Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что ж, этому пора положить конец. Автомагнаты должны напомнить своим менеджерам по маркетингу, что если те не прекратят волынить и не дадут свободу творческим умам, то закончат, крутясь в схеме типа пежовской. Будут раздавать дуракам велики напрокат. И знаете, я придумал рекламу для этого сервиса: «Что-нибудь на выходные, сэр?»
Декабрь 2011 года
Примечания
1
Автомобили марки Alvis выпускались в Англии до 1967 г.
2
Монти Пайтон (англ. Monty Python) — невероятно популярная в Британии комик-группа.
3
Автор имеет в виду британские лошадиные силы (1 б.л.с. = 1,013869665424 метрической л.с.).
4
Телевизионная студия в г. Бирмингем.
5
Нетландия, Неверленд, Небыляндия или остров Небывалый — вымышленное место, в котором происходит действие произведений Джеймса Барри о Питере Пэне.
6
Барбара Картленд (1901–2000) — английская писательница, невероятно плодовитый автор многочисленных любовных романов.
7
Littlewoods — сеть мультибрендовых магазинов.
8
Эль Макферсон — австралийская топ-модель, актриса и дизайнер.
9
Бьорк Гвюдмюндсдоуттир — исландская певица, актриса, музыкант, композитор и автор песен, лауреат множества премий.
10
Джеймс Кнапп (1940–2001) — крупный британский профсоюзный деятель, председатель национального профсоюза железнодорожников.
11
Ричард Бичинг (1913–1985) в начале 1960-х гг. занимал пост председателя Британских железных дорог, реорганизовал их работу.
12
Hammersmith Odeon — концертный зал в Лондоне, еще известный как Hammersmith Apollo.
13
Motown Records — знаменитая американская студия звукозаписи, основанная в 1959 г. в Детройте. Название Motown составлено из частей слов Motor town (англ, «город моторов», т. е. Детройт).
14
Лонгбридж — промышленный район в Бирмингеме, где располагаются автомобильные заводы.
15
Take That — английская «мальчиковая» поп-рок-группа, успешная в 1990-е гг.
16
Джефри Чосер (1343–1400) — английский поэт, «отец английской поэзии», первым начал писать не на латыни, а на родном языке.
17
«Красный шторм» — остросюжетный роман американского писателя Тома Клэнси о Третьей мировой войне между странами Варшавского Договора и НАТО. Вышел в 1986 г.
18
«Адвокат дьявола» — роман Эндрю Найдермана, широко известен благодаря одноименной экранизации Тэйлора Хэкфорда.
19
Джон Кугар-Мелленкамп (р. 1951) — американский рок-музыкант.
20
По книжкам про Дженет и Джона британские дети учились читать в 1950–1960-е гг.
21
Тони Мейсон — британский раллийный штурман и телеведущий.
22
Британская забава — переходить из паба в паб, связав свою левую ногу с правой ногой компаньона.
23
Найджел Мэнселл (р. 1953) — английский автогонщик, чемпион мира по автогонкам в «Формуле-1».
24
Джон Маккарти (р. 1956) — британский журналист, больше пяти лет проведший в заложниках у ливанских террористов.
25
Seddon Atkinson — марка британских тяжелых грузовиков.
26
Майкл Бэрримор (р. 1952) — британский актер.
27
Бадди Холли (1936–1959) — американский певец и автор песен, один из первопроходцев рок-н-ролла.
28
Q — персонаж бондианы, снабжающий Бонда полезной шпионской техникой.
29
SS — особо спортивные (SS — Super Sport) исполнения автомобилей Chevrolet: Impala, Chevelle, Nova, Camaro и El Camino.
30
Victory Team — команда ОАЭ по гонкам Класса 1.
31
Примерно 2200 км/ч.
32
Мюррей Уокер (р. 1923) — английский журналист и комментатор «Формулы-1».
33
Британский журнал «любительского» порно.
34
Почтальон Пэт — нарицательное имя всех английских почтальонов.
35
Friends of the Earth International — международная экологическая организация.
36
Линфорд Кристи (р. 1960) — выдающийся британский спринтер.
37
Джованни Баттиста Фарина «Пинин» (Pininfarina) (1893–1966) — выдающийся дизайнер автомобилей и инженер, основатель кузовостроительной и дизайнерской фирмы Carrozzeria Pininfarina S. p. A.
38
Энди Миддлхерст (р. 1963) — известный британский автогонщик.
39
В Англии в городах и поселках действует ограничение скорости в 48 км/ч (30 м/ч).
40
British Touring Car Championship (ВТСС) — чемпионат Великобритании по шоссейно-кольцевым автогонкам в классе туринг.
41
Роберт Марк (1917–2010) — знаменитый британский полицейский деятель, комиссар лондонской полиции.
42
Британский паром Herald of Free Enterprise 6 марта 1987 г. перевернулся и затонул в бельгийском порту Зеебрюгге.
43
Карл Фогарти (р. 1965) и Барри Шин (1950–2003) — знаменитые британские мотогонщики.
44
Дэвид Платт (р. 1966) — английский футболист и футбольный тренер.
45
Томас Гарди (1840–1928) — британский писатель викторианской эпохи.
46
Автомобили марки DeLorean (выпускавшиеся в 1981−1983 гг.) имели неокрашенный кузов.
47
Стоун — английская мера веса. 1 стоун равен ок. 6,4 кг.
48
Отрезок шоссе А57 между Манчестером и Шеффилдом, который зимой часто закрывается из-за снегопадов и обледенения
49
Enterprise — звездолет Звездного флота из сериала «Звездный путь: Энтерпрайз».
50
Популярная в Великобритании марка немецкой карамели и ириса; в рекламе обыгрывалась тема связи поколений.
51
Главную роль в сериале «Доктор Финли» (1993) исполнял Дэвид Ринтул.
52
Купол Миллениума, Огненная река (фейерверк на Темзе), колесо обозрения (Лондонский глаз), Пламя надежды — проекты Тони Блэра к Миллениуму. Все проекты обернулись провалом, за который Тони высмеивали.
53
Мо Моулем (1949–2005) — британский политик, лейборист.
54
Марко Пьер Уайт (р. 1961) — знаменитый британский шеф-повар и ресторатор.
55
Тара Палмер-Томкинсон (р. 1971) — британская актриса, звезда телевидения и модель.
56
Гилфордский — Гилфорд — городишко в Суррее. Время от времени автор поминает эти места как символ скучной и пошлой Британии.
57
Питер Мандельсон (р. 1953) — влиятельный британский политик, лейборист.
58
Opel входит в концерн General Motors; в Британии выпускается под маркой Vauxhall.
59
Рогипнол — снотворное.
60
Брайан Блесид (р. 1936) — английский актер, обладатель мощного низкого голоса.
61
Ник Хорнби (р. 1957) — английский писатель.
62
Джим Дэвидсон (р. 1953) — английский комик и телеведущий.
63
Майк Олдфилд (р. 1953) — британский мультиинструменталист и композитор, работавший в различных жанрах.
64
Dunlop — марка автомобильных покрышек.
65
Официальное название фигурки богини Ники на радиаторе Rolls-Royce.
66
Джон Монтегю, граф Сэндвич (1718–1792) — английский дипломат, первый лорд Адмиралтейства. В честь него названо блюдо, известное как «сэндвич».
67
«Избавление» (англ. Deliverance) — кинофильм режиссера Джона Бурмена, вышедший на экраны в 1972 г.
- Телевидение. Взгляд изнутри. 1957–1996 годы - Виталий Козловский - Биографии и Мемуары
- Жизнь Бетховена - Ромен Роллан - Биографии и Мемуары
- Поколение одиночек - Владимир Бондаренко - Биографии и Мемуары
- Казнь Николая Гумилева. Разгадка трагедии - Юрий Зобнин - Биографии и Мемуары
- Трудный выбор: уроки бескомпромиссного лидерства в сложных ситуациях от экс-главы Hewlett-Packard - Карли Фиорина - Биографии и Мемуары
- Полное собрание сочинений. Том 3. Ржаная песня - Василий Песков - Биографии и Мемуары
- Прожившая дважды - Ольга Аросева - Биографии и Мемуары
- За столом с Пушкиным. Чем угощали великого поэта. Любимые блюда, воспетые в стихах, высмеянные в письмах и эпиграммах. Русская кухня первой половины XIX века - Елена Владимировна Первушина - Биографии и Мемуары / Кулинария
- Походы и кони - Сергей Мамонтов - Биографии и Мемуары
- Мои воспоминания о Фракии - Константин Леонтьев - Биографии и Мемуары