Рейтинговые книги
Читем онлайн Вредители по найму (Бюро гарантированных неприятностей) - Иван Магазинников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 87

Оставив заснувшую девушку, я снова направился в комнату герцога, проявляя максимальную осторожность. Самый пик бала уже миновал, и сейчас лишь с десяток пар лениво кружилася под негромкую мелодию, а все прочие гости разбрелись по диванам или лениво перекидывались фразами за уставленными яствами столами. Разумеется, основной темой обсуждения было ожидаемое всеми представление. Легкая истома, обволакивающая меня, мешала сосредоточиться, а потому приходилось непрерывно бормотать строки наговоров, повышающих внимание и сосредоточенность.

К счастью, коридор наверху оказался пуст, да и в комнате никого не было. Впрочем, этого и следовало ожидать: еще проходя через залы я обратил внимание на то, что не видно ни одного вампира. Наверняка все они собрались внизу, для собственного, кровавого, праздника, пока гости заняты постановкой. Замерев возле двери, я прислушался: ни единого звука. Попытался наговорить «ведьмин глаз», и едва сам себя от злости не проклял: совсем забыл, что после постельных кувырканий чародейство ведьмам дается много сложнее, за исключением приворотов да пары любовных наговоров. Злость на самого себя придала мне сил и сосредоточенности, и наговор лег как положено. Тени стали не такими густыми, а замок окрасился в красные и желтые цвета. Хм. Магия. Здесь мне ходу нет.

На лестнице раздались чьи-то шаги, и я рванулся к самой дальней колонне, чтобы укрыться за нею. Судя по звукам, неизвестный очень торопился. Он подошел к одной из дверей, и щелкнул открываемый замок. Я не слышал дыхания, а значит, это был один из вампиров. Едва скрипнула закрываемая дверь, я скользнул к противоположной стене. Времени было катастрофически мало, а потому я просто проклял замок. Кровосос попытался закрыть дверь, но раздался звон ломающегося ключа, а потом довольно таки жуткое рычание, приглушенное дверью.

Возиться с заклинившим замком он не стал, а потому я услышал звук удаляющихся от двери шагов, а потом и вовсе все стихло. Как говорится, добро пожаловать, господин вредитель, проход свободен! Я вошел в комнату. По размерам она была такой же, как и кабинет вира Владислава, но больше напоминала место для отдыха. На полу лежали цветастые подушки и мягкие ковры, а все стены были увешаны картинами со сценами охоты на свирепых животных. Причем изображенные на них вампиры охотились исключительно когтями и клыками.

Единственное, что выглядело точно так же, как и в кабинете герцога, это книжный шкаф. Даже книги в нем стояли точно такие же! Так что я сразу выдвинул стихи Крюссака и нажал на «Историю княжества…» и «Сказания…» Что-то внутри шкафа щелкнуло, и он заскользил в стену, открывая тайный ход. Точно такой же, как и в комнате Влада.

Спускался по винтовой лестнице я с максимальной осторожностью, и едва не прозевал нужный этаж, откуда доносился нестройный гул голосов. Пройдя немного по коридорчику, тускло освещенному парой чадящих факелов, я вышел в громадный зал и едва не ослеп.

Нет, причиной стал не яркий свет или вспышка, а то, что открылось моему взору. Я оказался на балкончике, примерно на уровне второго этажа, выходящий в огромный зал, потолок которого был формой похож на купол и уходил высоко вверх. Он весь был украшен барельефами, изображавшими… Ну, с точки зрения вампиров, это, скорее всего, было разгульное пиршество. Для человека же в узорах сплетались кошмарные создания, разрывавшие на части пожиравшие людей, да еще и изображенные с таким правдоподобием, словно они были превращенными в камень живыми фигурами.

Стены этого зала — который, кстати, в отличие от Рубинового или Гранатового был круглым — были украшены выцветшими фресками, которые изображали вампиров. Скорее всего, членов рода Мергейлов. И непременно в каждой из этих картин была кровь. Окровавленные руки, обнаженные и покрытые кровавыми пятнами клинки, испачканные в крови рты… И кровь эта была ярко-алой, и на фоне потускневших за века рисунков казалась совершенно свежей.

Звуки, которые привели меня сюда, раздавались снизу. Там, на полу, лежали человеческие тела. Обнаженные и покрытые многочисленными ранами, едва заметными из-за обилия крови. Он лежали в странном порядке, образующем звезду из семи лучей. Желоб, выбитый прямо в мраморном полу, словно обрамлял жуткую композицию и был наполнен кровью, вытекающей из все еще живых людей, на некоторых из которых еще сохранились остатки одежды слуг. А вокруг этого «пиршественного стола» стояли вампиры. Много вампиров.

Взявшись за руки, они медленно покачивались и монотонно бормотали фразы на незнакомом мне языки. И все, как один, они были в своем истинном, отвратительном облике. Маскарадные костюмы сменились обычными одеждами темных оттенков с алыми и золотыми узорами. Взгляды кровососов были устремлены куда-то вверх, под потолок, но что там находилось, я не смог рассмотреть из-за плохого освещения.

Что-то холодное коснулось моей руки. Ключ. Улика, от которой давно нужно было избавиться, бросив туда, где он мог и сам «потеряться». Кстати, странно, что герцог до сих пор не обнаружил пропажи и не поднял шум, даже не найдя ключа у убитого слуги, якобы проникшего в тайный архив. И вообще, зачем Владу вешать его на ошейник гарму, если у него есть второй, точно такой же?

— Наверное для того, чтобы вы его там нашли, молодой человек, — раздался позади меня насмешливый голос. Голос вира Владислава, ответивший на вопрос, который я нечаянно задал вслух…

Глава 30. Взаперти

Я обернулся. Позади стоял герцог Владислав собственной персоной. На нем был камзол темно-красного цвета, да и весь его наряд был в багровых и кровавых цветах. В отличие от других вампиров, он предстал передо мною в своем человеческом облике.

— Г-герцог? А вы что здесь делаете? — задал я самый глупый вопрос в своей жизни.

— Наверное, молодой человек, вы думаете, что я сейчас должен быть там, среди них? — вампир указал на кровососов, стоящих внизу вокруг жуткой гептаграммы.

Мне только и оставалось, что кивнуть, чтобы немного потянуть время и что-нибудь придумать. К сожалению, время тянулось плохо, а придумывалось — еще хуже.

— Я присоединюсь к членам моей семьи, но лишь после того, как закончу подготовку к финальной части ритуала, — отозвался вир Владислав.

— В таком случае, не стану вам мешать…

Я попытался проскользнуть мимо него к двери, но вампир ухватил меня за плечо и стиснул его так, что затрещали кости.

— Вы уже уходите? — лицо его выражало почти искреннее сожаление.

— И даже крови не попью, — подтвердил я, — Не особо жалую этот столь любимый вами напиток.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вредители по найму (Бюро гарантированных неприятностей) - Иван Магазинников бесплатно.

Оставить комментарий