Рейтинговые книги
Читем онлайн Время Рыцарей - Светлана Алимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 176
просидели несколько часов, увлеченно изучая старые документы. Время пролетело настолько быстро, что Джек совершенно этого не заметил. Вечером архивариус пытался их выгнать, но Льюис неожиданно уперся. В его темных, обычно спокойных глазах, полыхало пламя.

— Я никуда не уйду, пока не найду то, что мне нужно, — жестко и властно отрезал он, — а теперь оставьте меня.

— Завтра приходите, — жалобно сказал архивариус, заметно понизив тон и попятившись, — господин, ну нельзя так! Не положено!

— Заприте меня здесь, утром откроете, — велел Льюис.

— Погоди, дай я за едой и напитками сгоняю, потом можно запираться, — встрепенулся Джек.

— Ты можешь пойти спать. Необязательно сидеть со мной.

— Могу, но не хочу. Я останусь.

— Да нельзя здесь ночевать, даже за деньги! — схватился за голову архивариус. — Если кто узнает, меня уволят!

— А ты никому не говори, — посоветовал Джек.

— А вдруг вы пожар устроите или документы испортите?

— Тогда получишь еще один кошель с золотом.

— И не получишь неприятностей, — холодно заметил Льюис, — мне долго ждать, когда ты уйдешь?

Архивариус дрогнул и отступил с поклонами.

— Зачем же вы так, благородный господин? Вы из магистрата? Наместнику служите, да? Сразу бы сказали, я бы все для вас сделал! Только извольте есть подальше от документов, они легко могут быть испорчены.

Он мог бы не волноваться: Льюис, занятый поиском истины, отказался от принесенных Джеком фруктов, хлеба и сыра. Он поглощал знания. Джек же наскоро перекусил, с любопытством рассматривая его. Архивариус ошибался: работники магистрата так себя не вели. Даже те, что служили наместнику. Льюис в раздражении выдал реакцию, присущую богатым и влиятельным лицам, привыкшим приказывать, а не исполнять чужую волю. Среди торговцев фамилии Клемонт не было. Кем же он был, дворянином? Родственником наместника? Принцем инкогнито?

— Льюис, а чем ты занимаешься в свободное от истории и философии время? — спросил его Джек, — тебе явно не нужно ходить на службу.

— Тебе тоже, — рассеянно ответил тот, заправляя мешающую черную прядь за ухо.

— Я — успешный торговец. А ты?

— А я слежу за порядком в городе среди некоторых людей, требующих присмотра.

— Ты начальник тюрьмы? — изумился Джек.

— Нет. Не отвлекай меня, пожалуйста.

— Извини.

Поболтать по душам они могли и в другое время. Пока же стоило сосредоточиться на исторических хрониках. Увы, информации было слишком много, чтобы они нашли необходимую даже за ночь. Вернулся архивариус, заглянул к ним и на цыпочках вышел. Никто кроме него в архиве так и не появился. Джек вышел в город, позавтракал и узнал, что уже полдень. Льюис продолжал методично изучать один документ за другим, и Джек позавидовал его сосредоточенности: сам он не смог игнорировать голод ради дела. А вот потребность во сне подкосила их обоих: вечером сонный Джек уговорил клюющего носом Льюиса все-таки пойти домой.

— Не переживай, придем сюда завтра, — пообещал Джек, — хоть каждый день будем ходить, но о еде и сне забывать не стоит, а то свалишься.

— Ты прав, — вздохнул Льюис, потирая слипающиеся глаза, — архив слишком велик, чтобы найти нужное сразу. Будем ходить еще. Спасибо тебе огромное за помощь, Джек. Без тебя я бы туда не попал. Сколько было денег в том кошеле? Я верну их.

— Забудь. На то и нужны друзья, чтобы помогать друг другу. Увидимся завтра?

— Обязательно.

Льюис развернулся и пошел куда-то на юго-восток. Судорожно зевающий Джек поплелся домой, но тут его окликнули:

— Вот ты где! Куда ты пропал? Ты опять пропустил тренировку!

Гийом был в форме стражника и выглядел встревоженным.

— Мы тебя сутки ищем! Ни дома, ни в университете, ни в лавках тебя не было! Руди решил, что тебя похитили Вороны!

— Извините, ребята, я был очень занят, — Джек пожал плечами, — потренируемся в следующий раз.

— Нил велел тебя привести, как найдем. Тренировка будет сейчас. И завтра тоже. Пошли.

Джек едва не взвыл. Сидеть в архиве он готов был сутками: это дело имело смысл и было ему по силам, но идти на бестолковую и изматывающую тренировку не хотелось совершенно. Его тошнило от нее. Великий Ворон его даже не искал. И драться с ним не хотел. Назавтра у Джека были другие планы. Проклятье, ну почему нельзя было обойтись без этих издевательств?!

И кто сказал, что нельзя? Нил? Но Джек хотел спасти город по-своему.

Он глубоко вздохнул.

— Значит так. Вы узнали, как погиб Принц Ричард и его Рыцари? Если нет, то я отказываюсь приходить на тренировку.

— Что за чушь? — опешил Гийом и поспешно поправился: — Поясни, я не улавливаю смысла.

Джек прищурился.

— Принц Ричард ведь был великим воином, да?

— Конечно.

— Но он все равно мертв. Выходит, сила и воинские умения не спасли его жизнь. Так чему вы меня учите? Тому, что бесполезно в борьбе с Великим Вороном?

Гийом растерялся.

— Пусть и так, но ты должен уметь защищать себя, иначе погибнешь.

— Защищать меня должны мои Рыцари, — спокойно ответил Джек, — это ваша обязанность. Моя — справиться с Великим Вороном. Передай Нилу, что я хочу учиться полезным навыкам. Сейчас я занят сбором информации о своих предшественниках. Учту их опыт и использую для борьбы с противником. Он явно не пойдет на меня в лобовую атаку, и я должен подготовиться к этому. А вы — занимайтесь расследованием. Сообщи, когда что-нибудь узнаете.

Гийом встряхнул головой.

— Как прикажешь. Я скажу Нилу.

Он ушел, а Джек ощутил облегчение и торжество, одержав маленькую, но приятную победу. Долой надоевшие тренировки! Это не его путь, это путь Нила, оттого Джек и не мог его осилить. Раз уж избавиться от роли Принца ему не суждено, то нужно искать свой собственный. И никаких бессмысленных битв, в которых его точно убьют. Он хочет жить долго и счастливо.

Мимо него прошла смеющаяся парочка, и Джек вспомнил Сюзанну. Как давно они не виделись? Месяца четыре? Может написать ей письмо? Нет, не надо. Стоит ей ответить, и он не выдержит: назначит встречу, плюнув на опасность. Великий Ворон не должен узнать, что она важна для него. А если Сюзанна — его судьба и любовь на всю жизнь, а он так бездарно упустит ее?

— Тогда сам город нас и сведет. Волшебный он или нет? — весело фыркнул Джек и бодро направился домой, спать.

Пусть весь город считал его трусом, это была их проблема, а не его. Раз уж выбрали Трусливого Принца, а не храброго Нила, придется им смириться с тем, что убивать Джек никого не намерен. Он найдет работающий способ и вынудит Великого Ворона пойти на переговоры. А в них Джеку не

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 176
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Время Рыцарей - Светлана Алимова бесплатно.
Похожие на Время Рыцарей - Светлана Алимова книги

Оставить комментарий