MySQL Error!
MySQL error in file: /engine/modules/show.full.php at line 1308
Error Number: 1064
The Error returned was:
syntax error, unexpected $end, expecting FTS_TERM or FTS_NUMB or '*'
SQL query:
SELECT id, date, short_story, xfields, title, category, alt_name, MATCH (title, short_story, full_story, xfields) AGAINST ('Золотой воскресник - Марина Львовна Москвина расписано портретами знаменитостей. 9 мая по случаю Дня Победы в клубный ресторан пригласили на обед ветеранов Великой Отечественной войны. Явились мои мама с папой, другие ветераны с орденами и медалями, им накрыли стол, и одной женщине досталась тарелка с портретом композитора Сальери. Она позвала официанта и сказала: – Я отказываюсь кушать из такой тарелки. Ей сменили тарелку, глядь – а там опять Сальери. – Она сидит, чуть не плачет! – рассказывала Люся. – Тогда я ей отдала свою тарелку с портретом Бажова, а Сальери забрала себе. Так после борща ей принесли второе – и снова Сальери! Ну, такая судьба у человека – никуда не денешься!.. * * * – Синхронный перевод – это страшное напряжение всех физических и духовных сил, – говорила Бородицкая. – В будку переводчика идешь, как в бой. Даже мужчины не выдерживают. Гена Русаков устроил Кружкову такую работу, а Гришка потом вышел, сел на лавочку и заплакал. * * *') as score FROM dle_post p INNER JOIN (SELECT DISTINCT(dle_post_extras_cats.news_id) FROM dle_post_extras_cats WHERE cat_id IN ('34')) c ON (p.id=c.news_id) WHERE MATCH (title, short_story, full_story, xfields) AGAINST ('Золотой воскресник - Марина Львовна Москвина расписано портретами знаменитостей. 9 мая по случаю Дня Победы в клубный ресторан пригласили на обед ветеранов Великой Отечественной войны. Явились мои мама с папой, другие ветераны с орденами и медалями, им накрыли стол, и одной женщине досталась тарелка с портретом композитора Сальери. Она позвала официанта и сказала: – Я отказываюсь кушать из такой тарелки. Ей сменили тарелку, глядь – а там опять Сальери. – Она сидит, чуть не плачет! – рассказывала Люся. – Тогда я ей отдала свою тарелку с портретом Бажова, а Сальери забрала себе. Так после борща ей принесли второе – и снова Сальери! Ну, такая судьба у человека – никуда не денешься!.. * * * – Синхронный перевод – это страшное напряжение всех физических и духовных сил, – говорила Бородицкая. – В будку переводчика идешь, как в бой. Даже мужчины не выдерживают. Гена Русаков устроил Кружкову такую работу, а Гришка потом вышел, сел на лавочку и заплакал. * * *') AND id != 164916 AND approve=1 ORDER BY score DESC LIMIT 10