Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Была, но теперь все позади. Что заставило тебя наконец заняться Кингсфелдом? — Она бросила взгляд через его плечо на лестничную площадку.
— Именно ты и убедила меня. Кроме того, я обнаружил, что он владел заводом по изготовлению ламп в Париже.
— И убил Томаса из-за ламп?
— Нет. Однажды я побывал там, когда один из генералов Бонапарта проиграл мне на пари ружье. Так как мы оба были пьяны и у него не очень-то хорошо варила голова, он привел меня на оружейный завод, имевший то же название, что и у лампового завода, которым владел Остин.
— Ты думаешь, Томас узнал об этом?
— Остин боялся, что он в конце концов узнает. Очевидно, Томас хотел зачитать на заседании палаты список всех пэров, владеющих недвижимым имуществом во Франции.
— Твой брат подозревал Остина, иначе не спрятал бы бумаги.
Синклер кивнул.
К ним подошли Кристофер и Августа.
— Извините, но я ничего не мог сказать вам раньше. Это было слишком опасно.
— Все равно тебе следовало предупредить нас! — горячо заявил Кит.
Двойная дверь внизу распахнулась.
— Син!
— Мы наверху. Все в порядке.
Виктория улыбнулась:
— Точно. В порядке.
Криспин загромыхал по ступеням, остановившись на мгновение, чтобы взглянуть на тело Кингсфелда.
— Слава Богу. Мы слышали выстрел, когда перевалили через последний холм.
Спустя несколько секунд к ним присоединились Уолли и Бейтс.
— Я становлюсь чертовски стар для этих игр, — выговорил Уолли, наклонившись и тяжело дыша.
— Не важно, — успокоил его маркиз, — я только что вышел в отставку.
— Но, Син, не забывай, что нам надо уладить еще одно дело в Лондоне, — возразил Криспин.
Какое-то мгновение Синклер недоуменно смотрел на него. Он покончил с этим — покончил с агентурной работой, покончил с местью за Томаса, покончил с ложью. Теперь у него наконец появилась возможность безбоязненно смотреть вперед, вместо того чтобы постоянно оглядываться назад; его ждала впереди жизнь с Викторией, с их детьми и с теми животными, которых она выручит в следующий раз. Он даже не стал бы возражать, если бы в их компании в конце концов появился слоненок.
— Что еще нам необходимо сделать? — спросила Виктория, положив голову мужу на грудь.
— Марли, — подсказал Уолли.
— Марли? — повторила она, хмурясь. — Он ведь ни в чем не виноват, разве не так?
— Если не принимать во внимание то, что он пытался похитить тебя. — Синклер мрачно усмехнулся.
— Он никогда не мог рассчитывать на это.
— Я подстроил так, чтобы его арестовали, — хотел обмануть Кингсфелда. Мы должны вернуться в Лондон, прежде чем его повесят.
Ее губы дрогнули.
— Бедный Марли.
— Полагаю, что с сегодняшнего дня только я буду вносить беспокойство в твою жизнь. — Маркиз ласково погладил жену по щеке, а она в ответ засмеялась и крепко обняла его.
- Шепот фиалок - Линда Мэдл - Исторические любовные романы
- Возвращение леди Линфорд - Энн Эшли - Исторические любовные романы
- Черная роза - Кристина Скай - Исторические любовные романы
- Дитя любви - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- В порыве страсти - Розалин Майлз - Исторические любовные романы
- По велению любви - Конни Мэйсон - Исторические любовные романы
- Мой милый друг - Лаура Кинсейл - Исторические любовные романы
- После огня (СИ) - Светлая Марина - Исторические любовные романы
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Лавина чувств - Элизабет Чедвик - Исторические любовные романы