Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Древние деревья сомкнулись за нами, скрывая дорогу, по которой мы только что вышли. Ветер трепал волосы, дождь, как и до этого, словно сумасшедший, хлестал со всех сторон, словно у него была задача намочить меня с ног до головы.
Я поплотнее закуталась в плащ, натянула до носа капюшон. Выходит, прошло совсем мало времени с того момента, как мне и охотникам открылись дороги?
Или время останавливалось?
— Сейчас те же самые минута и час, когда дорога открылась тебе, — ответил мужчина на мой мысленный вопрос.
Удивилась ли я? Нет.
Я просто устала удивляться.
— Кто вы такой? — я вскинула пристальный взгляд на таинственного проводника, одновременно активируя артефакты, один из которых выставил защитный кокон вокруг меня, наподобие того, что создавал Кай, а второй высушил. Теперь я мыслила чётко и трезво и решила больше по-глупости не мокнуть и не мёрзнуть.
Господин Тамус сделал то же самое. Только, похоже, без артефактов.
— Кто я? Тот, кто помогает тебе, — многоликий «хозяин гостиницы» мягко улыбнулся.
— Почему вы мне помогаете? — не отставала я.
— Может быть, я люблю помогать людям? — пожал он плечами.
— Бескорыстно? — я очень сомневалась в этом, интуиция подсказывала, что проводник не из человеколюбия позволил увидеть и услышать разговоры жрецов между собой и с охотниками.
Маг слегка усмехнулся, глаза насмешливо сверкнули.
— Хороший вопрос. И уместный. Пойдём в город и поговорим, у нас мало времени.
Очень мало. Я намеревалась немедленно покинуть «гостеприимный город», пока Раймус меня не вычислил.
— Ты не успеешь скрыться, — тихо проговорил господин Тамус. — И должна быть готова к встрече.
— Успею. Не знаю, что Раймусу скажут жрецы, но меня это не касается.
— Микаэлла, у тебя есть то, что делает тебя уязвимой, — спокойно заметил маг.
Дети.
Они делают меня уязвимой. Но и сильной. Ради них я готова на всё.
Некоторое время мы шли молча, я хмурилась и нервно кусала губы в ожидании ответа мага.
— Иногда я помогаю бескорыстно, иногда не очень. В твоём случае, — проводник сделал паузу, я заметила, как он тоже нахмурился, на миг спокойное выражение лица словно треснуло, обнажив его беспокойство, что мне совсем не понравилось, — не совсем бескорыстно. Мне необходимо, чтобы на время ты спрятала кристаллы Кэмпба так, чтобы ни один охотник жрецов не смог их найти.
Я опешила и потеряла дар речи. Даже остановилась. Он с ума сошёл? Сейчас, когда главный жрец первого храма так прямо сказал о кристаллах, Кай и Раймус всё перевёрнут и перероют, чтобы их найти.
— Ты сможешь, — серьезно добавил проводник.
— Почему я должна это сделать?
— Во-первых, потому что семь кристаллов из девяти у тебя. Настоящих кристаллов, а не тех, что у младшего брата твоего истинного. Во-вторых, ты — сильнейший уникальный маг, равных тебе нет.
— Откуда вы всё это знаете? — мне даже не пришла мысль отпираться, потому что голос мага звучал спокойно и уверенно, он просто констатировал факты.
— Слишком много вопросов, Микаэлла. На все вопросы ответы ты не получишь, — маг произнёс это спокойным нейтральным голосом, но я отчётливо расслышала в нём стальные нотки.
Мы снова пошли дальше. Я пока не решила, как отнестись к просьбе проводника, и стала задавать вопросы.
— Почему древние уснули и проснутся, когда проклятые артефакты будут собраны вместе в хранилище?
— Их усыпили… Боги, чтобы преподать урок. Жрецам велели найти все проклятые артефакты, созданные людьми.
— Давно их усыпили?
— Уже больше века.
— Что случилось?
— Древние стали играть людскими жизнями. Люди взбунтовались. Стали создавать артефакты, чтобы исполнить свои желания. Многие из них принесли в мир много зла и крови, которых, возможно, не было бы, если бы духи вовремя помогли заблудшим и потерянным.
— А голоса, которые я слышала, чьи они?
— Охранников древнего леса и храмов. Многие, не знающие, что древние спят, принимают их за духов. Не ты одна.
— Артефакт моего предка тоже проклят?
— Нет, хотя с ним и связаны кровавые преступления. Поэтому его нужно спрятать. Он не должен попасть в руки главного жреца.
Господин Тамус замолчал.
— Те голоса в горах… — пробормотала я, — они шептали о том, что спадёт проклятие, если я открою сердце. Проклятие над древним лесом? Моё проклятие? Что они имели в виду?
— На этот вопрос я не смогу ответить. Ты должна сама понять.
«Сама. Понять. Интересно как?»
— Почему жрецов не наказали боги?
— Нельзя одновременно наказать всех. Их очередь придёт. После.
— Как мне выбраться из западни?
— Дождаться пробуждения древних. А пока прислушаться к совету главного жреца.
— То есть смириться?! — вот этого я никак не ожидала. Мы уже подошли в гостинице, и я истуканом застыла на пороге. — Это ваш совет?!
— Не знаю, что вкладывал главный жрец в слово «смирение». И лишь догадываюсь, как понимаешь это ты. В моем же понимании «смириться с судьбой» означает принять ситуацию с миром в душе, при этом не опускать руки и не причитать, почему жизнь не складывается. С миром в душе искать выход и понимать, что только ты ответственна за свою жизнь.
— Я ответственна. Правильно. За свою жизнь и за жизнь детей. Поэтому я уезжаю. Немедленно.
— Ты не успеешь скрыться. Раймус найдёт тебя здесь. Пока есть время, подумай, на каких условиях ты согласишься вернуться.
— Вернуться? — вскинулась я. — Исключено.
Детей в номере не оказалось, господин Тамус сообщил, что они сейчас спят у моей подруги Марики.
— Я не знал, чем закончится твой разговор и встреча в храме, и меня здесь тоже не было, поэтому я перестраховался и перенёс детей к Марике. Они даже не проснулись, не волнуйся.
— Вы всё правильно сделали. Без детей я быстро соберу вещи, не пугая их.
— Микаэлла…
— Господин Тамус, я вас услышала, — прервала я мужчину. — Пока моя задача — убраться отсюда подальше как можно скорее. С вашими способностями вы узнаете о моем решении.
Он кивнул и вышел из моей комнаты, а я вытащила чемоданы и стала закидывать в них вещи, не заботясь об аккуратности и другой ерунде, — сейчас было не этого.
Глава 51
Через несколько минут я услышала стук в дверь. Замерла, прислушиваясь.
— Алиса, это я, открой, пожалуйста. Я слышал шум в номере. Знаю, что ты здесь.
Кайрос Варис.
Друг моего врага.
Он же фальшивый жрец из прошлого.
Он же охотник за кристаллами Кэмпба.
И он же мужчина, в которого я чуть не влюбилась, с которым провела прекрасные дни в городе Анр… А ещё он прекрасно целуется и с ним
- Целительница из другого мира - Лидия Андрианова - Любовно-фантастические романы
- Катастрофа четырёх миров (СИ) - Хэлла Флокс - Любовно-фантастические романы
- Желанная для вампира (СИ) - Зимина Юлия - Любовно-фантастические романы
- Хеллегер (СИ) - Натали Нил - Любовно-фантастические романы
- Покорить эльфийку (СИ) - Натали Нил - Любовно-фантастические романы
- Судьба для Времени... (СИ) - Лия Блэр - Любовно-фантастические романы
- Леди двух лордов - Кира Стрельникова - Любовно-фантастические романы
- Молчание - Бекка Фитцпатрик - Любовно-фантастические романы
- Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король (СИ) - Обская Ольга - Любовно-фантастические романы
- Освобожденный бессмертный - Линси Сэндс - Любовно-фантастические романы