Рейтинговые книги
Читем онлайн Игра теней - Кэтрин Сатклифф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 103

Еще было время повернуть назад. Он знал эти тропы как свои пять пальцев. Он прямо сейчас мог раствориться в джунглях, и Кинг никогда не смог бы найти его.

– Если бы только она согласилась стать моей женой… Он споткнулся о корень и упал лицом вниз на землю. Он попытался подняться. Когда он наконец смог подняться, он обнаружил, что его окружили люди с винтовками, которые смотрели на него из-под своих шляп с убийственной злобой.

Потом появился Кинг, он как будто из тени материализовался – прекрасный бледный призрак, с длинными золотыми сверкающими волосами, развевающимися на ветру. Его глаза горели. Если бы Морган верил в Бога или дьявола, он мог бы подумать, что Кинг – или тот или другой. Или, может быть, и тот и другой вместе.

В этот момент стерлись его представления о рае и аде. Не было больше стыда за прошлое или страха за будущее. Даже его желание умереть растаяло подобно тому, как в испарениях, идущих от земли, исчезают стволы деревьев. Он увидел свою жизнь как бы со стороны: перед ним пронеслись воспоминания обо всех обидах, несправедливостях и о собственных промахах – возникли и исчезли как двигающиеся картины. Все молитвы, которые он возносил в юности Христу, Богу-отцу, Святой деве и длинной веренице разнообразных святых, теперь потеряли всякий смысл. Его существование казалось ему бесполезным и нелепым, как и тот длинный путь, который привел его сюда, сейчас.

Расправив плечи, он посмотрел смерти в лицо и улыбнулся.

Глава семнадцатая

Боль в руках была невыносимой, словно их выламывали из суставов. Но она приносила и некоторую пользу: благодаря ей он мог сосредоточиться, благодаря ей он впервые за несколько дней мог думать.

Дверь позади него распахнулась, и охранник вскочил со стула.

– Как наш гость чувствует себя сегодня утром, Ташунка? – поинтересовался Кинг.

– Похоже очень хорошо.

Смуглый мужчина рассмеялся и ткнул стволом своей винтовки в пах Моргану. Удар заставил последнего напрячься, но веревки сильнее врезались в тело. От боли его затошнило.

Положив руки на обнаженную талию Моргана, Кинг заставил его замереть и поднял за подбородок его голову так, чтобы оба могли смотреть в глаза друг другу.

– Ты бы хотел уйти отсюда Морган?

– Да, – простонал тот.

– Возможно, я отпущу тебя, но сначала ты расскажешь мне, зачем ты вернулся в рай.

– Из-за тебя, – процедил Морган сквозь зубы. Озарив его улыбкой, Кинг сказал:

– Приятная лесть. Однако ты сбежал от меня так… быстро. Я даже стал думать, что тебе не понравилась ни моя компания, ни мое гостеприимство.

– Я передумал.

– Правда? – рот Кинга искривился и придал ему мальчишеский вид. – Почему я не верю тебе, Морган? Особенно если учесть, что Джильберто и Диего имели так много времени, чтобы склонить тебя принять мое радушное приглашение.

– Они пытались выбить мне мозги.

– Ты винишь Джильберто? Ведь ты сильно разбил ему лицо перед тем, как сбежал отсюда.

– Вопрос стоял так: либо я, либо он.

– Да, наверное, – Кинг отошел назад, засунул руки в карманы и стал разглядывать Моргана издалека. – Я расстроился и разозлился, когда ты удрал. Я имел насчет тебя много планов, хотел поделиться с тобой всем. Очень хотел, Морган. Ты можешь понять, почему я так обезумел и послал за тобой погоню? Кроме того, ты знаешь мою тайну. Я чувствовал, что ты воспользуешься ей против меня.

– Но я не сделал этого.

– Нет. Не сделал. – Злоба в голубых глазах Кинга почти исчезла, и Морган мог только догадываться о ней по его мимике. – Почему?

– Как говорится, лучше не сжигать за собой мосты. Кинг улыбнулся, и Морган замер, как всегда ошеломленный красотой его улыбки. Он попытался зажмурить глаза, прогнать это видение, сконцентрировать внимание на боли в руках. Он почувствовал, как Кинг подошел сзади и стал разглядывать его спину. Его снова охватили воспоминания, а вместе с ними где-то внутри заворочался страх. Морган напрягся. Он чувствовал, будто его толкали из стороны в сторону, будто к его ногам, висящим над полом, привязали стофунтовые гири.

Что-то холодное прикоснулось к спине Моргана. Он вскрикнул и рванулся, но веревки опять впились в тело. Пустая комната, лицо Кинга куда-то поплыли.

– Морган, – донесся до него приглушенный голос. – Это была только моя рука. Видишь?

Морган открыл глаза, сжав зубы от унижения и ненависти.

– Только моя рука, – повторил Кинг. – Ты думал, Шавез вернулся со своим кнутом? Не волнуйся. Прости, что я тебя напугал. Теперь буду осторожнее. Мне нужно знать, что ты чувствителен ко всему, что происходит позади тебя.

– Ты хочешь убить меня? – спросил Морган, сразу поняв, что задав этот вопрос, совершил ошибку.

Выражение лица Кинга стало холодным. Он попятился.

– На твоем месте я обратил бы внимание на мой тон. Я все еще зол на тебя, и ты это знаешь. Я не простил тебя и не доверяю тебе. Почему?

Кинг покачался на каблуках и начал прохаживаться, держа руки в карманах. Кудри свешивались ему на лоб. Привычным движением головы он отбросил их назад, и они легли в беспорядке. Внешне Кинг стал вдруг выглядеть старше своих тридцати лет – тот же возраст, что и Моргана. Его рот выражал нетерпение, а брови нахмурились, свидетельствуя о раздумьях.

– Я доверял тебе, – сказал он. – Знаешь, что значит для такого человека, как я, доверять кому-то, кто потом вонзает нож в спину? Именно так ты и поступил, сбежав. Я думал, между нами особые отношения. Но ты расстроил меня, когда не одобрил мои методы. Конечно, ты понимаешь, почему я удалил тебя из «каса бланка». И ты подорвал мое влияние на моих людей. Ты знаешь, вместо избиения, я бы мог приказать тебя убить. После этого ты пообещал, что сделаешь все, чтобы снова завоевать мое расположение, и я опять принял тебя в свой дом. Я позволил тебе залечивать раны на моей кровати, а сам терпеливо спал на другой. Я открыл тебе душу и сердце, Морган, рассказывал тебе о таких вещах, которыми ни с кем никогда не делился. Ты лгал мне, ты заставил меня поверить, что якобы тебя устроили наши отношения. Ты жив сейчас благодаря мне. И как ты поступил со своим благодетелем. Убежал… Последнее оскорбление.

Устало опустив голову, Морган пробормотал:

– Прости.

– Полагаешь, я должен забыть, что ты разбил мое сердце, поставил под угрозу все дело после твоего извинения? Помнится, ты сказал то же самое, когда Шавез содрал с тебя шкуру. Ты обещал сделать все…

– На этот раз я не обманываю.

– Скажи мне хотя бы одну причину, по которой я должен тебе поверить.

– Я старался…

– И, конечно, потерпел неудачу. Мы с тобой неприспособленные к жизни люди. Рожденные блудливыми суками, которые скорее раздвинут перед первым встречным ноги, чем позаботятся о своих непутевых сыновьях. Они бросили нас, выбросили из своей жизни легче, чем выбрасывают старые простыни. Ирония судьбы, но вернувшись через много лет, мы оба были встречены одинаково: Разница только в том, что я не был удовлетворен и не позволил своей матери опять отвернуться от меня. Не как ты. Я заставил ее заплатить за те времена, когда она прогоняла меня на угол улицы и заставляла там находиться, пока сама занималась так называемым бизнесом по ублажению мужчин. О, она заплатила сполна. Тот экстаз, который я ощутил, схватив ее за глотку, не скоро забудется.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игра теней - Кэтрин Сатклифф бесплатно.
Похожие на Игра теней - Кэтрин Сатклифф книги

Оставить комментарий