Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Луман и Релли заявились в столовую как раз в то время, когда я заканчивал есть, за что я был премного им благодарен, иначе их вид совершенно лишил бы меня аппетита. Луман облачился в очень дорогой, но мешковатый костюм, а на громиле Релли были черный свитер, легкие брюки и те же самые сандалии на веревочной подошве, что и вчера.
— Ну, — насмешливо произнес Луман, — как же нам обойтись без острого взгляда частного детектива! Вам надо работать, Бойд, у вас осталось не так уж много времени. Сколько, если точно? — И он посмотрел на своего рыжего спутника.
Релли взглянул на ручные часы.
— А точно — четыре часа и двадцать три минуты, — ответил он глубоким баритоном.
— Но только чтобы узнать, кто это режет на куски новую коллекцию, — продолжил Луман. — Я не хочу, чтобы вы впутывались в столь серьезные дела, как убийство. Оставьте это профессионалам, паршивые любители вроде вас способны только путаться под ногами.
— Поосторожнее с ним, Арт, — предупредил Релли с гадкой улыбкой на уродливом лице. — В любой момент он может бросить свою еду тебе в лицо, как сделал это с мартини вчера вечером, когда я немного зазевался.
— Время так много значит для вас? — спросил я Лумана. — Почему?
— Эффективность, — фыркнул он. — Теряешь время — теряешь деньги. Ничего не делается само собой, и не успеешь опомниться, как окажешься на свалке!
— Конечно, вы не теряли времени, стараясь избавиться от меня с того момента, как я здесь появился, — сказал я. — Может быть, я и есть главная причина потери времени в вашей борьбе за то, чтобы провалился показ новой коллекции Фрэйдела? Тогда в этом году компания потерпит убытки, и вы сможете откупить ее у двоих своих партнеров буквально за гроши, не так ли?
Лицо Лумана начало наливаться краской, маленькие поросячьи глазки злобно уставились на меня.
— Вы совсем спятили, Бойд! Кто кормит вас такой чепухой? Кемптон, верно? Если показ новой коллекции Фрэйдела провалится, я потеряю куда больше этих проклятых денег, чем сэкономлю при покупке доли моих партнеров. Если не умеете различать цифры, то попросите Кемптона показать вам их, и поймете, что я имею в виду.
— Я так и сделаю, — любезно сказал я.
Релли прошел к бару и приготовил себе выпивку, потом вернулся и стал рядом с хозяином, глядя на меня сверху вниз.
— Хватит вам тут сидеть, Бойд. — Он снова взглянул на часы на своем запястье. — Нечего терять время, когда вам осталось всего четыре часа и семнадцать минут, чтобы найти саботажника.
Он расплылся в улыбке и тут же выплеснул содержимое своего стакана мне в лицо. Пока я пытался вытереть глаза, залитые едкой жидкостью, Релли схватил меня за рубашку и поднял со стула. А другой рукой, сжатой в кулак, ударил в солнечное сплетение, заставив сложиться вдвое, словно перочинный нож. Последовавший затем удар по затылку швырнул меня на пол, где я и остался лежать.
— Ничего личного, вы понимаете? — Я слышал его голос как бы издалека. — Это просто расплата за прошлую ночь. Никто не может тронуть меня и легко отделаться, Бойд.
Его руки вдруг подняли меня с пола и посадили обратно на тот стул, на котором я недавно сидел.
— Вот посидите тут немного и подумайте!
Я осторожно приоткрыл один глаз, и через пару секунд комната перестала вращаться. У меня остались всего две проблемы — боль в шее и в животе, куда словно сунули горящую спичку. Передо мной было улыбающееся лицо Рейли, который развалился на стуле напротив.
— Приготовь мне другую порцию выпивки, Арт, — скомандовал он. — Я случайно разлил прежнюю.
— Ну конечно, Чак. — Луман быстро прошел к бару, приготовил коктейль и передал стакан рыжему.
Релли сделал глоток и посмотрел на меня, его взгляд моментально стал холодным и оценивающим.
— У меня отличный босс, — сказал он льстиво. — Раз в месяц он позволяет мне несколько минут играть роль хозяина, но при условии, что я не освобожусь от его влияния.
— А мне и не нужен помощник, который не находился бы под влиянием моих чар, — расхохотался Луман. — Ну, теперь я снова вступаю в свои права.
— И как вы знаете, я готов работать на вас, Арт.
Релли быстро допил свой коктейль и поднялся со стула.
— Так не забудьте, Бойд. Время для вас бежит очень быстро.
Они вышли из столовой, оставив меня наедине с самим собой и своими помятыми внутренностями. Через несколько минут боль притупилась, и я смог выпрямиться на стуле. Да, жизнь в сумасшедшем доме Фрэйдела скучной не покажется, философски подумал я, надо только обладать изрядной выносливостью. Я не испытывал особой вражды к Релли, но тем не менее надеялся, что как-нибудь он окажется спиной ко мне в тот момент, когда у меня в руках будет бейсбольная бита.
— Мистер Бойд, — послышался гортанный голос, — я повсюду вас искала. И как это вы можете бездельничать в такое время, как сейчас? Это нехорошо по отношению к нам, беззащитным девушкам.
Модель-блондиночка Китти стояла в дверях. В ее больших голубых, как у ребенка, глазах читался укор, пухлые губки были капризно надуты. Короткий черный, подпоясанный халатик едва доходил ей до середины бедер. Ноги были голые. Я засомневался, надето ли на ней что-нибудь под халатом. Скорее там ничего не было. Я очень доверяю своим инстинктам, а они в этот момент проявились в полную силу.
— Вы больны, или случилось что-нибудь еще? — участливо спросила она.
— Всего-навсего острая боль от старой пулевой раны. — Я браво улыбнулся ей. — Копы говорили мне, что я поступил глупо, когда пошел один против троих в том гараже. Все трое — известные убийцы, которым нечего терять, но что же делать, черт побери? — Я скромно пожал плечами. — Кто-то должен был решиться.
Ее глаза расширились.
— Ну и ну! Мистер Бойд? И что же потом?
— Как рассказывали мне копы, они посчитали, что им придется вытаскивать четыре трупа, но тут я открыл глаза и спросил, не найдется ли у них фляжки сделать глоточек. Только тогда они поняли, что я еще жив.
— А куда вам попала пуля?
— Не пуля, а пули, — поправил я ее мягко. — Багси[13] стрелял из автомата, поэтому проделал немало дырок в моей груди.
— Ну и ну! — снова воскликнула она, и по-моему, ей не стоило беспокоиться о своем бедном словарном запасе, пока она выглядела так, как сейчас.
— Они поместили меня в госпиталь, — продолжил я. — Искусственное сердце, пара синтетических легких, семь ребер из нержавеющей стали…
— Мистер Бойд, — произнесла она с подозрением, — вы разыгрываете меня?
— Да что вы, Китти. — Я с трудом встал на ноги. — Как вы могли подумать такое?
— Ну, кое-что я все же понимаю. Так вот, — торопливо сказала она, — мы хотим сейчас же по секрету поговорить с вами в моей комнате. Потому я вас и разыскивала.
— Мы?..
— Дебора и я. Это очень секретный разговор.
— О’кей, — согласился я. — Похоже, я от этого ничего не потеряю, кроме своего рассудка.
— А я совсем не беспокоюсь об этом, — мило улыбнулась Китти. — Уверена, в госпитале вам дадут искусственный рассудок, более совершенный, чем ваш.
Она так легко взбежала по лестнице, будто шла по ровному полу. Я медленно последовал за ней, восхищаясь ее возбуждающей голой попкой, которая виднелась из-под хорошенького халатика. Мой инстинкт не подвел. У нее под халатом и в самом деле ничего не было. У меня в промежности проснулось и толчками забилось возбуждение. Когда девушка бежала, половинки ее попки до того призывно двигались, что мне нестерпимо захотелось положить на них руки. На верхней площадке лестницы она остановилась и повернулась ко мне в ожидании. Я немного задержался и на мгновение увидел между ее ног треугольничек волос, разделенный надвое розовой щелочкой.
Китти прошла в свою комнату, которая располагалась рядом с моей и была последней в коридоре. Комната оказалась чистенькой и приятно обставленной, я ощутил запах хороших духов. Рыжеволосая домашняя модель, Дебора, сидела на кровати, под распахнувшимся халатом виднелись голые ноги.
— Ты слишком задержалась, — упрекнула она Китти. — Мы же договорились, помнишь?
— Я весь дом обыскала, прежде чем нашла его, честное слово. — Блондинка умоляюще посмотрела на меня. — Мы ничего такого не делали, правда, мистер Бойд?
— Верно, — подтвердил я, опускаясь в ближайшее кресло. — А почему бы вам обеим не называть меня просто Дэнни?
— Не много для начала, но все же кое-что.
Китти села возле Деборы и беспечно закинула ногу на ногу, позволив мне еще раз мельком увидеть светленький пучок волос между ее ног, но, перехватив мой взгляд, натянула полы халата на колени. Однако того, что я успел увидеть, мне вполне хватило. В таких случаях мой взгляд работает быстрее высокоскоростного затвора фотоаппарата.
Дебора устремила на меня холодный, оценивающий взгляд серо-зеленых глаз.
- Том 20. Смертельный поцелуй [Коварная Саломея. Соблазнительница. Труба зовет. Смертельный поцелуй] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Том 21. Кто убил доктора Секса? Бичеватель. Счастливый год для карлика. Леди-призрак - Картер Браун - Криминальный детектив
- Ковбой с Манхеттена - Картер Браун - Криминальный детектив
- Том 17. Убийца среди нас. Непристойный негатив. Звездой помеченный любовник. Начни все сначала,Сэм - Картер Браун - Криминальный детектив
- Истинный сын Сатаны - Браун Картер - Криминальный детектив
- Том 15. Таинственная блондинка.[Объект их низменных желаний. Пока не разлучит искушение.Холодная зеленая бездна.Таинственная блондинка] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Клетка для простака - Картер Браун - Криминальный детектив
- Любовники в заснеженном саду - Виктория Платова - Криминальный детектив
- Любовники Летучей Мыши - Сергей Теньков - Криминальный детектив
- Две вдовы Маленького Принца (СИ) - Калько Анастасия - Криминальный детектив