Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бездушный плывет туда, откуда взялся!
Гигантские тени кораблей зашевелились, заворочали
гнилыми боками, будто готовясь к отплытию. Огонь вокруг
странной троицы вспыхнул, пожирая окружавшую их тьму.
Или это была всего лишь игра больного воображения?
Отшатнувшись, Клер почувствовала за спиной твердую
преграду. Выставив вперед длинные скрюченные пальцы:
Руд, Руф и Рун раскрыли рты, напоминая морских гадов,
готовящихся к трапезе.
- Что вы делаете? Остановитесь! – взмолилась девушка.
Но троица ее не слушала. Медленно приближаясь к
беспомощной жертве, они готовы были накинуться на нее в
любую секунду.
Внезапно, что-то лопнуло, и темное небо озарила яркая,
ослепляющая полоса. Заслонив лица руками, Руд и Руф
взвыли, а Рун не разбирая ничего вокруг, слепо уткнулся в
пузатый борт корабля.
Не помня себя и не разбирая дороги, Клер кинулась прочь,
подальше от кошмарных жителей берегового кладбища.
Длинные переулки, закоулки, тупики – она очутилась в
настоящем городе имевшем свои названия и обозначения
видневшиеся на фрегатах и баркентинах8, фелюках9 и
тартанах10. Корабельные снасти: кливеры, апсели, а также
фалы, шкоты и галсы образовав тугой клубок разделяющий
дорогу на две узкие колеи, заставил Клер сделать выбор.
Оступившись, девушка подалась вправо, утонув в
бесконечных узких коридорах. Две, некогда грациозных и
быстроходных бригантины, столкнувшись бортами, словно
в отчаянном морском сражении преградили беглянке путь.
Ладони уперлись в шершавую, заросшую мхом
деревянную преграду. Облупившаяся краска и лак,
осыпавшись, прилипли к нежной коже как мерзкие водные
паразиты. Короткими шажками, не сбавляя темпа, Клер
двинулась вглубь корабля, внезапно наткнувшись на
глубокий провал. Обломки досок торчали острыми
обрубками, а глубокая пробоина манила своей чернотой,
предлагая укрыться в своем чреве от всевозможных бед и
тревог.
Не раздумывая, Клер протиснулась внутрь, погрузившись
в кромешную тьму. Покатый пол вынудил девушку,
8 Баркентина - шхуна-барк; одна мачта с прямыми и две с косыми парусами);
9 Фелюка - две мачты, наклоненные к носу, с латинскими парусами
10 Тартана - одна мачта с большим латинским парусом.
заскользив по проходу, схватиться за верхние перекрытия и
почти ползком добраться до лестницы, ведущей на палубу.
Забившись в угол Клер, наконец, затихла в тревожном
ожидании.
* * *
Бывает, что в один вечер, на одну бедную голову
наваливается ни одна, а сразу несколько неприятностей. И
хорошо, если их ждешь… Но ведь отнюдь не всегда напасти
бывают запланированными. Гораздо чаще они стучаться к
тебе в дом внезапно, невзирая на непогоду и плохое
настроение. Именно в такие минуты и теряешь почву под
ногами, моля всех мыслимых и немыслимых святых, чтобы
они избавили тебя от дурных нападок. Только молитвы
когда-нибудь заканчиваются, а нерешенные проблемы
продолжают нещадно терзать твою измученную душу. Вот
тогда и приходится надеяться лишь на собственные силы и
удачу, которая так необходима в такие минуты.
Но бывает и по-другому: когда проблем ни одна, ни две, а
полный рой, да, ко всему прочему, еще и обстоятельства
переходят на сторону лиха. И остается задаться одним
вопросом: за что мне столько неприятностей?
Скиталец знал ответ. Но легче от этого не становилось.
Выскочив на улицу, он сразу понял, что вряд ли сможет
найти Клер среди петляющих улиц ночного Прентвиля. И
будь он хоть трижды ищейкой и обладай безупречным
нюхом как дикие псы Лорса, он все равно потерял бы след
через пару сотен шагов – слишком уж тяжелый смрад висел
сейчас над городом.
Подхватив шерстяной платок цвета грозных морских волн,
Скиталец прижал его к щеке, ощутив приятный аромат
лилий.
...Клер мчалась без оглядки, не желая больше ждать ни
минуты. Присев на пороге одного из серых, ничем не
выделяющихся домов, которые напоминали бывшему юнге
муравьиные соты, - он закрыл глаза.
Ему необходимо было собрать мысли в одно целое. С
бегством Клер он терял последнюю надежду одолеть
Призрака. Если только вызволить Джейсона-младшего?
Тогда возможно есть шанс, если…
Нет, и еще раз нет. Вступать со Сквидли в открытое
противоборство – по меньшей мере, неразумно. Пока Рик
продолжает творить для него историю, новый день будет
таким, каким его задумал Призрак и никак иначе.
Выход из сложившейся ситуации Скиталец видел лишь в
одном: необходимо, во что бы то ни стало нарушить планы
Сквидли, перепутав ход изложенных в книге событий. Но
для этого ему была нужна Клер, которая изо всех сил
желала спасти брата, вырвав того из рук Призрака…
Получалось, необходим новый план.
Линия рассуждений, совершив оборот, образовала
замкнутый круг.
- Мистер, у нас к вам есть один вопрос, - посторонний
голос окончательно нарушил рассуждения Сейла.
Перед ним, словно из-под земли, возникли двое молодцов
в красных мундирах и острыми трехгранными шпагами на
перевязи.
Отдав честь, один из стражей знаком попросил Скитальца
встать на ноги и внимательным образом осмотрел его
потрепанный камзол и запачканные грязью чулки. От взора
военного не укрылся даже пришедший в негодность бант.
- Лейтенант Турси Ри, мистер. Прошу назвать ваше имя и
удовлетворить наш интерес в некоторых вопросах… -
требовательно произнес он.
- Люкси фа Рипс, ремесленник из Мастерового квартала, -
ответил первое, что пришло в голову Скиталец и, не став
медлить, поинтересовался: - А могу ли я узнать, чем вызван
столь живой интерес к моей, более чем скромной, персоне?
- Безусловно, - отчеканил лейтенант, – имеете полное
право!
Сейл заметил, как второй страж заметно напрягся и
дернул себя за короткие, совсем еще юношеские усы. И еще
один нюанс… Каким же слепцом оказался бывший капер
Его величества, если не узрел за спиной двух статных
молодцов, невысокую, сгорбленную женщину, выражение
лица которой сильно напоминало иссохшую на солнце
морскую звезду.
- Да именно его я видела у дома моих бедных голубков,
Рика и Клер. Мои детки. Он злодей, точно вам говорю,
господа. – Длинный костлявый палец уперся в грудь
Скитальца. Тому не требовалось лишних подсказок, он
сразу смекнул, в чем тут дело.
- Что скажите, мистер?
Вопрос лег на плечи моряка тяжелым приговором. Любые
оправдания и отговорки навряд ли изменили бы
настойчивое желание стражей призвать его к ответу.
- Вероятно это обычное недоразумение…
Лейтенант уныло кивнул, сдерживая приступ зевоты. По
его лицу можно было без труда определить – он всего лишь
выполняет свой долг, заставляющий его перед арестом
задать ряд ничего незначащих вопросов.
- Стало быть, вам нечего нам сообщить?
- Бесспорно.
Повернувшись в пол-оборота, Скиталец уверенно шагнул в
сторону, сделав вид, что собирается удалиться не
попрощавшись. Но твердая рука военного незамедлительно
остановила его.
Страж с легкостью попался на нехитрую уловку. Усыпив
собственное внимание, он никак не ожидал от грязного
бродяги подобной прыти.
Резкий поворот. Острие стилета уткнулось в перевязь на
груди лейтенанта.
- И не смейте шевелиться, господа! – приказал Скиталец.
Недоумение в глазах стражей и страх на каменном лице
гувернантки, стали для бывшего юнги лучшим ответом.
Отступив на шаг, Сейл вытянул руку, едва касаясь лезвием
лейтенанта. Пока они обескуражены, не стоит терять ни
минуты. В противном случае, не поможет даже стилет.
Через секунду стражи заметят в его глазах неуверенность, а
еще через пару ударов сердца – атакуют не раздумывая.
- Полагаю, вам хватит ума сохранять спокойствие и не
трясти своими конечностями во избежание более серьезных
последствий…
Неуверенные кивки послужили отвлекающим маневром.
Лейтенант ловким движением увел стилет в сторону, а его
подчинённый уже обнажил шпагу и попытался сходу
нанести рубящий удар, направленный в ключицу
противника.
Уклонившись от блеснувшего клинка, Скиталец понял, что
опоздал. Следующий выпад заставил скрежетать металл.
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Разоблачение - Элизабет Норрис - Прочее
- Не головой, а сердцем - Софья Ковыль - Прочее / Фэнтези
- Сказочные истории - Михаил Константинович Зарубин - Прочее
- Древние боги нового мира. Книга вторая. - Алатова - Прочее
- Тень Земли: Дар - Андрей Репин - Исторические приключения / Прочее / Фэнтези
- Снегурочка – невеста моя - Диника Деми - Прочая старинная литература / Прочее
- Яйцеклетка - Алексей Владимирович Бочаров - Прочее
- Обращение камней - Анатолий Фёдорович Жариков - Прочее / Поэзия / Прочая религиозная литература
- Танец на огне - Андрей Сантана - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези