Рейтинговые книги
Читем онлайн Разбитое Стекло - Тамора Пирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
более дисциплинированная, чем я ожидал от ребёнка её возраста.

— Полагаю, это из-за медитации, ‑ ответила Трис. ‑ Полагаю, что пока этого хватит. Я думала взять её с нами обратно в Спиральный Круг, когда поедем домой. ‑ Ища в открытом ящике платок для своих волос, которые представляли собой скопление полураспущенных косичек, которые следовало помыть, уложить, и закрепить заново, она обнаружила, что в её вещах крепко спит Чайм. ‑ Привет, красотка, ‑ пробормотала она, поглаживая драконицу, бережно вытаскивая из-под неё синий платок.

Чайм приоткрыла один из своих стеклянных глаз, и тренькнула ей, затем снова заснула.

— Давай, поешь чего-нибудь, ‑ сказал Нико. ‑ Тебе не обязательно планировать будущую жизнь Глаки именно сегодня.

— Хорошо, ‑ ответила Трис, хватаясь за стул. ‑ Сейчас я бы даже не смогла решить, с чем я буду хлеб — с мёдом или сиропом. ‑ Она взяла протянутую Нико руку, опираясь на неё сильнее, чем если бы она была полна сил. ‑ Как Дэйма? ‑ спросила она, пока они спускались по лестнице.

— Реабилитирован. Скоро ему выдадут более престижную должность, ‑ ответил Нико. ‑ Мы думали, что для всех будет лучше, если все заслуги за поимку Призрака получит только он. Некоторые ворчуны говорят, что ему сразу надо было послать замаскированных арурими в округ, но они в меньшинстве. Ты не против?

— Не против того, что все заслуги получит Дэйма? ‑ спросила Трис, пока Нико помогал ей опуститься на стул в столовой. ‑ Да пожалуйста. Я же говорила, я не нашла Призрака, я наткнулась на него. Кис не против?

— Говорит, что нет, ‑ ответил Нико, звоня в колокольчик, чтобы позвать повариху.

— Трис, Трис! ‑ Из кухни подняв руки и держа в одной из них ложку вылетела Глаки. Трис удалось не испачкаться об ложку, отвечая на крепкие объятья четырёхлетней девочки. ‑ Ты проснулась!

— Мы думали, ты весь год проспишь, ‑ сказал Кислун. Он спустился вниз назамеченным для Трис. ‑ Так скажи мне, если ты хранила в своих волосах не только молнию, то почему мы не почувствовали, как эти силы разнесли дом на куски, пока ты храпела?

— Я не храплю, ‑ парировала Трис. ‑ И на мою голову наложены защитные заклятья, которые не позволяют силе сбежать даже тогда, когда я её не контролирую. Я эти заклятья обновляю каждый раз, когда мою голову, понятно?

Кис вздохнул:

— Ну вот, а я-то надеялся, что у тебя больше не будет сил, чтобы меня задирать, когда проснёшься. Увы моим мальчишеским мечтам. ‑ Он ушёл куда-то в кухню.

— Трис, смотри, ‑ нетерпеливо сказала Глаки, прыгая у Трис на коленях.

— Я смотрю, ‑ ответила Трис. ‑ Не скачи так, я могу сломаться.

Глаки направила палец на одну из тарелок на столе. Та поднялась, подрагивая, на целых три дюйма, затем опустилась обратно.

— Очень хорошо, ‑ сказала Трис. ‑ Она помедлила, затем поцеловала Глаки в щёку. ‑ Твои мама и тётя очень гордились бы.

Пока Трис спала, Кис продолжал работать в «Базальтовом Стекле», а Дэйма поддерживал вокруг него защитную магию. Через неделю после того, как Трис встала с постели, она присоединилась к Кису в мастерской вместе с Глаки, Медвежонком, и Чайм. Они поздоровались с А́нтону по прибытии, затем пошли в рабочее помещение.

Они вошли в отработанный рабочий ритм так же легко, как Трис отходила ко сну. Они помедитировали втроём. Глаки устроилась играть в углу с куклами, пока Трис возводила вокруг мастерской защитный круг. Наблюдая за тем, как Кис работает, она подумала, что после сегодняшнего дня в барьер она больше ставить не будет. Он крепко держал свою силу при себе, создавая маленькие искрящиеся шары А́нтону на продажу.

Удовлетворившись навыками Киса, Трис вышла за барьер, чтобы поупражняться в прозрении на ветрах. Её небольшой успех в погоне за Призраком придал ей уверенности. Со временем она овладеет этим навыком, и кто знает — в отличие от остальных её способностей, с помощью этой ей может удастся заработать на жизнь.

Сил ей хватило менее чем на полчаса работы. Обливаясь потом, она сняла с мастерской барьер, и не стала его возводить обратно. Садясь на скамейку и наблюдая за Кисом, она осознала, что он смотрит на неё.

— Какие у тебя планы? ‑ спросила она. ‑ Нико говорит, что они собираются перенести конференцию на остров у побережья. Мне следует отправиться с ним. ‑ Она озорно улыбнулась: ‑ Похоже, что наши коллеги-маги больше не находят Тариос приятным местом для написания своего труда о магии виденья, учитывая растущие кучи мусора.

— Я поеду с тобой, ‑ сказал Кис. ‑ На том острове есть стеклодувы, родственники А́нтону. Они будут передавать ему мои изделия на продажу, а он будет платить им за мои расходные материалы. А позже… ‑ Он поковырял пол носком ботинка.

— А позже…? ‑ подтолкнула Трис.

Кис посмотрел на неё:

— Я хочу изучить следовательскую магию. Пока ты спала, Дэйма ставил мне щит, а я сделал ему ещё два шара с преступлениями. Я не хочу этим заниматься на постоянной основе, понимаешь, но если я могу помочь, то хотелось бы.

Трис ободряюще кивнула:

— Это звучит как чудесная мысль. Я бы не хотела, чтобы ты бросал стеклодувное дело, но даже небольшая помощь время от времени может оказаться важной, как мне кажется.

Кис улыбнулся ей.

— Я так и думал, что ты одобришь. И Трис, у меня есть ещё одна мысль. ‑ Она подняла брови. Кис сказал: ‑ А не хотела бы ты научиться работать со стеклом?

Трис моргнула:

— То есть, научиться работать с ним так, как это делают обычные ремесленники.

— Точно. ‑ Кис сел рядом с ней. ‑ Ты, наверное, не продвинешься дальше подмастерья. Как минимум, ты просто не сможешь тратить всё своё время на стекло. Но ты сможешь научиться делать стекло с помощью форм, и вытягивать его. Я видел, как ты любуешься моей работой.

Трис уставилась в пол, чтобы скрыть довольный румянец на своих щека:

— Я бы очень этого хотела.

Кис засмеялся:

— О, ты попалась! ‑ сказал он, потирая руки. ‑ Небольшая расплата за те часы, когда ты меня пытала… ‑ Он пошёл в мастерскую, и взял пару кожаных фартуков.

— Я тебя не пытала, ‑ возразила Трис. Она взяла один из фартуков, и повязала его поверх своего платья. ‑ Ну, по крайней мере не больше, чем ты заслуживал. И я всё ещё являюсь твоей наставницей, так что действуй с осторожностью.

— С превеликим удовольствием, ‑ сказал Кис. ‑ Идём. Начнём с основной смеси материалов, которые тебе надо расплавить. ‑ Пока Глаки придумывала истории для своих кукол, Кис учил свою юную наставницу тайнам стекла.

Они убирали в мастерской перед закрытием — или, точнее, Кис и Глаки убирались, а Трис сидела на скамейке и обливалась потом, — когда во двор вошёл Дэйма. Медвежонок поприветствовал его оглушающим лаем, а Чайм летала

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Разбитое Стекло - Тамора Пирс бесплатно.

Оставить комментарий