Рейтинговые книги
Читем онлайн Сетра Лавоуд - Стивен Браст

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 108

— Я отвечу на ваш вопрос, — сказала Грита, — так как не вижу причин не удовлетворить ваше любопытство: нам было нужно больше места, мы его создали. И это было совсем не трудно.

— Да, но если я могу спросить…

— О, конечно, — сказала Иллиста. — Спрашивайте все, что вы хотите.

— Почему вы сделали эту пещеру глубже, а не нашли другую, достаточно большую.

— Из-за ее особенностей, — сказала Грита.

— У этой пещеры есть какие-то особенности?

— Конечно. Вы должны знать о том, что произошло в ней.

— Ну, здесь была небольшая схватка.

— Хорошо, а что еще?

— После схватки?

— Да?

— После той маленькой схватки мы сражались в большой схватке.

— Да, верно. А еще? — подсказала Грита.

— Ну, — сказал Тазендра, подумав, — здесь мы встретились с Ее Величеством.

— Да, точно, именно здесь вы повстречали эту очаровательную леди с Орбом над головой.

— Ну и что?

— Как, разве вы не знаете, где она была перед тем, как вышла из пещеры?

— Откровенно признаться мне никогда не приходило в голову спросить ее.

— Неужели вы не могли узнать это при помощи логики?

— О, с логикой у меня дело обстоит еще хуже, чем с гаданием.

— Тогда, если вам это расскажу?

— Признаюсь, я хотела бы узнать.

— Прежде чем появиться в пещере, она была в Залах Суда.

— Как, она была?..

— Да, и там она получила Орб.

— Точно, у нее был Орб.

— Вот как вы заполучили Орб.

Тазендра задумалась. — Значит…

— Значит это указывает на то, что эта пещера имеет очень интересные и совершенно специфические особенности. Вы должны понимать, что в Империи нет других мест, напрямик связанных с Залами Суда.

— Неужели нет?

— А вы думаете, что есть?

— Откровено говоря, а никогда не думала об этом.

— Поверьте мне, есть очень мало мест, к которым ведут мистические пути.

— Я верю вам, мадам.

— И это уже лучше, потому что теперь вы должны понять, почему мы решили использовать именно эту пещеру.

— Великолепно, вот только…

— Да?

— Почему вы хотите отправиться в Залы Суда?

— О, мы не хотим, — вмешалась Иллиста. — Более того, мы и не можем; связь работает только в одном направлении. Здесь место, в которое можно попасть из Залов, но отправиться туда можно только из Ворот Смерти.

— А, теперь я поняла. Но, если вы не собираетесь отправляться в Залы Суда, то для чего вам нужды особые качества этой пещеры?

— Для того, естественно, чтобы обеспечить доступ Дженойна в наш мир.

— Дженойна?

— Конечно. Его Величество, Кана, потребовал о нас, чтобы мы нейтрализовали силу Орба, и, одновременно, нам самим требовался источник силы, который позволил бы нам использовать заклинания, при помощи которых мы разделаемся со всеми вашими друзьями.

— Да, но разрешить Дженойну проникнуть в наш мир…

— Ну и что?

— Я не могу не думать об этом, как о плохой идее.

— О, вам нечего опасаться. После того, как вы и ваши друзья умрете, а Орб окажется в наших руках, мы опять изгоним его. Видите ли, он находится здесь не полностью, мы создали для него очень небольшое отверствие, которое, если хотите, дало возможность проникнуть в наш мир только части его силы.

— Хорошо, но если вашим друзьям не удастся завладеть Орбом, а мои друзья и я убьем вас?

— О, этого никак не может случиться.

— И, тем не менее, а вдруг?

— Тогда, если я умру, мне, как вы понимаете, будет совершенно безразлично, что этот Дженойн сделает здесь.

— Да, — сказала Тазендра, — я понимаю, что вы на все смотрите именно так. И, тем не менее…

— Ну?

— Я смотрю на это совсем по-другому.

— Это более чем естественно, — великодушно сказала Иллиста.

В это мгновение от входа в пещеру послушался еще один звон колокольчика.

— Возможно, — сказала Грита, — это тот самый гость, которого мы ждем.

— Давайте надеятся на это, — сказала Тазендра. — Признаюсь, я уже устала ждать.

— Терпение, моя доргая Леди Дзур, — сказала Грита. — Сначала мы должны посмотреть на нашего посетителя.

Иллиста осторожно скользнула в переднюю часть пещеры и немедленно вернулась. — Это он!

— Добро пожаловать, мой дорогой Лиорн, — сказала Грита.

— Тогда, — сказала Иллиста, — давайте начнем.

— Айрич! — крикнула Тазендра, — Это западня!

— Благодарю вас, моя дорогая, — сказал Айрич. — Но ваше замечание бесполезно.

Иллиста встала перед столом, на котором лежала Тазендра, вынула большой, изогнутый кинжал и сказала, — По моему слову, моя дорогая, снимайте заклинание, и я выполню маленькую операцию, о которой мы договорились.

— Я готова, — сказала Грита, в свою очередь обнажая кинжал.

Айрич, который как раз в это мгновение появился в свете ламп, был одет в свою старую красную куртку и коричневую юбку, на его запястьях, скрещенных на груди, блестели наручи, в одной руке он держал меч, а во второй — кинжал. Первым делом он, однако, посмотрел вовсе не на Тазендру, а на огромную непроницаемую черноту, которая поднималась прямо перед ним.

— Айрич, нет! — крикнула Тазендра.

— Сейчас, — спокойно сказала Иллиста.

Грита сняла заклинание.

В то же мгновение Тазендра освободилась. Она начала было вставать, но Иллиста достаточно сильно ударила ее в грудь рукояткой кинжала — голова Тазендры ударилась о стол, Иллиста быстро схватила ее за левое ухо, которое собиралась отрезать. Тазендра кашлянула.

Мика вскочил, схватил табуретку, на которой сидел, и изо всех сил ударил ей Иллисту в лицо.

Грита сердито заворчала и с такой силой ударила Мику ножом в спину, что кончик ее оружия вышел из его груди.

— Мика! — крикнула Тазендра.

Какое-то мгновение верный Мика стоял прямо, с выражением удивления на лице, потом кровь закапала из его губ.

— Они убили Сахри, — только и сказал он.

Пока это все происходило, Грита коснулась области темноты своей левой рукой, а правой сделала особый жест, и в то же мгновение ее кожа засветилась, как и, одновременно, кожа Иллисты. Потом Грита сделала другой жест в сторону Айрича, которого, раньше чем он успел шевельнуться, подхватила какая-то сила и ударила о стену пещеры.

Тазендра скатилась со стола, вскочила на ноги, не удержалась, упала на колени, встала опять, и только в этот момент Иллиста пришла в себя от удара храброго Мики — мы должны добавить, что этот удар изрезал ей лицо, которое кровоточило, и, более того, заставил выплюнуть два или три зуба.

Айрич помотал головой и попытался встать, но Грита, чья рука все еще была в области темноты, протянула к нему руку и стала медленно сжимать ее в кулак. Голова Айрича откинулась назад, а род открылся, как если бы он тщетно пытался вздохнуть. — Вы видите, Дзур, — крикнула Грита. — Я убиваю вашего друга.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сетра Лавоуд - Стивен Браст бесплатно.

Оставить комментарий