась, заворожённая этим взглядом.
— Простите, — сказал Тайр, прикрывая на секунду глаза, а после отворачиваясь к окну. — Вы… очень красивая, леди Сайко!
— Спасибо, — сказала я севшим голосом. Что-то происходит между нами прямо сейчас, что-то важное и, кажется, волшебное…
— И очень смелая! — добавил некромант.
— На самом деле вы хотели сказать «и вечно во что-то вляпываетесь», — уточнила я вполголоса.
— И умная, — невозмутимо подтвердил Тайр. Вот ведь!
И я бросила в него подушкой. А потом ещё одной.
Тайр поймал обе, пристроил на подоконник и обернулся ко мне. Стыдно признаваться, но я почувствовала разочарование — взгляд некроманта был теперь непроницаемо спокоен.
Значит, время поговорить. И я попробовала, честно попробовала. И начала с самого важного, как мне казалось:
— В Ис-Айране я…
Дальше шли слова «вляпалась в Игру», но голос пропал. А когда я попробовала ещё раз, начала кружиться голова, и горло сжала невидимая беспощадная рука. Кажется, правила Игры не предполагают, чтобы о ней рассказывали.
Тайр как-то моментально оказался рядом и, поправ все нормы этикета, сел на край кровати. Я торопливо уставилась на свои руки, давя желание спрятать в ладонях лицо. Вид у меня сейчас, наверное…
— Не надо, — быстро сказал он. — Не говорите. Просто дышите… Вот так.
— Простите за побег, — сказала я, отдышавшись, сморгнув слёзы и оставив попытки выдать тайну бога Игры. — Я думала, что Ирк… что его казнят, что у меня совершенно нет времени. Простите меня, Тайр.
— Вам не за что просить прощения, леди Сайко, — сказал некромант очень ровно. И я поняла, что не простил, некромант подлючий и злопамятный. — Ваш брат здесь же, в безопасности. И ваш попутчик Сандро — тоже.
— О! — сказала я, отвлекаясь немного от саднящего чувства в груди, но всё ещё не решаясь взглянуть в глаза собеседнику. — А как некроманты относятся к другим некромантам?
— Нормально, — кажется, Тайр чуть улыбнулся. — Чем дальше друг от друга, тем нормальнее! Но только Сандро ваш совсем не некромант.
— У него же зомби! — возмутилась я и всё же уставилась на Тайра — от удивления. А он оказался так близко… Куда ближе, чем нужно, чтобы сохранять хотя бы видимость спокойствия. — И Сандро совсем не мой, — добавила я тихо.
— Если хотите, у вас тоже будет зомби, — очень серьёзно предложил мне очень красивый некромант. — Сколько хотите зомби.
— Не хочу зомби, — шепнула я, забывая дышать и моргать. — Хочу, чтобы вы меня простили! Вот я вас за то, что вы мне не верили про волка, уже простила.
Губы некроманта чуть дрогнули, складываясь в едва заметную улыбку. А ведь и ты меня уже почти простил…
— А за то, что вместе со мной в вашу жизнь пришли настоящие неприятности? — уточнил злопамятный некромант. Но это было уже совсем не холодно.
— За всё, — искренне сказала я. — Даже за этот ваш хук. Или апперкот.
Тайр взял мою руку, поцеловал пальцы… и оставил мою ладонь в своей.
Вот только слова произнёс совсем не те:
— Опальный некромант — крайне неподходящая компания для молодой красивой леди, — сказал он.
Меня обдало холодом, и я попробовала забрать руку, но не вышло. Сжал чуть крепче, не отпустил.
— Тогда уходите, — сказала, отворачиваясь. И снова попыталась вырвать руку. В самом деле, кажется, я совсем сошла с ума, и пытаюсь навязываться ему, когда у него тут Зарислава была, на всё готовая. И я же не знаю, в самом деле, о чём они там разговаривали и до чего договорились, о чём условились. И…
— Не могу, — сказал некромант. Так сказал, что я снова на него посмотрела. А он поймал меня взглядом и уже не отпустил. — И не хочу. И за это меня тоже простите!
Говорят, жизнь измеряется не количеством вдохов, а количеством моментов, когда у тебя перехватывало дыхание. Я в этом плане, наверное, богаче многих: каждое моё вселение — вполне себе приключение. И всё же… Я не была совсем уж несчастна вдали от Тайра, но как же я была сейчас счастлива с ним!
Глава 33
Ирк и Уорд ворвались почти одновременно. Этому предшествовал недолгий шум — кажется, лорды пытались прорваться мимо приставленных к дверям зомби, и требовали, чтобы те их пропустили, и это позволило нам с Тайром разойтись на приличное расстояние, мне накинуть жакет поверх рубашки, а ещё я пригладила волосы, но, боюсь, горящие щёки выдадут меня так же верно, как припухшие губы. Будь Уорд один, или не будь я так виновата перед Ирком, возможно, притворилась бы пребывающей ещё без сознания. А так пришлось встретить дорогих мне лордов лицом к лицу. Тайр дождался моего кивка, и только после этого охрана у дверей пропустила посетителей. Даже открыли им эти самые двери. Не ожидавшие подобного и решившие уже брать покои штурмом лорды ввалились совсем не элегантно, но благодаря взаимной поддержке оба устояли на ногах.
Дальше они разделились. Ирк рванул ко мне, заключил в объятия, и мне показалось, что обнять ему хотелось хоть и сильно, но всё же чуть меньше, чем придушить.
— Сайко Аймара, — возмущённо шептал мне прямо в ухо брат. — Больше глаз с тебя не спущу! Ты… ты…
— Леди Сайко, — сказал Тайр. — Позвольте вам представить верного Плаща королевства, талантливого телепата лорда Дейла Уорда.
Уорд сверлил меня таким взглядом, что приличествующие случаю слова застряли в горле. Телепат! Талантливый! И вот у него определённо есть ко мне некоторые неудобные вопросы. Мог ли он почувствовать, что в теле королевы была на самом деле я? Кажется, не только мог, но и почувствовал. И что мне теперь с этим делать?
— Ирк, — сказала я, высвобождаясь из объятий брата. Он отпускать не хотел. Кажется, всё ещё не справился с желанием придушить. — Мне надо поговорить с лордом Уордом. Буквально пять минут. Всё будет хорошо, — поспешила успокоить нахмурившегося брата.
— Обязательно будет, — подтвердил Тайр, который оставлять меня наедине с Плащом не собирался. И это Ирка очевидно бесило. Сложно лорду там, где не он устанавливает правила, а уж когда просят уйти тебя одного, а остальные остаются — это никому не по душе…
— Лорд Уорд, — сказала я, когда Ирк всё же вышел. — Примите мои
- Вторая жена. Книга 1 - Анна Завгородняя - Любовно-фантастические романы
- Ведьмино счастье или никогда не говори «Никогда» (СИ) - Блесс Эйвери - Любовно-фантастические романы
- Под защитой инопланетного воина - Хоуп Харт - Любовно-фантастические романы
- Неправильный инквизитор, ведьма и сын старосты (СИ) - Бакулина Екатерина "Фенек" - Любовно-фантастические романы
- Требуется ведьма - Шерстобитова Ольга Сергеевна - Любовно-фантастические романы
- Спасите ведьму, или Некроманты здесь скромные - Анна Томченко - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Связанные вечностью (ЛП) - Янг Саманта - Любовно-фантастические романы
- Пара по ошибке - Наталия Ладыгина - Городская фантастика / Любовно-фантастические романы
- Я (не)буду твоей (СИ) - Данлеви Мальва - Любовно-фантастические романы
- Ведьма за миллион 2. Ловушка для инквизитора - Ирина Варавская - Городская фантастика / Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы