Рейтинговые книги
Читем онлайн Том Марволо Гонт (СИ) - Француз Михаил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 108

– Вы просто не понимаете… – откинулась к стене и снова закрыла лицо ладонями. – Этого Сенклода даже я могу убить, не напрягаясь. Он – ничто. Ноль без палочки. Беспомощная жертва… а Том – хищник. И если он почувствует вкус крови… снова… Даже думать о таком страшно.

– Я попытаюсь помочь, – задумался Дарий. – Попрошу кое-кого приглядеть за ним.

– Вы меня не слушали, – отняла от лица руки и внимательно посмотрела на собеседника Лили. Потом тяжело вздохнула. – Гарри, Гарри, нет! Не тащи в рот эту тряпку!.. – сорвалась она с места и бросилась к ребенку.

***

– Здравствуй, Джеймс, – пожал я руку сидящему за столиком с бокалом вина Хортону. – Приятное местечко ты выбрал. Рановато, правда, пока – вечером тут живая музыка будет.

– Здравствуй, Том, – серьёзно ответил парень, пока я усаживался напротив и открывал меню. – Попал ты в переплет. Сенклод в ярости. Он поднял свои связи в полиции и уже узнал, в какой гостинице ты остановился…

– Тем проще, – улыбнулся я. – Значит, искать его не придется. Сэкономлю время.

– Ты действительно не понимаешь? – приподнял бровь Хортон. – Ему больше восьми веков. Он искусный боец и опасный враг. Он плевал на правила. От него можно ожидать чего угодно, любой подлости.

– Это ты, видимо, не понимаешь, Джеймс, – опустил меню я. – В той ювелирке в момент ограбления находились моя беременная жена и сын. Этот смертник чуть не убил моих близких. На легкую смерть теперь может даже не надеяться. Это дело принципа.

– То есть ты останешься в городе? – уточнил Хортон. – Я правильно тебя понял?

– Вполне, – ответил я, поднявшись с места и отойдя к стойке бара, где заказал себе безалкогольный коктейль, с которым вернулся за столик. – Слушай, Джеймс, – пришла мне в голову интересная мысль. – А ты можешь, как-нибудь, через третьи руки, так чтобы самому не светиться, передать ему приглашение? На завтрашнее утро. Место подберёшь сам. И тебе удобнее: не мотаться за нами по городу. И нам.

– Уверен, что этого хочешь?

– Как в самом себе, – вставил трубочку в коктейль и поднес её к губам я.

– Только, если ты докажешь мне свою силу. В противном случае, извини, я устрою Сенклоду проблемы с властями, и он вынужден будет покинуть Париж, – пригубил свой бокал Хортон.

– Это несколько некрасиво с твоей стороны. Тебе так не кажется? – немного нахмурился я.

– Возможно, – не стал возражать парень и, положив на стол листочек бумаги, подвинул его ко мне.

– Иван Кристов? – удивился я, прочитав имя и адрес на этой бумажке.

– Убийца, наркоторговец, иногда промышляет “живым товаром” для подпольных борделей, – пояснил Хортон.

– Он тебе чем-то лично насолил или это из идейных соображений? – хмыкнул я, припомнив лысого глистообразного “художника” с “оригинальным стилем живописи” из сериала, которого зарубил Ричи.

– Один из Наблюдателей… Луиза Шартр… Мы с огромным трудом смогли найти её и вытащить из борделя, в который этот подонок её продал, – отвел взгляд Хортон.

– Ну и к чему были такие сложности с “докажи силу, Том”? Мог просто попросить, – пожал плечами я, вынимая трубочку и зонтик из стакана. – Поехали, – залпом допил свой заказ и опустил стакан на столик.

– Сейчас? – уточнил Джеймс.

– Так: я отпрашивался у жены на два - два с половиной часа, “пропустить стаканчик” с другом. Прошло сорок пять минут. Должны успеть, – прикинул я, глядя на свои наручные часы. – Ты со мной или своим ходом?

– Своим ходом, – ответил Хортон, тоже поднимаясь из-за стола. – В Ордене не знают о нашем знакомстве. Пусть так остаётся и дальше.

– Хорошо, – кивнул я. – Увидимся, – махнул рукой и первым вышел из заведения.

***

Мой белый Порше (так-то жены, но она редко за руль садится) подъехал к ограде особняка, адрес которого дал мне Хортон. Ограда была высокая, выше двух метров, из частых металлических прутьев, оканчивающихся декоративными остриями сверху, и тянулась вдоль дороги. Особняк находился в пригороде и стоял на отшибе, на берегу живописного озерка. Да и за самим участком явно следили: аккуратный зеленый газон, подстриженные кусты и деревья. Люди с огнестрельным оружием в руках, прогуливающиеся по территории.

Меня поджимало время. Так-то всё можно было сделать тихо и незаметно, но… в оставшийся час я бы точно не уложился. Поэтому, скинув плащ и бросив его в машину, я легко перемахнул через ограду и прямо, не скрываясь, пошёл к особняку.

Меня заметили. Раздались встревоженные предупреждающие крики, почему-то на русском языке. А вслед за криками и выстрелы. Портить одежду не хотелось, поэтому я достал пистолет, приготовленный для Хортона и прямо на ходу принялся сокращать число стреляющих в меня. “Глок-17” – хорошая вещь: легкий, удобный, надежный, разброс пуль небольшой, семнадцать девятимиллиметровых патронов в двухрядном магазине… А сила Кэпа и опыт Виктора – убойное сочетание. Убойное в прямом смысле. Один выстрел – один труп, не снижая скорости ходьбы.

Цели кончились быстрее, чем патроны.

Сам Кристов появился, когда я уже подошёл почти к порогу здания – пафосно спустился по ступенькам. Был он в свободных светлых полотняных штанах, кедах, тщедушный торс его был обнажён, лысина блестела на ненадолго выглянувшем из-за туч солнце, как и лезвие небрежно закинутой на плечо сабли.

– Я – Иван Кристов, – сказал он. – Назовись перед тем, как я тебя обезглавлю.

– На х** политесы. Спешу я, – ответил ему по-русски, снова взглянув на наручные часы. После чего подбрасыванием перехватил пистолет за всё ещё тёплый ствол и двинулся к противнику. Тот мои действия понял правильно и атаковал своей саблей, нанося размашистый удар наискось, долженствующий меня располовинить. Я чуть подшагнул, сокращая расстояние, захватил гарду сабли рукоятью пистолета, развернулся параллельно линии атаки Кристова, продолжил его движение, провалил и снова резко развернулся на сто восемьдесят градусов, но уже почти вплотную к нему, рукой с пистолетом отпустил гарду и захватил шею противника в “гильотину”, полшага назад и резкий хруст ломаемых шейных позвонков. Потом отпустил шею, одновременно левой рукой перехватывая рукоять сабли из ослабевших пальцев мертвого тела Бессмертного и на обратном движении, с разрывом дистанции, снес саблей голову, постаравшись сделать это так, чтобы ни одна капля крови не угодила мне на одежду.

Голова скатилась, тело упало. Я отошел и воткнув саблю в землю, присел на чистый участок ступеней, готовясь принимать буйство вырвавшейся “животворной силы”.

В этот раз всё было слабее. Гораздо слабее, чем с Ормом. И силы было меньше и “душ”. Всего девять штук. Не пришлось даже много времени тратить на очистку разума после ухода девяти искорок в светлый круг.

Когда буйство силы со спецэффектами закончилось, я, пошатываясь, встал на ноги, достал платок и старательно вытер рукоять сабли. Затем рукоять и ствол пистолета, после чего бросил оружие на спину обезглавленного трупа.

Ограду перепрыгнул в том же самом месте, что до этого, после чего и там протёр платочком все участки, где могли остаться мои отпечатки.

За следы на гильзах и внутренних частях пистолета не беспокоился, поскольку создавал я его магией, сразу со снаряженным магазином и после ни разу не разбирал. Неоткуда там было взяться следам. Да и сам он через пару часов исчезнет, вернувшись к прежнему своему виду – воздуху. Как и гильзы, как и пули в телах.

Минут десять расслабленно, прикрыв глаза, я полулежал в удобном водительском кресле своего Порше, окончательно приходя в себя. Потом повернул ключ зажигания и уехал.

***

Из придорожных кустов вышли два Наблюдателя с “длинноствольными” профессиональными фотокамерами.

– Этот твой подопечный – это просто что-то невероятное, Джеймс, – сказал тот, что повыше и с тёмным цветом волос. – Кристов, конечно, в силачах никогда не числился, но всё же, чтобы вот так… Быстро и с равнодушной жестокой эффективностью машины… Без эмоций, без сомнений, без ошибок… он у тебя вообще человек?

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том Марволо Гонт (СИ) - Француз Михаил бесплатно.
Похожие на Том Марволо Гонт (СИ) - Француз Михаил книги

Оставить комментарий