Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В полдень, мадам, – снова повторил он властным тоном. – Жди меня там. Потому что потом я уже никогда больше не предложу тебе выйти замуж.
Фелисити еще не вполне привыкла быть влюбленной, и практическая сторона ее натуры возобладала над чувствами. Короче говоря, она вспылила.
– Что-то не припомню, чтобы ты сделал мне предложение, – пробормотала она.
– Я сделал его только что, – заявил он, сложив на груди руки.
– Нет, не сделал, – возмутилась она, отбрасывая в сторону сорочку и натягивая через голову платье, – Ты отдал мне приказание, но не попросил.
– Не думаю, что мне нужно было «просить», – заявил он, поднимая с пола свою сорочку. – Ответ подразумевался сам собой, когда мы поднялись сюда.
Как будто у нее был выбор… Ну-у, выбор, конечно, был, но…
– Скажите, мисс Лэнгли, намерены ли вы выйти за меня замуж?
Фелисити приготовилась сказать в ответ что-нибудь язвительное, но в этот момент прозвучал пистолетный выстрел, раздались крики и в доме поднялась паника. Последовало еще несколько выстрелов, и Тэтчер, как положено бывшему солдату, закончил одеваться с такой скоростью, на которую, по мнению Фелисити, человек не способен.
– Проклятие… должно быть, этот Дэшвуд все-таки появился здесь, – пробормотал он, когда раздалось еще несколько выстрелов.
– Ты имеешь в виду Дэшуэлла, – поправила его Фелисити, сразу же вспомнив, как Пиппин танцевала с каким-то «пиратом».
– Да, капитана Дэшуэлла. Американского пирата. Джек предполагал, что он может осмелиться появиться здесь…
– Нет, только не это! – воскликнула Фелисити, до которой наконец дошла горькая правда. И как она не поняла сразу, что происходит, когда увидела, как Пиппин танцует с «пиратом»? Она схватила туфельки, уцепилась за Тэтчера и, прыгая, направилась к двери, на ходу надевая сначала одну, потом другую туфлю. – Он с Пиппин!
– С твоей кузиной? – переспросил он, на мгновение остановившись.
– Да, – подтвердила Фелисити и, не раздумывая, бросилась вниз. – Мы должны спасти ее.
Глава 15
Фелисити сбежала вниз по лестнице впереди Тэтчера, не обращая внимания на то, что платье ее в полном беспорядке, волосы распущены, а парик, крылышки и другие детали ее маскарадного костюма либо потерялись, либо были безнадежно испорчены.
Выбежав из той же двери, сквозь которую они незаметно удалились, она оказалась посередине почти пустого бального зала. Следовавший за ней Тэтчер остановился позади нее.
Представители светского общества, которые не успели сбежать, трусливо жались к стенам. Фелисити взглянула направо и с удивлением увидела, что трое мужчин – Джек, Темпл и еще один, которого она не знала, – стоят, нацелив на нее пистолеты. Все они не отводили взглядов от какой-то цели, которая находилась у нее за спиной.
– Отпусти ее, Дэшуэлл, – приказал Темпл. – Отпусти, иначе она может пострадать.
Фелисити, повернувшись, увидела свою кузину, распластанную на груди этого дьявола во плоти.
Дэшуэлл. Но еще хуже было то, что он держал дуло пистолета у виска Пиппин.
– Отпустить ее? – рассмеялся Дэшуэлл. – Ни за что, пока не воспользуюсь шансом поцеловать ее.
– Пиппин! – охнула Фелисити. – Силы небесные, только не это! – Она хотела броситься к ней, но Тэтчер крепко ухватил ее за подол платья.
На лице бледной, но державшейся стойко Пиппин появилась даже вымученная улыбка.
Оглядевшись вокруг, Фелисити заметила Талли, стоявшую рядом с леди Родой. Сестры Ходжес находились под защитой Робин Гуда, Арлекина и несколько взъерошенного Гамлета.
Ну что ж, хотя бы одно дело будет сделано сегодня как следует, подумала Фелисити, вновь переключая внимание на свою кузину.
– Отпусти ее, – приказала она Дэшуэллу, высвобождая подол платья из рук Тэтчера, и решительно направилась к этой паре. – Я не позволю тебе…
Но Тэтчер, не дав ей договорить, схватил ее за талию и оттащил назад, так что оба они оказались за спиной Темпла.
– Уймись, Дэшуэлл, – уговаривал его тем временем Джек. – Неужели тебе мало скандала, который ты здесь учинил? Бежать тебе некуда. Отпусти девушку – и никто не пострадает.
– Никто не пострадает, говоришь? – усмехнулся Дэшуэлл. – Готов поклясться, что пострадает только моя шея. Нет уж, моя прелестная Цирцея пойдет со мной.
– Не зарывайся, парень. Леди Филиппа – не одна из твоих девок. Ей-богу, разве мало хороших людей погибло из-за твоего безрассудства?
– Из-за моего безрассудства? Кто бы говорил об этом, а ты бы помалкивал. Если уж говорить о гибели хороших людей, то сколько их жизней на счету твоих доблестных моряков? Они повесили моего отца за то, что он попытался сбежать, чтобы вернуться домой, к своей семье, после того, как его выкрали с его собственного судна. И не скажешь ли ты мне, что случилось с моим младшим братом? Он тоже находился на том корабле, и с тех пор от него не было ни слуху ни духу. – Пистолет в его руке дрогнул, но он снова придал ему устойчивость, уперев дуло под подбородок Пиппин. – Возможно, сейчас это даже к лучшему.
Джек и Темпл обменялись взглядом, который, казалось, говорил: «Что делать дальше?»
Ну а Фелисити в отличие от них точно знала, что надо делать.
– Застрелите его! – крикнула она. – Застрелите этого дьявола! Я требую!
– Фелисити, – сказал ей Тэтчер, – не вмешивайся. Ему не уйти.
– Но у него Пиппин, – пробормотала она. – Стреляй в него, Джек. Почему бы тебе просто не пристрелить этого Дьявола?
– Он может задеть выстрелом твою кузину, – сказал Тэтчер, все еще крепко державший ее.
– Они, конечно, могут ее задеть, зато я не задену, – заявила она и, вырвавшись из его рук, в мгновение ока выхватила из-за пояса Ларкена запасной пистолет.
Тэтчер, наблюдая за происходящим, не верил своим глазам. Ему казалось, что за десять лет войны он повидал всякого. Но такого стрелка, как Фелисити Лэнгли, он не видывал никогда.
Она вскинула руку, как профессионал высокого класса, взвела курок и нажала на спусковой крючок, прежде чем кто-либо сумел ее остановить. Когда прогремел выстрел, сначала показалось, что она промахнулась.
Темпл, Джек и Ларкен одновременно повернулись, изумленно глядя на нее.
Но Тэтчер не спускал глаз с Дэшуэлла. Он видел, что пуля попала в цель. Глаза Дэшуэлла широко раскрылись, и рука, сжимавшая пистолет, безжизненно опустилась вниз, открыв расплывающееся кровавое пятно на плече. Он взглянул на рану, что-то прошептал Пиппин и нацелил пистолет на Фелисити.
Тэтчер, не раздумывая, толкнул Фелисити на пол и прикрыл ее своим телом.
Он был готов принять пулю вместо нее, но когда прогремел выстрел, на него лишь свалился кусок лепнины, украшавшей потолок, потому что Пиппин, осознав опасность, грозящую кузине, подтолкнула руку Дэшуэлла, и пуля попала в потолок.
- Ночной соблазн - Элизабет Бойл - Исторические любовные романы
- Триумф рыцаря - Шеннон Дрейк - Исторические любовные романы
- Ночь страсти - Элизабет Бойл - Исторические любовные романы
- Кое-что о любви - Элизабет Бойл - Исторические любовные романы
- Дерзкая наследница - Элизабет Бойл - Исторические любовные романы
- Дневники герцогини - Джиллиан Хантер - Исторические любовные романы
- Приглашение на танец - Мэнди Коллинз - Исторические любовные романы
- Скандальная репутация - София Нэш - Исторические любовные романы
- Только он - Элизабет Лоуэлл - Исторические любовные романы
- Обольщение миледи - Дэнис Хэмптон - Исторические любовные романы