Рейтинговые книги
Читем онлайн Прозрачные воды южных морей (СИ) - Артур Прядильщик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 137

   - Вы хотите подставить колумбийцев в Роанапра, товарищ Ченг? - Удивился я.

   - Йоган! - Поморщился Ченг. - Ну, что за уголовная лексика! Фе! Не "подставить", а "создать ситуацию, ведущую к решению проблем чужими ресурсами", понимаешь? И... до тебя слишком долго доходило! Разочаровываешь босса, камрад!

   - Я не совсем понимаю, мистер Ченг. У его отца нет ни средств, ни возможностей, чтобы освободить сына из рук местных бандитов. Так откуда возьмутся силы, чтобы доставить хоть какие-то неудобства для международной организации? И потом... получается, что мы все-таки его похитим? Пусть и у похитителей.

   - Ну, давай смотреть, Йоган! - Вздохнул Ченг. - Во-первых, что похитители делают с похищенными детьми, когда у семьи нет денег на их освобождение? - Он внимательно посмотрел на меня и кивнул, когда я насупился. - Вот-вот. Во-вторых, вы смените для мальчика нездоровую обстановку горного или лесного лагеря в каких-нибудь колумбийских джунглях на вполне комфортабельные городские условия. В-третьих...

   Ченг был убедителен. Было еще в-четвертых, в-пятых, в-шестых... Мою совесть удалось сравнительно легко успокоить. Оказалось, что принципиальность (во всяком случае, моя) - крайне пластичная субстанция и не выдерживает даже кратковременного столкновения с мастерской демагогией и иезуитской логикой.

   - Товарищ Ченг... а вы меня научите так людей уговаривать?

   - Это врожденное, Йоган! - Довольно заулыбался Ченг. - У всех свои конкурентные преимущества, которые и следует развивать в первую очередь! Вот, например, ты через месяц должен говорить на испанском, как на родном. И, таки что ж вы думаете, через месяц тебя, действительно, будет не отличить от испанца... среди них, кстати, и такие беленькие, как ты, водятся!

   - Кстати, Йоган! - Вспомнил он, когда я, поклонившись, готовился покинуть кабинет.

   - Мистер Ченг?

   - Раз уж начал деятельно интересоваться девушками - обрати внимание на испанок! Одна Сара Монтьель чего стоит... в молодости, разумеется... А как они поют! А как они танцуют, Йоган! М-м-м... А какие интересные и красивые результаты дало смешение рас в испанских и португальских колониях, м-м-м...

   Я вспомнил фотографию Роберты Гонсалес, служанки дома Лавлес, и был вынужден согласиться.

   - Спасибо, мистер Ченг! Обязательно поинтересуюсь.

   - Сувениры привезти не забудь! И - там у моего секретаря учебные материалы забери...

   - Понял, мистер Ченг!

   Под "учебными материалами" подразумевалась книга. Она лежала у Оуян Киао, которая, когда я вышел из кабинета, как раз с интересом ее листала. Обложка книги была аккуратно закрыта обложкой из газеты ("Синьхуа", недельной давности). И название по этой причине я нашел не сразу:

   "Уход за новорожденными. Полная энциклопедия". И - в аннотации - "... рекомендовано для отцов-одиночек..."

   Да когда ж это чертово субботнее утро закончится?!

***

   - Короче, подруга! - Эда разлила по новой и ткнула пальчиком в тест на беременность, лежащий между ними в самом центре алтаря. - Берешь сию полосочку. Берешь богоугодный фломастер. И - вуаля! - в течение ближайших нескольких лет он делает детишек только с тобой. На законных основаниях! И с божьей помощью!

   - Откройте! - Какая-то женщина забарабанила в закрытую на засов дверь храма.

   - Как-то это... слишком. - Поджала губки Реви, даже не повернув голову в сторону двери. Она смотрела в свой стакан и явно колебалась - пить или не пить. - Я читала, что они этого боятся, как огня.

   - Тю-ю-ю, тоже мне, недотрога! Ну, ладно. Есть другой способ. Церковь Насилия проводит облегченные обряды экспресс-бракосочетания. Основательница нашей церкви разработала. - Эда махнула рукой в сторону алтарной картины, с изображением каких-то трех святых с почему-то разноцветными - синими, голубыми и розовыми - волосами. Спохватилась и перекрестилась. - Достаточно одного вменяемого супруга. Имей в виду!

   - Это как?

   - Ну, откройте же! - Не унимался голос со двора церкви.

   - Короче. - Эда тоже не обращала внимание на страждущую за дверью. - Берешь жениха. Берешь дубинку или бейсбольную биту... И, - Она повернулась к алтарной картине и, еще раз истово перекрестившись, громко пропела хорошо поставленным голосом. - Благослови-и-и молодых си-и-их, Господи-и-и, ибо не ведают они, что творя-я-ят!

   От этого вопля стук и крики за дверью даже на секунду прекратились. Уже нормальным голосом Эда добавила:

   - Ну, где-то так. Если чё, мать Иоланда, мать ее, нужные слова знает. Понятно, да? Нужен только один, чтобы сказать "Да, согласна!". Смекаешь?

   - Да откройте же, мать вашу! - Снова замолотили в дверь.

   - Можно еще колено прострелить. - Внесла рацпредложение Реви, все-таки покосившись на дверь. - Не люблю невоспитанных...

   - О! Шаришь! - Обрадовалась Эда. - Правда, тогда ТТХ понизятся. Хотя, вот я, например, предпочитаю позу наездницы. Рекомендую! Тогда можно и оба колена прострелить! И хрен уйдет!

   - А зарабатывать чем будет? С двумя простреленными коленями? - Резонно заметила Реви. - Лишний иждивенец в семье - плохой пример для детей! Мужик должен зарабатывать!

   - Да-а-а, косяк. - Эда задумчиво почесала стволом "Глока" нос. - Но самое главное, сеструха! Ты его все-таки трахнула!

   Особого энтузиазма у Реви это "достижение" почему-то не вызвало.

   - Ну, пожалуйста... - В дверь колотили уже, судя по всему, головой.

   - О! - Встрепенулась Двурукая. - Вежливые люди! Эда! Ты че не открываешь?

   - А че я?

   - Ну, вежливо же просят! - Искренне возмутилась Реви.

   На улице послышался звук двигателей подъехавших машин, скрип тормозов, крики...

   - И я "Сабли" свои давно не чистила! - Добавила она, щелкнув фиксаторами в кобурах. - Как-то поводов не было - какой-то неправильный образ жизни веду. - Она отставила так и не выпитый стакан с виски. - Всё мужики - мужики... И вообще - что ты уперлась в эту тему "трахнуть", да "трахнуть". Ты, вообще, можешь другим местом думать, а? Эда?

   - Могу. - Эда аккуратно спрятала початую бутылку под алтарь, выщелкнула магазин из "Глока", проверила количество патронов, и вставила обратно. - Но думать другими местами не так интересно и приятно, сеструха! Ты мне поверь! Ах, да... ты ж теперь тоже с разбитым сердцем... кому я говорю... - И гаркнула. - Ну, кого там несет, прости Господи! Опять со своими мелкими проблемами к Нему лезете, а?!

   - Ну, Эда... - зашептала Реви. - Зачем ты так? Вежливо надо... вежливо!

***

   Ченг с интересом рассматривал Шеньхуа, примостившуюся на краешке дивана в его кабинете.

   - Завязала. - Выставила та ладошку, когда Ченг показал ей бутылку, вытащенную из бара. - Типа того.

   - Хороший у тебя план, камрад Шеньхуа! - Довольно улыбнулся Ченг. - Старшая горничная семьи Лавлес, действительно, "в девичестве", Гончая Флоренсии. Розарита Циснерос. Знаменитая личность! Особая группа ФАРК с прямым подчинением политическому руководству. Политические убийства, диверсии, похищения... Та еще штучка - настоящие русские спецы на Кубе готовили! Только вот...

   Шеньхуа подозрительно покосилась на Ченга, сделавшего многозначительную паузу. Даже ложечкой в кофе перестала водить.

   - Только вот откуда у тебя такая информация, камрад Шеньхуа?

   - Собственные источники, мистер Ченг! - Торопливо ответила Шеньхуа. - Хорошие знакомства, типа того!

   Вообще-то, если мистер Ченг будет слишком подозрительным, то никакой операции не состоится - босс спокойно может "тормознуть" всю операцию, которая сейчас идет и "мимо" руководства Триад, и даже "мимо" руководства Организации. Другими словами, только и исключительно по инициативе и в воле мистера Ченга. Типа, "решаю собственные местные задачи".

   - Хм... а собственные источники не сообщили тебе, насколько вообще готов профессионал, прозванный "Гончей Флоренсии", защищать молодого Лавлеса? И на что она готова пойти?

   - Типа уверена, мистер Ченг!

   На самом деле всё, в чем была уверена Шеньхуа, так это пьяный лепет Риты. Пусть и подкрепленный стимуляцией определенных точек, после которой человеку тяжело говорить неправду. Пусть и подтвержденный частично Мэй, действительно, заставшей очкастую служанку в особняке Лавлес и доложившей о подозрительно хорошей специальной подготовке горничной:

   - Она бросится выручать сына хозяина! Уверена! Типа того!

   - Ну-ну... - Неопределенно хмыкнул Ченг. - В любом случае, мы - не при делах. Кстати, у семьи Лавлес, оказывается, две служанки. Э?

   - Проверяла полученную информацию, мистер Ченг. - Выдавила Шеньхуа в кружку с кофе.

   - А-а-а... а я уж обрадовался, что там живут ДВА терминатора... Ну, ладно - будем работать с тем, что есть.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 137
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прозрачные воды южных морей (СИ) - Артур Прядильщик бесплатно.
Похожие на Прозрачные воды южных морей (СИ) - Артур Прядильщик книги

Оставить комментарий